Приглашаем посетить сайт

Паустовский (paustovskiy-lit.ru)

Большой словарь русских поговорок (по алфавиту)
Поговорки на букву "П" (часть 1, "ПАВ"-"ПЕР")


По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Поговорки на букву "П" (часть 1, "ПАВ"-"ПЕР")

Павел Макаров

Жарг. мол. Шутл. Член рок-группы «Битлз» Пол Маккартни. АиФ, 1999, № 25.

Павел Семёнов

Жарг. мол. Шутл. Певец Пол Саймон. АиФ, 1999, № 25.

Павлиний хвостик

Перм., Прикам. Название созвездия. СГПО, 662; МФС, 106.

Павук ползучий

Сиб., Забайк. Бран. О человеке, вызывающем негодование, резкое осуждение. СРГЗ, 283; ФСС, 131.

Падает через былинку

Волг. Ирон. О слабом, больном, старом человеке. Глухов 1988, 120.

Падай хоть колено

Сиб. О ситуации безысходности, неизбежности чего-л. (делать нечего, ничего не поделаешь). ФСС, 131.

Падать /упасть на пейджер

кому. Жарг. мол. Шутл. Пить в долг или за чужой счёт. Никитина 2003, 490.

Падать амором

Дон. Падать в обморок. СРНГ 25, 120.

Падать безо внимания

Свердл. Терять сознание. СРНГ 25, 120.

Падать брюхом на чужое

Р. Урал. Неодобр. Стремиться получить что-л. за чужой счёт. СРНГ 25, 124.

Падать в глину

Жарг. мол. Садиться, присаживаться где-л. Максимов, 298.

Падать в правую ногу

кому. Олон., Сиб. Обращаться с просьбой к кому-л. СФС, 46; СРНГ 31, 62; СРНГ 25, 120.

Падать в скуку

Кар. Предаваться скуке. СРГК 4, 366.

Падать в цене

Разг. Становиться дешевле. Ф 2, 32.

Падать вничь

Печор. Прилагать большие усилия для достижения чего-л. СРГНП 1, 77.

Падать на крест

Жарг. угол., арест. Симулировать тяжёлую болезнь. Балдаев 1, 305; ББИ, 168; Мильяненков, 188.

Падать на нервы

кому. Кар. Беспокоить, заставлять нервничать кого-л. СРГК 4, 366.

Падать на обличье

с кем. Прикам. Иметь сходство с кем-л. МФС, 72.

Падать на память

кому. Прикам. Вспоминаться кому-л. МФС, 72.

Падать ниц

перед кем. Разг. Устар. 1. Умолять, просить кого-л. о чём-л., упав на колени. 2. Преклоняться перед кем-л., выражать преданность, почтение кому-л. Ф 2, 32.

Падать от (с) духу

1. Ворон., Дон. Терять силы, обессилевать. СРНГ 25, 120; СДГ 2, 219. 2. Горьк. То же, что падать духом. БалСок, 49.

Падать (поклониться) в правую ножку

кому. Сиб. 1. То же, что падать в правую ногу (НОГА). 2. Извиняться перед кем-л. ФСС, 131.

Падать (припадать) к стопам

чьим. Книжн. Умолять, просить кого-л. о чём-л. ФСРЯ, 308; БТС, 1273; Ф 2, 32.

Падать через палку

Моск. Быть старым, слабым. СРНГ 25, 120.

Падать/ пасть в ум

кому. 1. Кар. То же, что приходить на ум 1. СРГК 4, 406; Ф 2, 35. 2. То же, что приходить на ум 2. СРГК 4, 336, 406. 3. Пск. Казаться, чудиться кому-л. СПП 2001, 75.

Падать/ пасть (выпасть) на долю

чью. Разг. Приходиться, доставаться кому-л. (о чём-л. нелёгком, сложном). Ф 2, 32.

Падать/ пасть духом

Разг. Приходить в уныние, впадать в депрессию. ФСРЯ, 149; БМС 1998, 174; БТС, 786; СОСВ, 134; ЗС 1996, 166.

Падать/ пасть к ногам

кого, чьим. Разг. Устар. Выражать преданность, любовь к кому-л., встав на колени. Ф 2, 32.

Падать/ упасть лицом в грязь

Разг. Неодобр. Проявлять себя не с лучшей стороны. Ф 2, 32.

Падать/ упасть на добрую почву

Книжн. Давать хорошие результаты. БМС 1998, 468.

Падать/ упасть на колени

перед кем. Разг. Умолять, униженно просить кого-л. о чём-л. Ф 2, 32.

Падать/ упасть (пасть) в голову

кому. 1. Перм., Сиб., Ср. Урал. То же, что приходить в голову. Сл. Акчим. 1, 210; СРГСУ 3, 118; СФС, 136; ФСС, 131; СОСВ, 134. 2. Сиб. Вспоминаться кому-л. СФС, 136. 3. Кар. Запоминаться кому-л. СРГК 4, 366. 4. Печор. Находиться очень близко, под руками. СРГНП 1, 141.

Падать/ упасть (пасть) в ноги

кому. Прост. Обращаться к кому-л. с просьбой, мольбой, покаянием. БТС, 1391; СРНГ 25, 120; Ф 2, 32.

Падать/ упасть с неба

Разг. То же, что с неба свалиться 1. Ф 2, 32.

