Приглашаем посетить сайт

Древнерусская литература (drevne-rus-lit.niv.ru)

Историко-этимологический словарь латинских заимствований
Статьи на букву "М"

В начало словаря

По первой букве
А В Г Д И К Л М Н О П Р С Т У Ф Ц Э Ю
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "М"

Мatериальный

1) Вещественный, физический, существующий независимо от сознания;

2) относящийся к материалам;

3) имущественный, денежный».

► лат. materialis «вещественный». Заимств. из пoльск. materialny, белорус., укр. материальный «вещественный, природный» (Бирж., 377) в том же значении. С 80-х годов ХVII в. означало «предназначенный для материалов» (ДРС, IХ, 42); значение «относящийся к материалам» сложилось на русской почве в 20-х годах ХVIII в. (Бирж., 377). Употребление cлова в смысле «имущественный, денежный» отмечается со второй половины XIX в. (Сл.Чудин. 1902, 436).

Материал. Заимств. из нидерл. material или н.-в.-нем. Material «запас, припасы» во втором десятилетии XVIII в. (Фасм., II, 581). Фиксируется в Лекс. Вейсм. (406).

Слово материал широко применялось в научном языке ХVIII в. Оно функционировало в следующих значениях: «1) вещество; 2) масса тела; 3) частица; 4) смесь, состав; 5) материал, то, из чего сделаны тела; 6) тема, предмет исследования; 7) научное произведение» (Алексеева, 217). Многозначность этого научного термина не сохранилась к XIX в. К концу XIX в. также вышел из употребления медицинский термин материя.

Материалист. Заимств. из н.-в.-нем. Materialist «торговец пряностями и колониальными товарами» (Фасм., II, 581). Фиксируется в Лекс. Вейсм. (406) в значении «продавец земли». В смысле «последователь материализма» заимств. из фр. matérialiste в 50-х годах XVIII века (Бирж., 377). Фиксируется в СА 1847 (БАС, I, 693-694).

Материализм. Заимств. из фр. matérialisme «философское направление» в 80-х годах ХVIII в. (Бирж., 377). Фиксируется в Сл.Яновск. (II, 687).

Материалистический. Образовано при помощи суф. -ическ-. Фиксируется в СА 1847 (БАС, II, 695).

Мaнифестировать

Принимать участие в манифестации.

► лат. manifestare «делать явным, обнаруживать». Заимств. из польск. manifestować «объявлять; проявлять отношение к кому-, чему-л.» (Сл. Смирн., 195) в Петровскую эпоху в форме манифестовать. Под влиянием немецкого языка в середине XIX в. глагол был переоформлен по образцу слов на -ировать. В Сл.Михельс. 1866 (383) фиксируется в значении «заявлять намерение», которое сохранялось до начала XX в. Общественно-политическое содержание глагола складывалось одновременно с соотносимым с ним сущ. манифестация. Приводится в Сл.Ушак. (II, 141).

Манифестант. Заимств. из фр. manifestante «участник манифестации». Фиксируется в Сл.Ушак. (II, 141).

Манифестантка. Образовано при помощи суф. -к(а) (Сл.Ушак., II, 141).

Манифеct

1) Письменное обращение верховной власти к населению по поводу событий исключительной важности;

2) письменное обращение политической партии, общественных организаций, имеющее программный характер;

3) письменное изложение литературных или художественных принципов какого-л. творческого направления.

► позднелат. manifestum «призыв». Заимств. из фр. manifeste «воззвание, обращение», возможно, через нем. Manifest (Фасм., II, 569) или польск. manifest через нем. Manifest (КДРС). Известно с середины ХVII в.

Впервые приводится в Л.в.н. (374) в значении «объявление, письмо королевское и княжеское, о чем объявляет хотение свое ради нужного дела». Ср.: БАС, V, 605-606.

С конца 40-х годов XIX в. словом манифест стало называться «письменное обращение политических партий или общественных организаций». Значение приводится в БСЭ (ХХVIII, 33). В середине XIX в. слово манифест получает широкое распространение в общественно-политической сфере: «открытый листок, письмо; объявление, оглашение правительством о каком-л. государственном деле; всенародное объявление (Сл.Даля1, II, 896). С конца XIX в. применяется в сфере литературы и искусства (Сл.Ушак., I, 141).

