Приглашаем посетить сайт
Поговорки на букву "М" (часть 2, "МЕЛ"-"МОЛ")
что. Ряз. Съесть всё без остатка. ДС, 292. |
Морд. Неодобр. Бездельничать, ходить без дела. СРГМ 1986, 22. |
Неценз. Быстро проходить, исчезать. Мокиенко, Никитина 2003, 252. |
у кого. Печор. Об ощущении ряби, мелькания в глазах. СРГНП 1, 415. |
на кого. Волог. О помрачении рассудка, сумасшествии. СВГ 4, 81. |
Яросл. В детской игре - предложение чем-л. обменяться. ЯОС 6, 41. |
на кого. Разг. Кто-л. очень испугался. Елистратов 1994, 244. Менжа - 1. Женские гениталии. 2. Испуг, страх. |
Ряз. Об эквивалентном обмене. ДС, 292. |
Разг. Пренебр. Институт усовершенствования следственных работников в Санкт-Петербурге. Синдаловский, 2002, 116. |
Жарг. мол. Приёмник-распределитель. (Запись 2000 г.). |
Жарг. угол. Пренебр. Осведомитель органов МВД. Балдаев 1, 28. |
Жарг. арест., угол. Стандартный диагноз медчасти мест заключения, по которому списывается умерший от побоев заключённый. Балдаев 1, 248, 171; ББИ, 96. |
Авто, мол. Шутл.-ирон. Милицейский вертолёт, с которого наблюдают за движением на трассе. Раскин, 280; Щуплов, 23. |
Жарг. студ. Шутл.-ирон. О декане факультета. (Запись 2003 г.). |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Вид женской причёски. Максимов, 245. |
Орл. Не получить выгоды при обмене. СОГ 1994, 125. |
Жарг. мол. Шутл. Переобуваться. Максимов, 189. |
См. ЛОШАДЬ. |
Нов. Публ. или разг. Производить смену власти, тренерского состава и т. п. в трудный период. Выражение - крылатая фраза американского президента А. Линкольна. |
Жарг. мол. Изменять точку зрения, мнение о чём-л. Максимов, 240. |
Народн. Шутл. О невыгодном обмене. ДП, 535. |
Волг. Шутл.-ирон. Совершать невыгодную сделку. Глухов 1988, 84. |
Жарг. угол., арест. Бежать из мест лишения свободы. СРВС 2, 39, 54, 71, 89, 118, 180, 190, 203, 214; СРВС 3, 93, 103; 113; ТСУЖ, 76, 106, 137, 171; Балдаев 1, 169, 248. |
Разг. Шутл. Выбирать из плохого худшее; не получать выгоды при обмене. БМС 1998, 638; БТС, 533; Глухов 1988, 84; Мокиенко 1990, 149; СПП 2001, 82; Сергеева 2004, 217. |
Жарг. мол. Шутл. Пить спиртное. Щуплов, 62. |
Обл. Выбирать из плохого худшее; не получать выгоды при обмене. Мокиенко 1990, 29, 149. |
Народн. Ирон. Выбирать из плохого худшее; поступать нерасчётливо, необдуманно. ДП, 458, 482; БТС, 533; ФСРЯ, 217; БМС 1998, 320; Мокиенко 1990, 29; СР 1, 216. |
1. Кар. Отказываться от чего-л. ранее принятого, усвоенного. СРГК 4, 455. 2. Разг. Изменять тему разговора. БМС 1998, 449; Ф 2, 40, 166. |
Прост. Шутл.-ирон. Ошибаться, проигрывать при обмене, выборе. Глухов 1988, 84; Мокиенко 2003, 140. |
Волг., Пск., Смол. Шутл.-ирон. Не получать выгоды при обмене; совершать невыгодную сделку. Глухов 1988, 84; Мокиенко 1990, 29. |
Ворон. Неодобр. О невыгодном обмене. СРНГ 17, 258. |
Книжн. Неодобр. Лицемерить, притворяться, выдавать себя за другого человека. БМС 1998, 343. |
Жарг. мол. Шутл. Целоваться. Никитина 2003, 387. |
Кар. О равноценном обмене. СРГК 3, 222. |
Жарг. мол. Менять партнёров при групповом половом сношении. Балдаев 1, 267; ТСУЖ, 112; УМК, 140; СРВС 4, 110. |
с кем. Разг. Устар. Устанавливать дружеские отношения с кем-л. БМС 1998, 315. |
Книжн. Неодобр. Полное разорение, опустошение, разложение, грязь. БМС 1998, 372. |
Пск. Путешествовать, странствовать; много скитаться по свету. СПП 2001, 69. |
Книжн. Воздавать, платить кому-л. тем же. ФСРЯ, 242; БТС, 534; БМС 1998, 372. |
Прост. Ходить пешком на большое расстояние. ФСРЯ, 242; ЗС 1996, 496. |
кого. Разг. Пристально, оценивающе смотреть на кого-л. ФСРЯ, 242. |
Кар. Шутл. Идти пешком. СРГК 3, 200. |
Кар. Определять время по тени. СРГК 3, 225. |
кого. Разг. Оценивающе смотреть на кого-л. ФСРЯ, 242; БТС, 534. |
Народн. Устар. Жить очень богато. БМС 1998, 156. |
Кар. Неодобр. Ходить, бродить без дела. СРГК 2, 249; СРГК 3, 200. |
Кар. Гадать, считая жерди в изгороди. СРГК 3, 200. |
кого, что. Разг. Устар. То же, что мерить на один аршин. Ф 1, 295. |
кого, что. Разг. Подходить к оценке разных людей, явлений и т. п. одинаково, без учёта индивидуальных особенностей. БТС, 48; ЗС 1996, 26; ФСРЯ, 242. |
кого, что. Разг. То же, что мерить одной меркой (МЕРКА). ФСРЯ, 243. |
кого, что. Разг. Неодобр. Судить о чём-л. односторонне, субъективно, согласно своим представлениям, требованиям. ФСРЯ, 242-243; БМС 1998, 33; БТС, 48; ЗС 1996, 309; ПОС 1, 72. |