Падать/ упасть (садиться/ сесть, насесть, прыгнуть, прицепиться) на хвост (на хвоста)

кому. 1. Жарг. угол. Устанавливать слежку, наблюдение за кем-л. СРВС 4, 184; ТСУЖ, 160. 2. Жарг. мол., нарк. Неодобр. Навязывать кому-л. своё присутствие в надежде получить что-л. (обычно - выпивку, еду, наркотики) за чужой счёт. ТСУЖ, 127; Дьячок, 40; Личко, Битенский, 292; Югановы, 161; СМЖ, 92; Балдаев 2, 99; Вахитов 2003, 161, 165; Максимов, 298.

Падёвый мёд

Яросл. Сладкий сок некоторых растений, от которого погибают пчелы. ЯОС 7, 76.

Па-де-де из балета «Апрельские тезисы»

Жарг. мол. Шутл. Памятник В. И. Ленину на Московской площади. Фигура Ленина напоминает танцующего человека. Синдаловский, 2002, 134.

Падёт печень на ретивое сердечушко

у кого. Олон. Кому-л. станет грустно, тоскливо. СРНГ 26; 348-349.

Падла гребная

Пск. Бран. Об упрямой корове. СПП 2001, 59.

Падла (падлой) буду!

Жарг. арест., угол. Клятвенное заверение в истинности сказанного. УМК, 151; Грачев 1992, 126; Р-87, 35.

Падлючее мясо

Жарг. угол. Бран. О человеке, вызывающем гнев, негодование, возмущение. Падлючий - от падла, падлюка. Мокиенко, Никитина 2003, 218.

Падучая (палая) вода

Арх. Морской отлив. АОС 4, 150.

Падшая (павшая, погибшая) женщина

Книжн. Неодобр. Грешница, согрешившая женщина. Мокиенко, Никитина 2003, 139.

Падшие слои населения

Публ. Ирон. Проститутки. Мокиенко 2003, 104.

Падший ангел

1. Книжн. Устар. Ангел, изгнанный из рая. Ф 1,14. 2. Разг. Ирон. О человеке, отвергнутом обществом. Ф 1,14. 3. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Мужской половой орган в невозбужденном состоянии. Щуплов, 53.

Падьма пасть

на что. Кар. Жадно припасть к чему-л. СРГК 4, 406.

Пажеский корпус

Разг. Шутл. Вуз (напр., МГИМО), после окончания которого молодые люди получают престижную работу, в том числе за границей. CIH, 199.

Пай отошёл

чей. Сиб. Ирон. О состарившемся человеке. ФСС, 131.

Паки долой

Пск. Чьи-л. дела совсем плохи. СПП 2001, 59.

Паковать дым у ветра

Яросл. Шутл.-ирон. Бездельничать. ЯОС 4, 29.

Пакость деяти (творити)

Книжн. Устар. Делать зло, совершать преступления. БМС 1998, 428.

Пакульи руки

Помор. Пренебр. О человеке, который не умеет работать. ЖРКП, 107. Пакуль - 1. Кулёк, пакет. 2. Снежный ком.

Палата № 6

1. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Учительская. ВМН 2003, 98. 2. Жарг. мол. Презр. О глупом, слабоумном человеке. Максимов, 299.

Палёна кура!

Перм. Бран.-шутл. Выражение досады, недовольства. Кура зд. - фонетико-этимологический эвфемизм слова курва, с последующим развёртыванием ложного образа. Подюков 1989, 102; Мокиенко, Никитина 2003, 182.

Палёна мышь!

Перм. Бран.-шутл. То же, что мышь тебя заест. Подюков 1989, 102.

Палец в рот!

Жарг. угол. Приказ молчать. ТСУЖ, 127; СВЖ, 10; Балдаев 1, 306; ББИ, 168; Мильяненков, 189.

Палец на ладони

у кого. Кар. Шутл.-ирон. или Пренебр. О неловком, неумелом человеке. СРГК 4, 378.

Палец о палец колотить

Пск. Неодобр. Бездельничать, праздно слоняться. СПП 2001, 59.

Палец о палец не кокнуть

Новг. То же, что палец о палец не ударить. НОС 4, 74.

Палец о палец не колонуть (не стукнуть)

Народн., Волг., Волог., Новг., Перм., Печор., Пск. То же, что палец о палец не ударить. Жиг. 1969, 221; НОС 7, 90; СВГ 6, 121; Мокиенко 1990, 64; Подюков 1989, 92; СРГНП 1, 326; Сл. Акчим. 4, 8; СПП 2001, 59.

Палец о палец не ударить

Прост. Неодобр. Ничего не предпринять, не приложить ни малейшего усилия. Жиг. 1969, 221; БТС, 1373; Мокиенко 1990, 64; Глухов 1988, 106.

Палец о палец не умеет ударить

народн. Неодобр. О неловком, неумелом человеке. ДП, 427; Жиг. 1969, 79.

Палец о палец не щёлнуть (не щелнуть)

Кар. То же, что палец о палец не ударить. СРГК 4, 377.

Палец об палец не бить

Пск. Неодобр. Бездельничать, бездействовать. СПП 2001, 59.

Палить рот

Кар. Неодобр. Бездействовать, зевать. СРГК 4, 379.