Следует отметить, что с середины XIX в. до начала XX в. слово манифест употребляется в значении «погрузный списк, открытая запись товаров купеческого судна» (Сл.Даля1, II, 896).

Манифестация

Массовое уличное шествие для выражения солидарности или протеста.

► лaт. manifestatio «обнаружение, проявление». Заимств. из фр. manifestation «действия с целью проявления отношения к кому-, чему-л.» в середине XIX в.

Впервые фиксируется в Сл.Толля (II, 788) в значении «заявление, выражение мнения; действия группы людей, имеющее целью косвенно заявить свое неудовольствие правительству или властям». В смысле «массовое уличное шествие» приводится в Сл.Ушак. (I, 140-141).

Материя

1) Филос. объективная реальность, существующая вне и независимо от человеческого сознания;

2) вещество, из которого состоят физические тела природы;

3) разг. ткань, материал;

4) перен. предмет обсуждения, внимания.

► лат. materia «1) вещество, материал; первичное начало; 2) строительный материал; 3) предмет, тема, 4) склонность, способность, дарование, талант; 5) мед. гной».

Слово материя впервые проникло в русский язык в XV в. - в средневековой философии оно обозначало «вещество, первичное начало всего сущего» (ДРС, IX, 42). В XVI в. так стали называть «вещество, материал» (ДРС, IХ, 42). Оба эти значения были заимствованы из польск. materia или нем. Materie (Фасм., II, 581). Фиксируются в Лекс. Полик. (176). В конце ХVII в. из нем. Materie или фр. matière было воспринято значение «гной раны» (Бирж., 378). Приводится в Сл.Яновск. (II, 688-669). В тот же период из польского языка вошло значение «ткань» (ДPC, IX, 42). Отмечается в Л.в.н. (374).

В начале ХVIII в. из польск. или нем. языков проникло значение «сущность сочинения, статья, речи; содержание, предмет, основа» (Бирж., 378). Значение приводится в Сл.Кург. (400); Сл. Яновск. (II, 688-689). В современном русском языке такое употребление приобрело иронический оттенок и рассматривается как устаревшее.

Медик

Врач, а также студент высшего медицинского учебного заведения.

► лат. medicus «лекарь, врач, хирург». Заимств. из польск. medyk в том же знач. (Фасм., II, 590). Употребляется о начале ХVIII в. первоначально в значении «парикмахер, выполняющий также некоторые обязанности лекаря» (ДРС, IХ, 59). Впервые фиксируется в Л.в.н. (374) в значении «цирюльник и врач». Ср.:БАС, VI, 761. В смысле «врач» приводится в Сл.Нордст.( I, 306).

Медикамент(ы)

Комплекс лечебных средств, набор лекарств.

► лат. medicamentum «лекарство, снадобье». Заимств. из нем. Мitedikament в том же знач. (Фасм., II, 590).

Употребляется с конца ХVII - начала XVIII в. (ДРС, IX, 59). Впервые фиксируется в Cл.Кург. (400).

Медикаментозный. Связанный с применением лекарств. Заимств. из нем. medikamentös (Сл.Крыс. 2007, 472) в середине ХIХ в. Впервые фиксируется в ССИС (510).

Медицина

Система наук и практическая деятельность, направленные на сохранение здоровья человека, предупреждение и лечение болезней.

► лат. medicina «врачебная наука». Заимств. из польск. в том же знач. (Фасм., II, 90).

Употребляется со второй трети ХVII в. в значениях: «1) медик, 2) медицина» (ДРС, IХ, 59). Первое значение к ХVIII в. уже не было употребительным. Впервые фиксируется в Л.в.н. (374). Ср.: БAC, VI, 763.

Медицинский. Образовано при помощи суф. -ок- (Сл.Нордст., I, 349).

Микстура

Жидкое лекарство, состоящее из смеси нескольких лекарственных веществ.

► лат. mixtura «смесь, снадобье». Возможно, заимств. из польск. mikstura в том же знач. (Фасм., II, 621).