кого. Разг. Устар. Судить о ком-л. односторонне, субъективно. Ф 1, 295. |
кого, что. Разг. Судить о ком-л., о чём-л. только по своим представлениям, согласно только своим требованиям. ЗС 1996, 309; БМС 1998, 373. |
Кар. 1. Ходить много, подолгу. СРГК 4, 32. 2. Утомлять себя ходьбой (как правило - напрасной). СРГК 3, 200, 287. 3. кому. Ругать, хулить кого-л. СРГК 4, 32. |
кого, что. Разг. Рассматривать кого-л. как рядовое, обыкновенное явление. БТС, 48. |
кого, что. Разг. Подходить к оценке различных людей, явлений, обстоятельств одинаково, без учёта индивидуальных особенностей. ФСРЯ, 243; БМС 1998, 373; Ф 1, 295. |
См. Мерить одной меркой (МЕРКА). |
Сиб. Договариваться в церкви о венчании. СРНГ 18, 118; СРНГ 29, 291. |
Вят. Гадать, охватывая руками часть стены и, пересчитывая бревна снизу вверх, приговаривать: «Сусек-мешок», «Сусек-мешок». Если последнее слово придётся на слово сусек, то жизнь будет богатой. (1903). СРНГ 18, 119. |
Жарг. мол. Пьянствовать, пить алкогольные напитки. СМЖ, 47. |
Новг. Вид гадания в Святки. НОС 12, 40. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Велосипед. Зайковская, 40; Максимов, 245. |
Книжн. Неодобр. О формальной, внешней стороне какого-л. дела. БТС, 101; ЗС 1996, 377. Восходит к библейскому источнику. БМС 1998, 61. |
1. Фольк. Целительная вода. БМС 1998, 86; Мокиенко 1986, 225. 2. Фольк. Нечто, делающее человека вялым, безжизненным, унылым. Ф 1, 68; БМС 1998, 86. 3. Жарг. мол. Водка, самогон. Максимов, 65. |
Разг. 1. Череп. 2. Ночная бабочка семейства бражников. Ф 1, 118. |
Публ. 1. Место, которое чем-л. опасно. Ф 1, 214. 2. Враждебная обстановка, окружающая кого-л. Мокиенко 2003, 35. |
Орл. Устар. О том, чьи действия приносят неудачу. СОГ-1994, 127. |
Разг. 1. Состояние неподвижности, бездействия. 2. Стадия, в которой невозможно больше достичь прогресса. Калька с франц. point mort. БМС 1998, 571; Мокиенко 2003, 123. |
Разг. Умение вцепиться во что-л. надолго, не ослабляя усилий. БТС, 535, 1441; СПП 2001, 77. |
Печор. Покойник, труп. СРГНП 1, 341. |
1. Книжн. или публ. Люди, фиктивно числящиеся где-л. Ф 1, 179. 2. Жарг. арм. Шутл.-ирон. Солдаты гражданских специальностей (музыканты, художники, спортсмены), числящиеся на военных должностях и выполняющие специальные поручения начальства. Кор., 173. 3. Жарг. шк. Ирон. Ученики на уроке. Максимов, 247. 4. Жарг. шк. Ирон. Ученики в учительской. Максимов, 247. По названию одноименной поэмы Н. В. Гоголя. БМС 1998, 176. |
Дон. Яд. СДГ 2, 1364 СРНГ 18, 123. |
Жарг. арм. Шутл.-ирон. О беге в противогазах. Максимов, 247. |
Жарг. шк. Шутл. Поэма Н. В. Гоголя «Мертвые души». БСПЯ, 2000. |
Разг. Неодобр. Что-л. бесполезное, не находящее себе применения, лежащее без движения. БМС 1998, 139. |
1. Разг. Время затишья в курортных местах. БМС 1998, 520. 2. Жарг. арм. Карантин для новобранцев в начале их службы. Максимов, 247. Выражение стало популярным благодаря одноименному названию советского кинофильма. Максимов, 247. |
1. Разг. Время послеобеденного отдыха в больницах, санаториях, детских садах и т. п.). ФСРЯ, 515. 2. Жарг. курс. Шутл. Самоподготовка. БСРЖ, 665. 3. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Урок истории. ВМН 2003, 148. 4. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Урок литературы. (Запись 2003 г.). 5. Жарг. шк. Шутл.-ирон. То же, что комендантский час. (Запись 2003 г.). |
Жарг. угол. Работник милиции, не представляющий опасности для воров. Балдаев 1, 249. |
Морд. Обладать острым слухом. СРГМ 2002, 83. |
Народн. Ирон. О большом расстоянии. ДП, 453. |
Сиб. Очень далеко (о расстоянии). СФС, 104; ФСС, 32. |
Арх. Измерять крестьянские земельные наделы в зависимости от количества человек в семье. СРНГ 18, 118. |
Диал. Неодобр. Бездельничать. Мокиенко 1990, 65. |
1. Разг. Идти по грязной дороге, по грязи. ФСРЯа, 226; ЗС 1996, 496. 2. Волг. Неодобр. Много и без пользы ходить. Глухов 1998, 85. 3. Произв. Готовить строительный раствор. БСРЖ, 142. |
Курск. Не проживать долго на одном месте. БотСан, 101. |
Кар. Не успокоиться. СРГК 5, 146. |
1. Разг. часто Ирон. Удалённые от центра территории. Максимов, 245. 2. Разг. Ирон. Место ссылки, заключения; тюрьма. БМС, 374; БТС, 536; ФСРЯ, 243; ЗС 1996, 488; ШЗФ 2001, 30. 3. Жарг. шк. Шутл. Школьный туалет. Максимов, 244. 4. Жарг. мол. Шутл. Новые городские кварталы. Максимов, 245. |
Народн. Ссориться (о супругах). ДП, 263; Подюков 1989, 113. |