Палить/ спалить хату

1. чью. Жарг. угол. Разоблачать кого-л. в совершении преступления. СРВС 4, 185, 189. 2. Жарг. мол. Неодобр. Делать что-л. неправильно, поступать опрометчиво. АиФ, 1996, № 1.

Палка о двух концах

Разг. О том, что может иметь и положительный и отрицательный исход, и положительные и отрицательные последствия. ФСРЯ, 308; БТС, 240, 776; БМС 1998, 430.

Палка об палку не переломить

Пск. Шутл. То же, что палки не перекласть. СПП 2001, 59; Мокиенко 1990, 64.

Палка плачет

по ком. Разг. Неодобр. О том, что заслуживает наказания, кого нужно побить. ФСРЯ, 308; БТС, 837; БМС 1998, 430.

Палки зелёные!

Прост. обл. 1. Неодобр. Выражение порицания, досады или недоумения. 2. Одобр. Выражение восторга, восхищения. Мокиенко, Никитина 2003, 239.

Палки не ломит (не переломит, не сломает, не сломит)

Пск. Неодобр. О бездельнике, лентяе. СПП 2001, 59.

Палкой (дубиной) бросить (кинуть, докинешь)

до кого, до чего. Пск. Очень близко (о небольшом расстоянии до чего-л.). ПОС 2, 197; ПОС 9, 118.

Палкой не докинешь

1. до чего. Влад., Перм. О том, что наступит нескоро. СРНГ 8, 98; Подюков 1989, 64. 2. до кого. Волг. Ирон. О богатом, недоступном человеке. Глухов 1988, 97.

Палкой шапки не достать

Волг. Ирон. То же, что палкой не докинешь 2. Глухов 1988, 97.

Палом загореться

Южн. Урал. Ярко вспыхнуть. СРНГ 25, 163.

Палом палить

Кар. Быстро работать. СРГК 4, 379.

Палочка здоровья

Жарг. мол. Шутл.-ирон. То же, что никотиновая палочка. Максимов, 299.

Палочная академия

Жарг. угол. Устар. Острог. СРВС 2, 15, 106.

Палы ходят

Сиб. О лесном пожаре. ФСС, 131.

Пальма в Антарктиде

Жарг. мол. Шутл. О том, что вызывает сильное удивление. Максимов, 300.

Пальма первенства

Книжн. Первое место, превосходство в чём-л. над всеми другими. ФСРЯ, 308; БТС, 777; БМС 1998, 430.

Пальто из линолеума

Жарг. мол. Шутл.-ирон. Старомодный плащ. Максимов, 223.

Пальца в рот не клади

кому. Разг. О человеке, который не упустит случая воспользоваться оплошностью других. ФСРЯ, 308; ДП, 477; Мокиенко 1990, 26, 93; БМС 1998, 429.

Пальца не поднять

Диал. Неодобр. То же, что палец о палец не ударить. Мокиенко 1990, 64.

Пальца не прикорчить

Арх. Неодобр. То же, что палец о палец не ударить. СРНГ 31, 258.

Пальца не стоить

чьего. Народн. Значительно уступать кому-л. во всём. ДП, 427.

Пальцев не подобьёшь

Кар. О жёсткой земле. СРГК 4, 377.

Пальцем в небо

1. Разг. Шутл.-ирон. Памятник В. И. Ленину (с поднятой вперёд-вверх рукой). РТР, 09.12.98. 2. Жарг. шк. Шутл. Астрономия (учебный предмет). ВМН 2003, 98. Образовано каламбурным обыгрыванием фразеологизма попасть пальцем в небо - ответить невпопад, объяснить что-л. несуразно, бестолково.

Пальцем деланный

Разг. Ирон. Растяпа; наивный, неразумный человек. Росси 2, 270; Балдаев 1, 306; Флг., 236; ББИ, 169; Глухов 1988, 32, 121.

Пальцем не погнуть

Диал. Неодобр. То же, что пальцем не пошевелить. Мокиенко 1990, 64.

Пальцем не поколотить (не ткнуть)

Волог. Неодобр. То же, что пальцем не пошевелить. СВГ 6, 121.

Пальцем не покривить

Горьк. Неодобр. То же, что пальцем не пошевелить. БалСок, 49.

Пальцем не пошевелить (не двинуть, не шевельнуть)

Разг. Неодобр. Не сделать ни малейшего усилия для чего-л. ФСРЯ, 309; БТС, 1493; БМС 1998, 429; Мокиенко 1986, 127; Мокиенко 1990, 64.

Пальцы веером [сопли пузырём, зубы шифером]

Жарг. мол. 1. О человеке, бахвалящемся своим богатством и демонстративно транжирящем деньги. Первоначально - о человеке с пальцами, унизанными дорогими кольцами. БСРЖ, 417; Вахитов 2003, 127. 2. О человеке, чаще - о преуспевающем бизнесмене, связанном с криминальными структурами. Никитина 1998, 308. 3. Неодобр. О гордом, заносчивом человеке. Белянин, Бутенко, 119. 4. Ирон. О намерении что-л. сделать. Максимов, 300.

Пальцы огложешь

Кар. Одобр. То же, что пальцы проглотишь. СРГК 4, 377.

Пальцы проглотишь

Пск. Одобр. Об очень вкусной пище. (Запись 2001 г.).