Употребляется с 20-х годов XVIII в. Впервые фиксируется в Сл.Кург. (401) в значении «смесь». Ср.: БАС, VI, 980.

Милиция

1) Государственный орган для охраны общественного порядка и безопасности; разг. местное управление этого учреждения;

2) собир. разг. работники милиции, милиционеры;

3) название народного ополчения специального предназначения в некоторых странах.

► лат. militia «1) войско, армия; 2) обязанности, служба». Заимств. из фр. milice «войско, земское ополчение», ввозможно, через швед. milicie(-ia) (Бирж., 370); польск. milicja или н.-в.-нем. Militie (Фасм., II, 621). Переоформлено на русской почве по типу слов на -ия в соответствии с формой прототипа. Употребляется со второго десятилетия XVIII в. Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (II, 797-798) в значениях: «1) вообще военные силы государства, разделенные на равные классы, из коих каждый составляет особого рода войско; 2) отборное и хорошо обученное войско, употребляемое в случае нужды для защищения государства». К середине XIX в. в семантической структуре слова милиция сохранилось только значение «ополчение» (СА 1847, II, 303).

Значения «названия народного ополчения в некоторых странах» и «административный орган государства» фиксируются в СИС 1933 (761). В разговорной речи словом милиция сразу же стали называть «местное управление милиции» (Сл.Ушак., II, 213). В собирательном смысле приводится в БАС (VI, 984).

Милиционный. Образовало при помощи суф. -онн- (СА 1847, II, 303). Милиционер. Заимств. из нем. Milizionär «боец ополчения». Фиксируется в Сл.Толля (II, 865). Современное значение сломилось на русской почве (Сл.Ушак., II, 212).

Милиционерский. Образовано при помощи суф. -ск- (Сл.Ушак., II, 213).

Министр

Член правительства, как правило, возглавляющий министерство.

► лат. minister «помощник, исполнитель или блюститель законов». Заимств. из нем. Minister «член правительства» (Фасм., II, 624); хотя более вероятно, из фр. ministre. Употребляется с конца XVII в. в значении «царский советник» (КДРС). Впервые приводится в Л.в.н. (374). Ср.: БАС, VI, 1019-1020. Во второй половине XVIII в. министром называется «вельможа, избранный уполномоченный государем для исправления государственных дел» (САР1, IV, 139).

Министерский. Образовано при помощи суф. -ск- (Сл.Нордст., I, 354).

Министерство. Заимств. из польск. ministerstwo «должность министра» (Смирн., 197) в том же значении. Фиксируется в САР2 (III, 776).

Молекула

Наименьшая частица вещества, обладающая всеми его химическими свойствами.

► лат. molecula (уменьш.) от moles «масса, груда». Заимств. из фр. molécule «молекула, частица». Отмечалось в формах молекюль и молекула. Утвердилось в латинизированном варианте.

Употребляется со второй половины ХIХ в. Впервые приводится в Сл.Толля, прил. (IV, 318).

Молекулярный. Заимств. из нем. molekular или фр. moléculaire «молекулярный». Известно с середины ХIХ в. Переоформлено при помощи суф. -н- (Сл.Толля, прил., IV, 318).

Монумент

Архитектурное или скульптурное сооружение в честь какого-л. выдающегося события, какой-л. выдающейся личности; памятник; пышный памятник на могиле умершего.

► лат. minumentum «1) памятник; 2) надгробный памятник». Заимств. из нем. Monumentum в тех же знач. (Фасм., II, 651).

Впервые фиксируется в Сл.Кург. (401) в значении «памятоздание». Cp.: БАС, VI, 1246.

Монументальный. Вероятно, заимств. из фр. или нем. monumental «монументальный, грандиозный». Переоформлено при помощи суф. -н- (СА 1847, II, 322).

Монументальность. Мотивировано прил., образовано при помощи суф. -ость (Сл.Ушак., II, 258).

Монументалист. Образовано от прил. при помощи суф. -ист (БАС, VI, 1246).

Мотор

Машина, преобразующая любой вид энергии в механический; двигатель.