Новг. Жить в достатке, благополучии. Сергеева 2004, 217. |
Сиб. Устар. Нищенствовать, жить очень бедно. ФСС, 111. |
что. Морд. Быть неприхотливым в пище. СРГМ 1986, 24. |
1. Прост. Неодобр. Вести себя легкомысленно или распутно. Ф 1, 296. 2. Прост. Пренебр. Вести себя легкомысленно или распутно (о женщине). Мокиенко, Никитина 2003, 263-264; Подюков 1989, 113. |
Моск. Обряд, сопровождающий или завершающий свадьбу. СРНГ 29, 29. |
Жарг. мол. Шутл. 1. Отвлекать внимание от основной проблемы. 2. Сплетничать. Максимов, 245. |
Жарг. мол. То же, что вертеть хвостом 3. Максимов, 245. |
Жарг. мол. Говорить, разговаривать. Максимов, 236, 246. |
Жарг. шк. Шутл.-ирон. или Пренебр. Милицейско-правовой лицей (МПЛ). ВМН 2003, 76. |
Жарг. мол. Шутл. Туалет. Максимов, 136. |
Жарг. шк. Шутл. 1. Класс, учебное помещение. ВМН 2003, 84. 2. Школьный туалет. Максимов, 245. |
1. Жарг. арм. Шутл. Развод караулов. БСРЖ, 347. 2. Жарг. шк. Шутл. Шк. О школьном туалете. По названию телефильма. Максимов, 244. |
Жарг. шк. Ирон. Учительская. (Запись 2003 г.). |
Жарг. шк. Спортивный зал. (Запись 2003 г.). |
Разг. Шутл.-ирон. Детородные органы. Мокиенко, Никитина 2003, 208. |
Жарг. мол. Шутл. Пенис. Максимов, 245. |
Разг. 1. Право на существование. Ф 1, 297; БМС 1998, 374. 2. Прочное, высокое положение в обществе. ФСРЯ, 245. |
Жарг. студ. Ирон. Учебная аудитория. ВМН 2003, 84. |
Жарг. шк. Пренебр. Школьная столовая. (Запись 2003 г.). |
Сиб. Переход луны в третью фазу, когда она принимает вид серпа. ФСС, 111. |
Печор. О ярких лучах или сиянии вокруг лунного диска. СРГНП 1, 552. |
Перм., Сиб. Луна, окаймлённая световой полосой, что, по народным приметам предвещает мороз. ФСС, 111; Подюков 1989, 194. |
Яросл. Шутл.-ирон. Первый месяц после женитьбы, когда люди каются, разочаровавшись друг в друге. ЯОС 6, 44. |
Перм. Положение луны рогами вверх. СГПО, 305. |
Перм. Положение луны рогами вниз. СГПО, 306. |
Сиб. Первая или последняя четверть луны. СОСВ, 111; СРНГ 35, 117. |
Сиб. О наступлении новолуния. СОСВ, 120. |
1. Приамур. О фазе луны, совпадающей с дождями. СРГПриам., 154. 2. Перм., Сарат. О дожде или снеге во время новолуния. Подюков 1989, 114; СРНГ 18, 227. 3. Сиб. О дождливой погоде. ФСС, 111. |
Яросл. Месяц, когда заключается особенно много браков. ЯОС 6, 44; СРНГ 18, 132. |
Жарг. угол. Неодобр. Отказываться от своих слов или обещаний, идти на попятную. Быков, 99; ББИ, 140; ТСУЖ, 106. |
Жарг. мол. Бояться, испытывать чувство страха. Максимов, 34. |
Жарг. гом. Совершать акт мужеложства с кем-л. УМК, 259. |
в кого. Разг. Бушевать, неистовствовать, громить кого-л. (обычно более слабого, подчиненного). ФСРЯа, 112; БМС 1998, 138; БТС, 229, 537; ЗС 1996, 353; Мокиенко 1986, 158. |
Жарг. асп. Шутл.-ирон. Вкладывать слишком много сил в работу над диссертацией. Максимов, 247. |
1. Печор. Плескать воду на камни в бане для образования пара. СРГНП 1, 202. 2. Кар. Испытывать разгорячённое лихорадочное состояние. СРГК 3, 200. |
Книжн. Архаич. Преждевременно делить что-л. (чьё-л. имущество, наследство). Восходит к Библии. БМС 1998, 191. |
Жарг. мол. Назойливо приставать к кому-л. Максимов, 137. |
1. Прост. Шутл. Сердиться, бурно возмущаться. ФСРЯ, 184; БМС 1998, 232; ЗС 1996, 298; СПП 2001, 43. 2. Прост. Шутл. Волноваться, нервничать. ФСРЯ, 184; БМС 1998, 232; СОСВ, 111; СНФП, 75; ПОС 13, 262. 3. Жарг. мол. Шутл. О рвоте. Никитина 2003, 245. |
Жарг. угол. Шутл. О поносе. Балдаев 1, 250. |
Жарг. мол. Шутл. Испражняться. Я - молодой, 1996, № 13. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. О рвоте. БСРЖ, 279. |
Жарг. мол. Ругаться, гневно возмущаться (как правило, по пустякам). НТВ, 17.09.2000. |
Жарг. мол. Шутл. Испражняться. Максимов, 246. |
Калуж. Обладать хорошим аппетитом. СРНГ 18, 135. |
Жарг. мол. Вкусно, сытно есть. Елистратов 1994, 317. |
Жарг. мол. Шутл. О приступе рвоты. (Запись 2004 г.). |
Книжн. Сердиться, сильно ругать кого-л., неистовствовать. ФСРЯ, 318; БМС 1998, 440; Мокиенко 1986, 158. |
Разг. Неодобр. Обманывать, стараться запутать кого-л. ФСРЯ, 318; ДП, 792; БТС, 828; Мокиенко 1990, 128; Ф 1, 298; БМС 1998, 442. |
Книжн. Напрасно говорить о чём-л., доказывать что-л. тому, кто не способен или не хочет понять это. ДП, 638; ФСРЯ, 246; БТС, 80, 537; БМС 1998, 47. Восходит к Евангелию. |
Сиб. Пускать кровь. СФС, 159. |
Жарг. угол. Играть в карты; играть в кости. СРВС 1, 146; СРВС 2, 52, 78, 153, 190, 208; СРВС 3, 103; ТСУЖ, 106, 157. |