Пальчики Буша

Жарг. мол. Шутл. Куриные окорочка, импортируемые из США. Максимов, 300.

Пальчики не шевелятся

у кого. Кар. Ирон. или Пренебр. О пьяном человеке. СРГК 4, 386.

Пальчики оближешь

Разг. Одобр. О чём-л. очень вкусном. БТС, 777; ДП, 814; ФСРЯ, 309; ЗС 1996, 190.

Пальчики свистят

у кого. Волг. О сильном желании чего-л. Глухов 1988, 121.

Памжа возьми

кого! Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование. СПП 2001, 59.

Памжа его знает (ведает)

Пск. Бран. То же, что памжа возьми!. СРНГ, 25, 184; Мокиенко 1986, 181.

Памжа обобрала

кого. Пск. Кто-л. умер. СПП 2001, 59.

Памжа разбирает

кого. Пск. Неодобр. О громко кричащем человеке. СПП 2001, 59.

Памороки забиваются

у кого. Сиб. Об утрате способности здраво рассуждать. ФСС, 131.

Памороки отшибло

кому. Волг. О человеке, который перестал соображать, понимать что-л. Глухов 1988, 120.

Паморотки отбило

кому. Сиб. 1. То же, что забило все памороки (ПАМОРОК). СРНГ 25, 186. 2. О человеке, потерявшем рассудок. ФСС, 128.

Памха бы тебя взяла (вздёрнула)!

Кар. Бран. То же, что памжа возьми! (ПАМЖА). СРГК 4, 387.

Памха возьми (дери, побери, схвати)

кого! Новг. Бран. то же, что памжа возьми! (ПАМЖА). НОС 7, 95; Сергеева 2004, 25.

Памха навалилась

на кого. Новг. О больном человеке, который никак не может выздороветь. Сергеева 2004, 192.

Памхи носят

кого. Кар. Неодобр. О человеке, совершающем неблаговидные поступки. СРГК 4, 387.

Памяти нет

чему. Кар. О чём-л. очень давнем, старинном. СРГК 4, 388.

Памятник на твоей могиле будет плакать!

Жарг. крим. Угроза расправы. Хом. 2, 137.

Памятник Пищевикову

Разг. Шутл. Устар. Памятник В. И. Ленину во дворе Дома культуры работников пищевой промышленности в Ленинграде, где вождь Октября изображён маленьким и толстеньким, как настоящий пищевик (в настоящее время снят). Синдаловский, 2002, 135.

Память вышибло

кому. Арх., Сиб. То же, что память отшибло. АОС 8, 406; ФСС, 40; СРНГ 25, 189.

Память закрылась

у кого. Кар. О потере памяти. СРГК 2, 144.

Память намозолить

Народн. Ирон. Стать забывчивым в старости. ДП, 448.

Память отобрало

у кого. Новг. То же, что память отшибло. НОС 7, 52.

Память отшибло

кому. Разг. О человеке, который не может вспомнить чего-л. СПП 2001, 59.

Память подшибло

кому. Кар. О человеке, который не может вспомнить чего-л. СРГК 5, 12.

Память прочь

у кого. Новг. То же, что память отшибло. НОС 7, 96.

Память упала

Яросл. Ирон. О человеке, который стал забывчивым. ЯОС 7, 80.

Пан королю

Волг., Сиб. Шутл.-одобр. О человеке, живущем в достатке, богато. Глухов 1988, 43; ФСС, 132.

Пантелей чистодорский

Кар. Бран. О человеке, вызывающем резко отрицательные эмоции. СРГК 4, 390.

Пантера из ботанического сада

Жарг. шк. Шутл. или презр. Учительница зоологии. Golds, 2001.

Панургово стадо

Книжн. О толпе, безрассудно следующей за кем-л. Из романа Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (1532 г.). ФСРЯ, 452; БТС, 779; БМС 1998, 547.

Папа - зона, мама - лагерь

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О человеке, выдающем себя за представителя криминальных структур. Максимов, 301.

Папа Джонсон

Жарг. мол. Шутл. Пенис. Максимов, 301.

Папа Дима (Вова, Женя и т. п.)

Жарг. шк. Шутл. Директор школы с соответствующим именем. ВМН 2003, 99.

Папа и мама (с мамой)

Жарг. техн. Электрический разъём, штепсель и розетка (в том числе телефонная). БСРЖ, 418. Ср. мама и папа.

Папа Карло

1. Разг. Шутл.-ирон. Карл Маркс. Елистратов 1994, 314. 2. Разг. Шутл.-ирон. Человек, который много работает. Елистратов 1994, 314. 3. Жарг. шк. Презр. или Шутл.-ирон. Учитель. ВМН 2003, 99. 4. Жарг. шк. Презр. или Шутл.-ирон. Учитель труда. ВМН 2003, 99. 5. Жарг. мол. Шутл. Сигареты марки «Монте-Карло». Максимов, 301.

Папа римский [и мама римская]

Жарг. мол. Шутл.-ирон. 1. Неизвестно кто. Елистратов 1994, 314. 2. Непьющий человек. Максимов, 365.

Папа у Васи силён в математике

Жарг. шк. Шутл. О чьих-л. влиятельных, состоятельных родителях. Из рассказа В. Драгунского «Где это видано», экранизированного в популярном тележурнале «Ералаш». (Запись 2003 г.).