► лат. motor «приводящий в движение». Заимств. из нем. или англ. motor «двигатель», впервые фиксируется Сл.Даля1 (II, 946). К середине XX в. термин мотор получил распространение в разговорном языке в значении «автомобиль, легковая машина» (БАС, VI, 1301).

Моторный. Образовано суффиксом -н-. Впервые приводится в Рос.Цел. (3I7) в значении «подвижный». В современном значении фиксируется в Сл.Михельс. 1866 (524).

Моторист. Заимств. из фр. motoriste или нем. Motorist «рабочий, обслуживающий двигатели». Фиксируется в Сл.Ушак.(II, 267).

Мотористка. Образовано при помощи суф. -к(а) от сущ. моторист (Сл.Ушак., II, 267).

Моторизация. Заимств. из фр. motorisation «внедрение моторов в народном хозяйстве и армии». Фиксируется в Сл.Ушак. (II, 267).

Моторизовать. Заимств. из нем. motorisieren «снабжать моторами». Переоформлено при помощи cyф. -ова(ть). Фиксируется в Сл.Ушак. (II, 267).

Мультипликатор

1) Устройство для нагнетания в парогидравлические прессы воды под большим давлением;

2) физ. тех. устройство для увеличения частоты какого-л. периодического процесса;

3) фото-, кинокамера со многими объективами, дающая сразу много снимков с одного и того же предмета, а также вообще прибор для размножения копий;

4) специалист по мультипликации.

► лат. multiplicator «1) приумножающий; 2) мат. множитель».

Слово мультипликатор вошло в математический язык ХVIII века в значении «множитель» (КС ХVIII в.). Заимств. непосредственно из латыни или через нем.

Multiplikator. Словарями это значение не отмечалось. В первой трети XVIII в. обозначало «астрономический снаряд; повторительный круг» (СА 1847, II, 331), вероятно, также под влиянием немецкого словоупотребления. Во второй половине ХIХ в. прибор мультипликатор использовался для получения с чего-л. нескольких копий одновременно (Cл.Поп. 1904, 357). На базе технического термина мультипликатор в первой трети XX в. в русском языке было создано новое слово мультипликатор - «художник», рисующий кадры для мультипликационных фильмов» (Сл.Ушак., II, 278).

Следует отметить, что слово мультипликатор неоднократно употреблялось для обозначения специальных понятий как в технике, так и в физике, начиная со второй половины ХIХ в. (см.: Сл.Ушак., II, 278).

Мультипликация

Кино.

1) Съемка отдельных рисунков или объемных фигур, изображающих последовательные фазы движения, что создает на экране иллюзию движения неподвижных объектов, а также сами рисунки, фигуры, являвшиеся объектом такой съемки;

2) фильм, сделанный посредством такой съемки.

► лат. multiplicatio «1) увеличение, возрастание; 2) мат. умножение».

Слово мультипликация вошло в русский язык в первой трети ХVIII в. как математический термин (КС XVIII в.). Заимств. непосредственно из латыни или через нем. Multiplikation. Словарями значение не фиксировалось.

В конце XIX в., когда создавались первые мультипликационные фильмы, в их основу был положен принцип действия прибора мультипликатора. Новое значение слова мультипликация сложилось на русской почве (Сл.Ушак., II, 278).

Мультипликационный. Образовано при помощи суф -онн-. Приводится в Сл.Михельс. 1898 (449) в сочетании мультипликационный круг (астрономический прибор). Как термин искусства фиксируется в Сл. Ушак. (II, 278).

Мускул

То же, что мышца.

► лат. musculus «мышца, мускул». Заимств. из польск. muskul в том же знач. (Бирж., 381). Употребляется с начала XVIII в., фиксируется в Лекс.Вейсм. (200).

Мускулистый. Образовано при помощи суф. -ист- (CA 1847, II, 332).

Мускулатура. Возможно, заимств. из фр. musculature «совокупность мускулов в организме». Переоформлено по образцу слов на -ур(а). Фиксируется в Допол. к Сл.Толля, 1875 (758).

Мускулистость. Образовано при помощи суф. -ость (Сл.Ожег.2, 323).

Предыдущая страница Следующая страница