Жарг. мол. Шутл. О рвоте. Елистратов 1994, 519; Вахитов 2003, 98. |
Жарг. мол. Обвинять кого-л. в чём-л. Вахитов 2003, 98. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. О рвоте. Slang-2000; Вахитов 2003, 98. |
Арх., Перм. Бросать снег и утрамбовывать его в специальном помещении для хранения скоропортящихся продуктов; набивать погреб снегом. СРНГ 18, 135; СГПО, 306. |
Жарг. карт., угол. Играть в карты. СРВС 4, 165, 176; ТСУЖ, 204; СВЯ, 19. |
Жарг. мол. 1. Извергать рвоту. 2. Накрывать на стол. Максимов, 246. |
кому. Печор. Привлекать чьё-л. внимание яркой расцветкой. СРГНП 1, 419. |
кому. Пск. Быть заметным, привлекать чьё-л. внимание. СПП 2001, 26. |
Коми. Ссориться, ругаться с кем-л. Кобелева, 67. |
Калуж. Неодобр. Вести разгульную жизнь. СРНГ 18, 136. |
Пск. Неодобр. Говорить вздор, болтать попусту. СРНГ 18, 136. |
Казан. О человеке, действующем безнаказанно. СРНГ 29, 305. |
Олон. Преодолевать скачками большие расстояния (о коне). СРГК 3, 200. |
народн. Шутл.-ирон. О неудачной стрельбе в цель. Жук. 1991, 170. |
Кар. Внимательно наблюдать за кем-л., высматривать что-л. СРГК 3, 234. |
Жарг. угол. Пренебр. Одинокая женщина (вдова, разведённая). Мильяненков, 167; ББИ, 140; Балдаев 1, 249. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Девушка с распущенными волосами. Максимов, 246. |
Жарг. мол. Шутл. Борода. Максимов, 246. |
у кого. Жарг. угол. Одобр. или Шутл. О красноречивом человеке, умеющем убеждать. ТСУЖ, 106. Метла - язык. |
у кого. Морд. Постоянно находиться возле кого-л., надоедая своим присутствием. СРГМ 1986, 25. |
Жарг. мол. Шутл. Испражниться. h-98. |
Жарг. мол. Шутл. 1. Испражниться. 2. Надорваться, умереть. Елистратов 1994, 184. |
Жарг. мол. Шутл. Совершить половой акт с кем-л. h-98. Фистаха - от фисташка - ‘малолетняя проститутка’. |
Жарг. угол. Пренебр. Испугаться. ТСУЖ, 187. |
Научн. и Публ. Достижение результатов, изучение чего-л. непосредственно на опыте, экспериментах, без специальных методик, теорий. НСЗ-70; Мокиенко 2003, 57. |
Жарг. студ. Шутл. 1. Спиртное; бутылки со спиртным. 2. Туалетная бумага. Максимов, 223. |
Жарг. мол. Шутл. Обходным путём. Максимов, 246. |
Жарг. арест. Ирон. Об избиении неавторитетных заключённых различными группировками заключённых - «бойцами», «гладиаторами», «отморозками», «амбалами», «плебсами» с садистским удовольствием и большой увлечённостью. Балдаев 2001, 161. |
Разг. Шутл.-ирон. Наугад, методом проб и ошибок. Вахитов 2003, 98. |
Сиб. Очень быстро делать что-л. ФСС, 111. |
1. Прост. Шутл. О человеке небольшого роста. НСЗ-80; Ф 1, 298; Мокиенко 2003, 57. 2. Пск. Шутл. О молодом, неопытном человеке. СПП 2001, 52. |
Жарг. арм. Период службы после начала отсчета 100 дней до дня выхода приказа об увольнении в запас. Кор., 172. |
Прост. Шутл.-ирон. О девочке невысокого роста. Мокиенко 2003, 57. |
Жарг. мол. Шутл. То же, что метр с кепкой 1. Кор., 172. |
Жарг. арест. Шутл.-ирон. Живём вольготно - курева достаточно (прибаутка - шутливый ответ на вопрос: « - Как живёте?»). Букв. «Курим папироски длиною в метр, а окурки по 2 м длиной выбрасываем»; намёк на хроническую нехватку курева в местах заключения. Р-87, 219. |
[у кого]. Яросл. О сплетнике, клеветнике. ЯОС 6, 45. |
у кого. Пск. Рябит в глазах у кого-л. СРНГ 18, 142. |
Пск. Шутл. Суетиться, хлопотать. СПП 2001, 52. |
Книжн. Коварная улыбка. Источник выражения - произведение И. В. Гете «Фауст». БМС 1998, 584. |
Книжн. Злорадный, сатанинский смех. Оборот возник на основе впечатлений от смеха Мефистофеля в опере Ш. Гуно «Фауст» (1859 г.). БМС 1998, 607. |
Пск. Шутл. Наговорить очень много; рассказать много небылиц. СПП 2001, 52. |
Сиб. Шутл. Барометр. ФСС, 145. |
Публ. Патет. Органы государственной безопасности в сталинское время. Вайскопф, 2001, 320. |
Жарг. студ. Шутл.-ирон. Пятый курс. (Запись 2003 г.). |
Разг. Шутл.-ирон. Обелиск на площади Победы в Санкт-Петербурге. Синдаловский, 2002, 116. // Любой памятник в виде стелы, шпиля. Максимов, 247. |
Жарг. студ. Шутл.-ирон. Циркуль. (Запись 2003 г.). |
Жарг. шк. Шутл. Лестница в школе. (Запись 2003 г.). |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Некрасивая и непропорционально сложенная девушка. Максимов, 247. |
Жарг. мол. Шутл. Небольшая, незначительная мечта. Максимов, 247. |
о чем. Арх. Думать, подумать о чём-л. АОС 9, 235. |
Книжн. Шутл. Соединять несовместимое. БТС, 88, 239. |