Папенькин сынок

Горьк. Неодобр. То же, что маменькин сынок. БалСок, 49.

Папы-мамы не вспомнишь (не узнаешь)!

Перм. Угроза расправы. Подюков 1989, 33.

Пар в баню - чад за баню!

Кар. Благодарный отзыв на пожелание или ответное пожелание идущего в баню (С. Максимов). Балакай 2011, 346.

Пар в баню (в бане)!

Кар. То же, что Пар вам (тебе и т. п.) лёгкий!. СРГК 4, 392; Балакай 2011, 346.

Пар вам, бояре!

Народн. Устар. То же, что Пар вам (тебе и т. п.) лёгкий!. Балакай 2011, 346.

Пар вам (тебе и т. п.) лёгкий!

Разг. Приветствие тому, кто парится или собирается париться в бане. Балакай 2011, 346.

Пар вон

[из кого]. Кар. То же, что пар вышел. СРГК 1, 226.

Пар вышел [весь]

[из кого]. 1. Прост. О том, кто устал, ослабел. 2. Кар. О том, кто скончался, умер. СРГК 4, 392.

Пар паровать

Кар. Шутл.-одобр. Жить зажиточно. СРГК 4, 398.

Пара да ровня - корова да хавронья

Перм. Шутл.-ирон. О близких по духу, неразлучных друзьях. Подюков 1989, 144.

Пара коричневых

Жарг. мол. Ирон. О супругах пожилого возраста. Максимов, 301.

Пара палок чая

Жарг. мол. Шутл. Сексуальное общение (под предлогом чаепития). Максимов, 301.

Пара пустяков

Разг. 1. Очень легко, без особых усилий. 2. для кого. Не составляет труда. ФСРЯ, 310; БТС, 780.

Парад суверенитетов

Публ. Принятие деклараций о государственном суверенитете республик и автономий в составе СССР и РСФСР. СП, 150; МННС, 97-98.

Парадный выход заключённых

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Общешкольное построение, линейка. (Запись 2003 г.).

Паралик знает

Ряз., Моск. 1. что. Абсолютно ничего не известно о ком-л., о чём-л. 2. Бран. То же, что какой паралик!. ДС, 389; СРНГ 11, 312; СРНГ 31, 66; Мокиенко 1986, 181.

Паралик накатил

кого. Ряз. Неодобр. О несвоевременном появлении кого-л. ДС, 389.

Паралик покатил (понёс)

кого. Ряз. Неодобр. О несвоевременном, нежелательном уходе, исчезновении кого-л. ДС, 390; СРНГ 28, 372.

Паралик (пралик) возьми (сломай, убей)

[кого]! Брян., Орл., Ряз., Твер. Бран. Восклицание, выражающее негодование в чей-л. адрес. ДС, 389-390; СРНГ 31, 66; Мокиенко 1986, 182. ДС, 389; СРНГ 31, 66. Ср. паралич разбей (ПАРАЛИЧ).

Паралик (пралик) разбей (расшиби)

кого! Калуж., Орл., Ряз., Твер. Бран. То же, что паралич разбей (ПАРАЛИЧ). СРНГ 25, 216; СРНГ 31, 66.

Паралич власти

Публ. Состояние безвластия, когда не действуют органы управления по вертикали, деятельность законодательных и исполнительных органов не взаимосвязана. СП, 151; Мокиенко 2003, 71.

Паралич изломай

кого! Сиб. Бран. То же, что паралич разбей! ФСС, 132.

Паралич разбей (расколоти)

кого! Пск. Бран. Эмоциональное восклицание, выражающее гнев, негодование, проклятие в чей-л. адрес. СПП 2001, 60.

Параша гуляет (ходит)

Жарг. угол. О ложных слухах. ТСУЖ, 128; Росси, II, 271.

Парашная помойка коммуняк

Разг. Пренебр. Редакция и типография газеты «Правда». Балдаев 2001, 162.

Парень - рубаха, а ум на портки (а развернёшь - брюки)

Новг. Ирон. О простодушном человеке. НОС 7, 99; НОС 9, 153.

Парень с горячего поля

Новг. Вспыльчивый, неуравновешенный человек. НОС 7, 99; НОС 8, 84.

Парень соловецкий

Кар. Неодобр. Хулиган. СРГК 4, 395.

Парить бабку в красных кедах

Жарг. мол. Шутл. Обманывать, говорить ерунду. БСРЖ, 42.

Парить бока

Прост. Неодобр. Бездельничать, лодырничать. Ф 2, 35.

Парить булки

Жарг. мол. Шутл. 1. Бездельничать. 2. Получать удовольствие от отдыха. Максимов, 47.

Парить в небесах

Книжн. Ирон. Пребывать в мечтательном состоянии, предаваясь фантазиям, не замечая окружающих. Ф 2, 35.

Парить землю

Волг. Ирон. Быть мёртвым, лежать в могиле. Глухов 1988, 121.

Парить кишку в чужом горшку

Печор. Шутл.-ирон. Эвфем. Фольк. Иметь связь с замужней женщиной. СРНГП 2, 10.

Парить корягу

Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт. h-98.

Парить кости в земле

Волг. Об умершем, похороненном. Глухов 1988, 121.

Парить ласты

Жарг. мол. Шутл. 1. Отдыхать. 2. Бездельничать. Максимов, 219.

Парить лоб

Перм. Шутл.-ирон. Напряжённо работать. Подюков 1989, 143.

Парить мозги

1. [над чем]. Разг. Шутл.-ирон. Долго и мучительно думать, пытаясь понять что-л. НРЛ-83. 2. Жарг. мол. Заниматься умственной работой. Вахитов 2003, 127. 3. кому. Жарг. мол. Обманывать, вводить в заблуждение кого-л. СМЖ, 92; Мильяненков, 167; Подюков 1989, 143; ББИ, 110, 141; Балдаев 1, 252. 4. кому. Жарг. мол. Неодобр. Надоедать кому-л. вопросами, утомлять кого-л. разговорами. Вахитов 2003, 127.

Парить на воздусях

Разг. Устар. Ирон. Предаваться бесплодным мечтаниям. Ф 2, 35.

Парить репу

Жарг. мол. Шутл. 1. Делать паровую ванночку для лица. Елистратов 1994, 404. 2. кому. Лгать, обманывать кого-л. БСРЖ, 508.

Парить рот

Ворон. Говорить много, не останавливаясь. СРНГ 25, 226.

Парить шишку

Жарг. мол. Шутл. 1. Заниматься онанизмом. Максимов, 302. 2. Совокупляться, совершать половой акт с кем-л. h-98.

Парить яйца

1. Яросл. То же, что выпаривать яйца. ЯОС 7, 82. 2. Омск. Неодобр. Бездельничать. СРНГ 25, 225; Мокиенко 1990, 65.

Парковать педали

Жарг. мол. 1. Останавливаться. 2. Садиться. Максимов, 302.

Парламент КПСС

Разг. Устар. Шутл. Психиатрическая больница № 5 в бывш. Ленинграде (ул. Академика Лебедева, 39). Синдаловский, 2002, 136.

Парламентские выражения

Жарг. мол. Шутл. Ругательства, бранные выражения. Максимов, 76.

Парнецкая матка

Прикам. Девушка, любящая общество молодых людей, парней. СРНГ 25, 230.

Парни в зелёных фуражках

Публ. О российских пограничниках. Мокиенко 2003, 72.

Паровоз переехал

кого. Жарг. мол. Ирон. О чьей-л. неудаче, провале. Максимов, 303.

Паровоз ушёл

Жарг. мол. Шутл. Кто-л. промедлил, не успел вовремя сделать что-л. БСРЖ, 420.

Парой: то левой, то правой

Сиб. Шутл.-ирон. Пешком. ФСС, 132.

Парок бы тебя изнурял!

Новг. Бран. Восклицание, выражающее негодование, досаду, раздражение в чей-л. адрес. СРНГ 25, 239.

Парочка - баран да ярочка

Перм. Шутл. О людях, которые всегда вместе, неразлучны. Подюков 1989, 144.

Партизан на допросе

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Об ученике, молчащем у доски. ВМН 2003, 100.

Партизанская крыса

Жарг. мол. Пренебр. Доносчик. Максимов, 209.

Партизанский послед

Прост. Бран. Ребёнок, родившийся неизвестно от кого. Мокиенко, Никитина 2003, 270.

Партизаны в тылу врага

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Ученики в учительской. Максимов, 303.

Партийная (партейная) книжка

Пск. Билет члена компартии. ПОС 14, 257.

Паруса (парусы) бегут

Дон. О движении воздуха в жаркий день. СДГ 2, 221.

Парфянская стрела

Книжн. Шутл. Находчивый довод, приберегаемый к концу спора и приводящий собеседника в замешательство. БМС 1998, 554.

Парфянское бегство

Книжн. Притворное отступление, обманный манёвр. БМС 1998, 44.

Пары вышли

[из кого]. Кар. То же, что пар вышел 1. СРГК 4, 392.

Паси сюда!

Жарг. мол. Слушай внимательно; обрати внимание! H-HI, 2000, № 3, 20.

Паскаль напал (ходит)

Ряз. Об эпидемии. СРНГ 25, 255.

Пасни (опасни) тебя (его, ее и т. п.) в душу!

Сиб. Бран. Восклицание, выражающее раздражение, досаду. ФСС, 132.

Пасовать мальчиком

Жарг. гом. Быть пассивным гомосексуалистом или изображать из себя такового. УМК, 122; ББИ, 170.

Пасти бобров

Жарг. арм. Шутл. Бездельничать. Максимов, 37.

Пасти брюхо вперёд

Перм. Есть мало или совсем не есть накануне какого-л. большого пира, угощения. СРНГ 25, 263.

Пасти (водить) козу

Жарг. угол. Следить за пьяным с целью ограбления. Хом. 1, 181.

Пасти ёжиков

1. Жарг. угол. Шутл.-ирон. Бездельничать. ББИ, 75; Балдаев 1, 123. 2. Жарг. мол. Лгать, обманывать. Максимов, 127.

Пасти лебедя

Жарг. угол. Выслеживать пьяного с целью ограбления. ТСУЖ, 129.

Пасти нужду

Сиб. То же, что нести нужду. ФСС, 132; СРНГ 25, 263.