Жарг. гом., арест. Совершать половой акт анальным способом. ТСУЖ, 107; УМК, 132. СРВС 3, 103. |
Жарг. угол. Совершать половой акт с кем-л. УМК, 133; ТСУЖ, 107. |
Разг. Устар. То же, что лишаться рассудка. ФСРЯ, 386. |
Курск. Путаться, запинаться, заговариваться. БотСан, 86, 101. |
Разг. То же, что сходить с ума 1. ФСРЯ, 494; БТС, 1385. |
Кар. Терять рассудок, становиться психически больным. СРГК 3, 200. |
Прост. То же, что сходить с ума. ФСРЯ, 494; БТС, 1385. |
Кар. Бездельничать. СРГК 3, 200. |
Калуж. Неодобр. То же, что пыльным мешком стебанутый. СРНГ 18, 150. |
Обл. Неодобр. То же, что пыльным мешком стебанутый. Мокиенко 1990, 132. |
Волг. То же, что пыльным мешком стебанутый. Глухов 1988, 85, 156. |
Пск. Идти покупать хлеб в неурожайный год. СРНГ 18, 150. |
Кар. Шутл.-ирон. О невежественном, необразованном человеке. СРГК 2, 271. |
Кар. Шутл.-ирон. Быть глупым, несообразительным, совершать глупые поступки. СРГК 3, 200. |
См. Мех и торбу наговорить (МЕХ). |
Пск. Шутл.-ирон. Об очень худом человеке. СПП 2001, 53. |
Волг. Шутл.-ирон. Небылица, ложь. Глухов 1988, 83. |
у кого. Перм. 1. О рождении ребёнка. 2. О совершении какого-л. жизненно важного события. Подюков 1989, 212. |
Пск. Презр. или Шутл.-ирон. О грузном, неповоротливом человеке. СПП 2001, 53. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Лгун, обманщик. Максимов, 95. |
Морд. О большом количестве чего-л. СРГМ 1986, 25. |
Разг. Пренебр. Нерасторопный, глуповатый человек. ФСРЯ, 248. |
Помор. Бран. Прозвище жителей деревни Варгуза Мурманской области. ЖРКП, 86. |
Книжн. Шутл.-ирон. О человеке, занявшем высокое положение не по заслугам. БТС, 540. |
Жарг. муз. Шутл. Три рубля. Ср.: ми - третья нота звукоряда. БСРЖ, 349. |
Кар. (Новг.). Стыдиться. СРГК 3, 239. |
у кого. Книжн. Устар. О глупом, болтливом человеке. Восходит к греческой мифологии. БМС 1998, 590. |
Сиб. Паутина. ФСС, 43; СРНГ 18, 154. |
Сиб. Паутина. СФС, 105. Мизгирь - паук. |
чьего. Разг. Презр. О человеке, ничтожном по сравнению с кем-л. БМС 1998, 378; БТС, 540, 1271; ЗС 1996, 30; ДП, 471. |
кого. Пск. Ирон. О слабом, тщедушном человеке. СПП 2001, 53. |
Жарг. мол. Шутл. Рок-музыкант Мик Джаггер (Mick Jagger). Я - молодой, 1997, № 45. |
Орл. Неодобр. Принимать на себя какой-л. вид с целью обмануть, ввести в заблуждение кого-л. СОГ-1994, 131. |
Жарг. шк. Шутл.-ирон. 1. О родителе ученика в учительской. Максимов, 112. 2. Об ученике на педсовете. Максимов, 247. |
Дон. То же, что старая дева. СДГ 1, 125. |
См. Миколаевская дева (ДЕВА). |
См. Миколаевская дева (ДЕВА). |
Ср. Урал. Обычай оставлять несжатый пучок колосьев в поле. СРГСУ 2, 132. |
Сиб. 1. Небольшой несжатый участок оставленный в углу полосы во время жатвы. СФС, 105. 2. Небольшой суслон снопов, поставленный в углу сжатой полосы в знак завершения жатвы. ФСС, 14. |
Сиб. Одобр. 1. Положительная черта, положительное качество человека. 2. Неординарный, интересный человек. 3. Ласковое обращение к кому-л. ФСС, 97. |
у кого. Кар. (Новг.). Назойливо приставать к кому-л., надоедливо мелькать перед глазами. СРГК 3, 239. |
Кар. Шутл. О быстром беге. СРГК 3, 200. |
Жарг. угол. Химическая ловушка (например, со стойким красителем). Балдаев 1, 251. |
Разг. Шутл. О ситуации, когда наступает молчание во время застолья, в какой-л. компании. Вахитов 2003, 98. |
Жарг. авиа. О хорошей, ясной погоде. Максимов, 248. |
Сиб. Одобр. Хороший, высокого качества. СФС, 105; ФСС, 61. |
Разг. 1. Одобр. Восклицание одобрения, удовлетворения. ФСРЯ, 134; СПСП, 66; АОС 10, 459. 2. Неодобр. Восклицание, выражающее возмущение, удивление. ФСРЯ, 134. |
Народн. Ирон. Отказ на просьбу пригласить в гости кого-л. ДП. 750. |
Разг. Шутл. Приглашение присоединиться к компании, сесть за стол. Жук. 1991, 170; БМС 1998, 379. |
Жарг. шк. Шутл. Звонок с урока. (Запись 2003 г.). |
Разг. Шутл.-ирон. Формула извинения. Из франц.: mille pardons. Мокиенко 2003, 71/ |
Жарг. шк. Шутл.-ирон. Контрольная работа. ВМН 2003, 85. По названию критической статьи И. А. Гончарова. |
Жарг. карт. Восклицание, сопровождающее проигрыш в карточной игре. Хом. 2, 32. Бабки - деньги. По изображению Екатерины II на ассигнациях XVIII- XIX вв. Грачев, 1997, 42. |
Курган. Попутно, между делом. СРНГ 18, 165. |
Коми. Одобр. О внимательном, наблюдательном человеке. Кобелева, 80. |
Жарг. муз. Ирон. Фальшиво, неточно (петь, играть). Максимов, 248. |