Пасти (пинать) вола

Жарг. мол. Лгать, обманывать. Максимов, 67.

Пасти поляну

Жарг. мол. Стоять на страже. h-98.

Пасти страмину

Сиб. Неодобр. Срамиться, позориться. ФСС, 132.

Пасти тему

Жарг. мол., крим. Заниматься изучением конкретной проблемы. Pulse, 2000, № 9, 9.

Пасти фишку,

чаще в форме повел. накл. Жарг. мол. Обращать на что-л. особое внимание, замечать что-л. Никитина 2003, 749.

Пасти/ припасти сазана

Жарг. угол. Выслеживать жертву (о воре). Быков, 174; ТСУЖ, 129; СРВС 4, 183.

Пастись на стороне

Жарг. мол. Не иметь друзей, не быть членом какой-то молодёжной группировки, компании. Максимов, 304.

Пастух с дудкой

Жарг. гом., арест. Ирон. Пассивный лагерный гомосексуалист. Кз., 133; Бен, 86; УМК, 153.

Пастушья сумка

Жарг. шк. Шутл. Школьная сумка, ранец. ВМН 2003, 129.

Пасть в болезнь

Кар. Заболеть. СРКГ 4, 404.

Пасть в глаз

кому. Разг. Привлечь чье-л. внимание. Ф 2, 35.

Пасть в горе

Арх. Начать переживать горе, несчастье. АОС 9, 239.

Пасть в лёжку

Кар. То же, что лечь в лёжку. СРГК 4, 404; СРНГ 16, 335.

Пасть в побеги

Сиб. То же, что дать побег. СФС, 136; ФСС, 132; СОСВ, 134; СБО-Д2, 68.

Пасть в тоску

Сиб. Затосковать. ФСС, 132.

Пасть во прах

Книжн. Устар. Погибнуть. Ф 2, 35.

Пасть (впасть) в душу

кому. Кар., Пск. Одобр. Понравиться, прийтись по душе кому-л. СРГК 4, 406; ПОС, 5, 13.

Пасть жертвой

чего. Книжн. Погибнуть от чего-л. или ради чего-л. Ф 2, 32; БТС, 303.

Пасть за себя

Кар. Потерять сознание, упасть в обморок. СРГК 4, 406.

Пасть на глаза

Сиб. Причинить вред глазам, вызвать частичную или полную слепоту. ФСС, 132.

Пасть на гнев

Олон. Вызвать раздражение, гнев в ком-л. СРНГ 6, 235.

Пасть на голову

чью. Разг. Устар. Распространиться на кого-л., коснуться кого-л. (о подозрении, вине). Ф 2, 35.

Пасть на думку

Ср. Урал. То же, что пасть на думу (ДУМА). СРГСУ 3, 118.

Пасть на думу

кому. Перм., Прикам. Вспомниться, возникнуть в мыслях. Сл. Акчим. 1, 262; МФС, 70.

Пасть на душу

кому. Курск., Перм. Вспомниться, ожить в памяти. БотСан, 107; Сл. Акчим. 1, 264.

Пасть на клей

Кар. Неодобр. Осесть, стать клейкими (о пирогах). СРГК 4, 406.

Пасть на мозги

кому. Кар. Дать осложнение на мозг. СРГК 3, 200; СРГК 4, 404.

Пасть на нерв

[кому]. Пск. Произвести сильное впечатление, подействовать на нервную систему кому-л. СПП 2001, 55.

Пасть на нос

Кар. Сделать всё возможное, приложить все силы для достижения чего-л. СРГК 4, 42.

Пасть на руки

чьи. Сиб. Оказаться на чьём-л. попечении, иждивении. ФСС, 132; СРНГ 35, 243

Пасть на сердце

кому. 1. Разг. Устар.; Сиб., Р. Урал. Возникнуть, появиться (о настроениях, чувствах, мыслях). ФСРЯ, 132; СРНГ 25, 124; ФСРЯ, 311; СОСВ, 134. 2. Прост. Понравиться, полюбиться кому-л. ФСРЯ, 311; Подюков 1989, 105.

Пасть на ум

кому. 1. Прост. То же, что приходить на ум 1. Ф 2, 35. 2. Прикам. Сиб. То же, что приходить на ум 3. СБО-Д 2, 68; Верш. 7, 145; ФСС, 132; МФС, 73.

Пасть порву!

Жарг. угол. Угроза расправы. ТСУЖ, 129; Максимов, 304; Мокиенко, Никитина 2003, 243.

Пасть с ног

Кар. Очень устать, утомиться в поисках чего-л. СРГК 4, 33.

Пасть с росту

Кар. Потерять сознание. СРГК 4, 406.

Пасть смертью храбрых

1. Книжн. Умереть, погибнуть героем (в бою, в сражении). ФССРЛЯ 2004, 2, 379. 2. Жарг. шк. Шутл. Без уважительной причины отсутствовать на уроке. Никитина, 1998, 409.

Пасть (спасть) с тела

Кар., Курск., Сиб. Похудеть, исхудать. СРГК 4, 404; БотСан, 115; СФС, 176.

Пасть (упасть) низко

Книжн. Неодобр. Опуститься нравственно, стать недостойным общественного уважения. Ф 2, 220.

Патрай Патраич

Сиб. Презр. Прозвище грязнули. ФСС, 133.