Неодобр. 1. Жарг. мол. Невпопад, некстати. Никитина, 1998, 175. 2. Жарг. муз. Неточно, фальшиво. Никитина 1996, 81. 3. Жарг. мол. О неудаче, провале. Елистратов 1994, 189. |
Кар. О предприимчивом, хватком человеке. СРГК 3, 200. |
Печор. Не вспоминается что-л. СРНГП 2, 232. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Девушка-недотрога. Максимов, 248. |
Публ. О потенциальных опасностях, больших неприятностях, которые проявляются не сразу, исподволь. Военная метафора из речи сапёров. Мокиенко 2003, 58. |
Книжн. Неодобр. О сладком, неискреннем выражении лица. БМС 1998, 104. |
Жарг. журн., полит. Шутл.-ирон. Бывший президент СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС М. С. Горбачев (проводивший антиалкогольную кампанию). МННС, 162. |
Жарг. мол. Шутл. О менструации. Максимов, 248. |
Жарг. шк. Шутл.-ирон. Место у доски. ВМН 2003, 107. |
Новг. Уйти, убежать очень далеко. СРНГ 12, 310. |
Жарг. муз. Об исполнении музыки под фонограмму, когда один из исполнителей поёт или играет на самом деле. Максимов, 248. |
Жарг. мол. Шутл. О мочеиспускании. БСРЖ, 351. Пародирование математической формулировки. |
Разг. Совершенно точно; точно в установленное время. ФСРЯ, 249; Мокиенко 1986, 101. |
Жарг. арм. Шутл. Чтение письма от девушки. Максимов, 248. |
Самар. То же, что заднее время. СРНГ 18, 170. |
Ряз. О чём-л. обязательном, неизбежном. СРНГ 18, 180. |
См. Митькой звали (МИТЬКА). |
Ср. Урал. Приветствие хозяевам дома. СРГСУ 2, 132. |
1. Яросл. Приветствие при встрече. ЯОС 6, 47. 2. Ср. Урал. Приветствие путнику, попутчику. СРГСУ 2, 132. |
Жарг. шк. Шутл.-ирон. 1. Школа. (Запись 2003 г.). 2. О ситуации в школьной раздевалке. Максимов, 248. |
Перм., Ср. Урал; Яросл. Приветствие беседующим. СРГСУ 2, 132; ЯОС 6, 47; СРНГ 2, 262. |
кого. Перм. Об отсутствия согласия, лада. Подюков 1989, 114. |
Яросл. То же, что мир беседе. ЯОС 6, 47. |
Разг. О неожиданной встрече знакомых. ФСРЯ, 249; ЗС 1996, 503; БМС 1998, 380. |
Яросл. Приветствие работающим. ЯОС 6, 47. |
Яросл. Приветственное пожелание беседующим. СРНГ 18, 171. |
Публ. Устар. Патет. Ядерная энергия, используемая в мирных целях. Новиков, 23. |
Жарг. мол. Ирон. То же, что гороховый герцог. Шутл. переосмысление слова пиздюк: англ. peace - мир, duke - герцог. Каламбурно - в анекдоте конца 80-х гг. о М. С. Горбачеве, где жена разъясняет ему «английский смысл» его титула «мирный герцог». Мокиенко, Никитина 2003, 103. |
кого. Ср. Урал. О постоянных ссорах, вражде. СРГСУ 2, 132. |
Книжн. Ирон. Крайний пессимизм, разочарование. БТС, 545. Создатель этого выражения - немецкий писатель Жан Поль (И. П. Рихтер), употребивший его в своем произведении «Селина, или О бессмертии души» (1825 г.). |
Жарг. шк. Шутл.-одобр. Отличник; умный, эрудированный ученик. Максимов, 248. |
Волг., Прикам. То же, что всем миром. МФС, 59; Глухов 1988, 85. |
Жарг. угол. Устар. Городской судья. Грачев 1997, 65; СРВС 2, 123, 191. // Мировой судья. Трахтенберг, 39. |
кого. Прост. Кто-л. скоропостижно умер (об апоплексическом ударе, параличе). БМС 1998, 381. |
Кар. Ирон. О нищем, попрошайке. СРГК 3, 200. |
Кар. Подаяние, милостыня. СРГК 3, 200. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Невзрачная девушка с завышенной самооценкой. Максимов, 248. |
Жарг. комп. Шутл. Сообщение. От англ. message. БСРЖ, 351. |
Жарг. шк. Шутл. О срыве урока. (Запись 2003 г.). По названию кинофильма. |
Жарг. шк. Шутл. 1. Учитель математики. БСРЖ, 351. 2. Неизвестный ученик, разбивший окно. Максимов, 249. По названию оперетты И. Кальмана. |
Жарг. арм. Шутл. О солдате в самовольной отлучке из части. Максимов, 249. По названию кинофильма. |
Жарг. шк. Шутл.-ирон. Учитель в окружении учеников. Максимов, 249. |
Кар. Груб. Рослый, сильный подросток. СРГК 3, 200. |
[кого]. Волг., Кар., Перм., Яросл. О неожиданно исчезнувшем, убежавшем откуда-л. человеке. СРГК 3, 200; СРГК 5, 340; Подюков 1989, 115; Глухов 1988, 85; ЯОС 6, 48. |
кого. Народн. Шутл. О человеке, который исчез, скрылся, убежал откуда-л. БМС 1998, 380; ФСС, 81; ПОС 12, 280; Мокиенко 1989, 176-177; Ф 1, 207. |
Волг. Пренебр. О глупом, несообразительном человеке. Глухов 1988, 85. |
Жарг. шк. Шутл. Дневник. ВМН 2003, 86. |
Жарг. мол. Шутл. Певец Михаил Шафутинский. Я - молодой, 1998, № 8. |
Жарг. угол. Ирон. Членовредительство. ТСУЖ, 107; Балдаев 1, 349; ББИ, 192. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. 1. О худощавом человеке высокого роста. 2. О малоподвижном человеке. Максимов, 249, 411. |
кого. Сиб. Об ознобе, лихорадке. ФСС, 112. |
кого. Орл. О человеке с каким-л. физическим недостатком, оставшимся после перенёсенной в детстве болезни, тяжёлых родов. СОГ-1994, 133. |
чаще мн. Публ. Патет. Устар. О пионерах. Мокиенко, Никитина 1998, 63. |
Публ. Ирон. О народе, государстве, занимающем зависимое положение по отношению к более крупной державе. Мокиенко 2003, 10. |
Разг. Шутл. Хорошо бы закусывать водку чем-л. Елистратов 1994, 43. |
Книжн. Устар. Пожелание долголетия. ЗС 1996, 438. |
в ком. Народн. Неодобр. О непорядочном человеке. ДП, 131, 471. |
1. Забайк. О больших знаниях. СРГЗ, 66. 2. Сиб. Знать очень много. ФСС, 14. |
Сиб. Между делом, легко и быстро (сделать что-л.). ФСС, 28. |
Разг. Прошло длительное время с каких-л. пор. ДП, 299, 561; БМС 1998, 90; БТС, 139, 547, 1405; СРГК 2, 302; Сл. Акчим. 1, 138. |
чью. Иркут. Ирон. О человеке, много испытавшем в жизни. СРНГ 7, 79. |
Разг. Неодобр. Важничать, зазнаваться. ФСС, 65. |
у кого. Пск. О большом количестве гостей у кого-л. СПП 2001, 56. |
Пск. То же, что съесть не один хлеб. СПП 2001, 78. |
Жарг. шк. Шутл. О ситуации в школьной столовой. БСРЖ, 352. |
1. Разг. О больших волнениях по незначительному поводу; о шумных никчёмных разговорах. БМС 1998, 641. От названия комедии У. Шекспира (1600 г.). 2. Шк. Шутл.-ирон. Классный час, классное собрание. БСРЖ, 705; Bytic, 1999-2000. |
Волог., Дон. О большом количестве чего-л. СДГ 2, 138; СРНГ 18, 185. |
Жарг. мол. Презр. О человеке, говорящем ерунду, вздор. Максимов, 249. |
Жарг. шк. Шутл. Классный журнал. ВМН 2003, 49. |
Книжн. Устар. О человеке, мужественно переносящем всевозможные невзгоды, удары судьбы. Выражение из Библии. БМС 1998, 233-234. |
Разг. Шутл.-ирон. О бесполезных речах, которые произносятся вместо того, чтобы предпринять что-л. Из пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад». БМС 1998, 639. |
чего. Урал. О большом количестве чего-л. СРНГ 18, 188. |
кого. Сиб. Об умершем человеке. ФСС, 112. |
кого. Разг. Шутл.-ирон. или Неодобр. О человеке, который не может избавиться от своих вредных привычек, заблуждений. Ф 1, 300. |
Прост. Ирон. Кладбище. ФСС, 49; Максимов, 98. |
Кар. Ирон. Кладбище. СРГК 1, 373. |
Прибайк. Нарост на суставе. СНФП, 84. |
Сиб. Наросты на суставах. ФСС, 97; СФС, 105. |
Разг. Неодобр. О глухом, унылом, монотонно низком голосе. БМС 1998, 126. |
Яросл. Гробокопатель, могильщик. СРНГ 18, 191; ЯОС 6, 49. |
Разг. Ирон. Главное управление здравоохранения в Ленинграде (1970-е гг.). Синдаловский, 2002, 118. От лозунга «Пролетариат - могильщик буржуазии (капитализма)», выдвинутого К. Марксом и Ф. Энгельсом в «Манифесте Коммунистической партии», 1848 г. Мокиенко, Никитина 1998, 1998, 339. |
Сиб. Огромный, очень больших размеров. ФСС, 113. |
Сиб. Презр. О зазнавшемся человеке. ФСС, 133. |
Влад. Весело, с энтузиазмом (делать что-л.). СРНГ 28, 292. |
Сиб. О чьём-л. сверстнике, ровеснике. СРНГ 35, 210. |
Волг. Шутл. или Пренебр. О чужом человеке, не родственнике. Глухов 1988, 85. |
Жарг. мол. Шутл.-ирон. Ответ на чью-л. наглую, нелепую просьбу. Максимов, 250. |
[кому]. Пск. Шутл. Об очень худом человеке. СПП 2001, 65. |
у кого. Пск. Кто-л. сошёл с ума, начал вести себя подобно сумасшедшему. СПП 2001, 53. |
у кого. Перм. О заболевании мозга. СРНГ 18, 201. |
у кого. Пск. Шутл. То же, что мозга за мозгу заскочила. ПОС 11, 29. |
у кого. Прост. Неодобр. О том, кто утратил способность здраво рассуждать, действовать. Мокиенко 2003, 60; Ф 1, 301. |
у кого. Прикам. Кто-л. не может осознать что-л., смириться с чём-л. МФС, 59. |
Перм. Неодобр. О несообразительном, глупом человеке. Подюков 1989, 115. |
См. Мозг помешался. |
Сиб. О сильной головной боли. Верш. 6, 60; СОСВ, 160. |
у кого. Пск. О состоянии сильного удивления, испуга. ПОС 7, 51. |
у кого. Кар. Кто-л. ослабел, потерял силы. СРГК 3, 200. |
у кого. Жарг. студ. Шутл.-ирон. Об утрате способности усваивать знания, соображать от сильного перенапряжения. Максимов, 136. |
Жарг. мол. Неодобр. О глупом человеке. Максимов, 250. |
у кого. Прост. О человеке с причудами, со странностями. ДП, 437; Ф 1, 301; БМС 1998, 383; БТС, 551; Мокиенко 1986, 64, 128; ЗС 1996, 244. |
у кого. 1. Горьк. Неодобр. О несерьёзном человеке. БалСок., 43. 2. Жарг. мол. О психически ненормальном человеке. Вахитов 2003, 99. |
у кого. Разг. Неодобр. То же, что мозги набекрень. Ф 1, 301. |
у кого. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О человеке, сходящем с ума. Максимов, 250. |
у кого. Сиб. О психически ненормальном человеке. ФСС, 113. |
Книжн. Источник идей, проектов. Выражение создано по английской модели (ср. brain’s trust). БМС 1998, 573. |
Ряз. Шутл. О чём-л. замысловатом, трудном для восприятия. СРНГ 18, 203. |
Пск. Неодобр. То же, что болтать языком. ПОС 2, 37, 39, 142, 187, 190; СПП 2001, 84. |
Жарг. угол. Устар. Платок, в который завёрнуты деньги. ТСУЖ, 108. |
у кого. Жарг. мол. Шутл. О человеке, давно занимающемся онанизмом. Максимов, 250. |
кому. Разг. Неодобр. Надоедать, досаждать, не давать покоя кому-л. ФСРЯ, 251; Глухов 1988, 85. |
кому. Коми. То же, что морочить голову 1-2. Кобелева, 67. |
Коми, Печор. Шутл. или Неодобр. Много говорить, болтать. Кобелева, 67; СРГНП 1, 423. |
Жарг. студ. Технологический факультет пединститута. Максимов, 250. |
Разг. Шутл. О любимом человеке (обычно - сдержанно относящемся к женщине). Из популярной песни, исполнявшейся А. Пугачевой в 80-е гг. Мокиенко 2003, 1-2. |
Народн. Ирон. О невезучем человеке. ДП, 60. |
Жарг. угол., мил. Осведомитель. Максимов, 251. |
Жарг. гом. Совершить анальное сношение. Кз., 130. Лысый - мужской половой орган. |
кому. Жарг. угол., мол. Совершить половой акт с кем-л. УМК, 249; Балдаев 1, 252; Балдаев 2, 80; ББИ, 245. Шлямбур - 1. Воровской ломик. 2. Мужской половой орган. |
Дон. Название карточной игры. СДГ 1, 57. |
Брян. Пренебр. Нерасторопный, вялый человек. СБГ 3, 49. |
Арх., Перм. Неодобр. О человеке, злоупотребляющем алкоголем. Подюков 1989, 55; АОС 10, 124. |
Перм. Прикам. Продолжительное ненастье, наносящее вред сельскому хозяйству. СГПО, 192; МФС, 39. |
Прост. Презр. 1. О жалком, беспомощном человеке. БМС 1998, 324; БТС, 482, 551; ДП, 948; Максимов, 214. 2. О безвольном, бесхарактерном человеке. БМС 1998, 324; ДП, 479, 948. 4. Дон. Вид карточной игры. СДГ 2, 140. 3. Дон. Проигравший в карточную игру «мокрая курица». СДГ 2, 140. |
Жарг. угол. Убийство. Р-87, 221. |
Народн. Об утоплении. СРНГ 18, 213. |
от кого. Пск. О результате расправы с кем-л. (угроза). СПП 2001, 53. |
Жарг. шк. Пренебр. Придирчивая, злобная учительница. (Запись 2003 г.). |
от кого. Прост. Угроза расправы, уничтожения. БТС, 536; Глухов 1988, 85. |
Жарг. угол. Убийство. БТС, 551; ЗС 1996, 208; Ф 1, 151; ТСУЖ, 47; Грачев, 1992, 67; Мильяненков, 112; ББИ, 66; Балдаев 1, 107. |
от кого. Прост. Угроза расправы, уничтожения. Ф 1, 297; БТС, 551; ФСРЯ, 245; Глухов 1988, 85. |
Жарг. угол. 1. Грабёж с убийством. Грачев 1992, 63; СРВС 1, 131; СРВС 2, 172; СРВС 3, 211; СРВС 4, 45, 142; СВЯ, 24; ТСУЖ, 43; Мильяненков, 107; ББИ, 59; Балдаев 1, 93. 2. Убийство с пролитием крови. Трахтенберг, 39. Гранд - грабеж. |
Яросл. Бран. О непорядочном человеке. ЯОС 3, 115. |
Пск. Бран. или Ирон. О слишком молодом, неопытном человеке. СПП 2001, 57. |
Колым. Непромокаемая обувь. СРНГ 22, 251. |
Волг., Горьк. Пренебр. О пьяном. Глухов 1988, 85; БалСок, 43. |
Перм. Сторона горизонта, откуда приходят дожди. Подюков 1989, 211. |
Пск. 1. Пренебр. Молокосос, сопляк. 2. Шутл. Маленький ребёнок с мокрым, грязным подолом, одеждой. СРНГ, 18, 213. |
у кого. Костром. О потере дара речи. СРНГ 18, 214. |
Сиб. Ходят слухи о чём-л., о ком-л. ФСС, 30; СФС, 106; СРНГ 18, 214. |
Яросл. Молитва для освящения хлеба из первой муки нового урожая. ЯОС 6, 52. |
Жарг. мол. Шутл. Вопрос- угроза человеку, вызывающему досаду, раздражение. Максимов, 251, 256. |
Олон. Прекрати, перестань (требование прекратить лгать, говорить ерунду). СРНГ 18, 219. |
за кого. Разг. Устар. Выражать свою глубокую благодарность кому-л., быть бесконечно благодарным кому-л. ФСРЯ, 252. |
Яросл., Костром. Об обрядовом угощении с молитвами, вином и белым хлебом (1 августа по ст. ст.), которое, по суеверным представлениям, должно приносить удачу рыбакам. ЯОС 6, 52; СРНГ 18, 218. |
Ворон. Есть кашу, сваренную на молоке в первый раз после отёла, сопровождая еду молитвой. СРНГ 18, 218. |
Сиб. Молиться. ФСС, 113. |
Новг. В свадебном обряде - созывать родственников в дом тестя есть пасху, разрезанную на мелкие части. СРНГ 18, 218. |
Сиб. Ирон. О молодой женщине, не по годам опытной, изворотливой. ФСС, 113. |
Публ. Патет. Устар. 1. О передовой, революционно настроенной молодежи. БАС 1, 541. 2. О новом поколении, смене старших. БМС 1998, 107. |
Кар. О молодом, беспечном человеке. СРГК 3, 200. |