Патрать руки

с кем, с чем. Арх. 1. То же, что марать руки. 2. Бороться с недругами. СРНГ 25, 274.

Паутчая замашка

Сиб. Безжалостная, мертвая хватка. ФСС, 79; СРНГ 25, 284. Прил. От паут; паут - паук.

Паутчее отродье

Забайк. Презр. Грабители, воры, разбойники. СРНГ 25, 284.

Паутчее семейство

Забайк. Презр. Семья, где постоянно ссорятся. СРГЗ, 288; СРНГ 25, 284. Паутчий - от паут - овод.

Паутчий род

Забайк. Презр. 1. Об эксплуататорах (в воспоминаниях о дореволюционном периоде). 2. О священниках. 3. О грабителях, ворах. СРНГ 25, 284; СРГЗ, 258. Паут - овод.

Пауты Прокопьевичи

Иркут. Об оводах, которые пропадают с Прокопьева дня (21 июля). СРНГ 25, 283.

Пахала Маланья задом наперёд

Кар. Шутл.-ирон. О том, кто начал делать работу неправильно. СРГК 5, 20.

Пахан постели

Жарг. арест. Ирон. Осуждённый, отвечающий за заправку постелей. ТСУЖ, 129; Грачев, Мокиенко 2000, 134-35.

Пахан стола

Жарг. арест. Ирон. Осуждённый, отвечающий за уборку стола. ТСУЖ, 129; Балдаев 1, 310; ББИ, 171.

Пахарь моря

Публ. Устар. Патет. Рыбак. Новиков, 132.

Пахать выше (поверх) колена

Арх. Неодобр. Небрежно подметать пол. СРНГ 25, 289.

Пахать мехом

Пск. Кормить лошадь зерном во время пахоты и другой тяжёлой работы. СПП 2001, 52.

Пахать можно

на ком. Прост. Шутл. О сильном, здоровом, обычно - не работающем физически человеке. СОГ 1996, 127; СПП 2001, 60.

Пахать солёную водичку

Жарг. морск. Ходить в длинные рейсы. Кор., 206.

Пахать/ вспахать на жилу

Перм. 1. Оставлять огрехи при небрежной пахоте. СГПО, 426.

Пахать/ вспахать (поднять) целину

1. Публ. Патет. Добиваться значительных успехов в новом деле, начинании. Мокиенко 2003, 139. 2. Жарг. угол., мол. Шутл. Совершить половой акт с девственницей. Мокиенко 1995, 127; Вахитов 2003, 57.

Пахнет дубовыми досками

от кого. Новг. Ирон. О человеке, близком к смерти. Сергеева 2004, 193.

Пахнет жареным

Разг. Можно ожидать неприятного, опасного развития ситуации. БТС, 300; БМС 1998, 182-183; Ф 2, 36; СПП 2001, 39.

Пахнет керосином

Жарг. угол. О приближающейся опасности, острой ситуации. Ф 2, 36; ТСУЖ, 83. Ср. разг. дело пахнет керосином.

Пахнет кровью

Разг. О чём-л., связанном с убийством, кровопролитием. Ф 2, 36.

Пахнет ладаном

1. от кого, кто. Народн. О человеке, который находится при смерти. ДП, 287, 398; СРНГ 25, 291; Сергеева 2004, 193. 2. [что]. Забайк. О деле, предприятии, которое находится под угрозой срыва; о грозящей опасности. СРГЗ, 181.

Пахнет медведем

Перм. Пренебр. О чём-л. вызывающем отвращение. Подюков 1989, 145.

Пахнет переучкой

Ср. Урал. Ирон. О долго учившемся, но непонятливом человеке. СРНГ 25, 291; СРНГ 26, 256.

Пахнуть городом

Арх. Выглядеть, казаться горожанином (горожанкой). СРНГ 25, 291.

Пахнуть духом

Кар. Издавать запах. СРГК 4, 413.

Пахнуть землёй

Волг., Перм. Быть близким к смерти. Глухов 1988, 121; Подюков 1988, 145.

Пахнуть луком

Жарг. мол. То же, что дышать луком. Вахитов 2003, 128.

Пахнуть нафталином

Разг. Неодобр. Быть устаревшим, давно известным. НРЛ-79; Мокиенко 2003, 62-63.

Пахнуть плохим

Кар. Неодобр. Быть непорядочным, вести себя неподобающим образом. СРГК 4, 413.

Пахнуть смертью

Перм. Пренебр. Вызывать отвращение. Подюков 1989, 145.

Пахнуть чёртом

Перм. Пренебр. Вызывать отвращение у кого-л. Подюков 1989, 145.

Пахом - вся рожа в один ком

Народн. Пренебр. О человеке по имени Пахом. ДП, 312.

Пацан зелёный

Жарг. угол. Пренебр. Молодой, начинающий вор. Балдаев 1, 310; ББИ, 171; Мильяненков, 191.

Пацан золотой

Жарг. угол. Одобр. Молодой вор, успешно совершающий кражи. Балдаев 1, 310; ББИ, 171; Мильяненков, 191.

Паче чаяния

Разг. Устар. Сверх ожидания, неожиданно. ФСРЯ, 517; БМС 1998, 617; ФМ 2002, 606; БТС, 788.

Пачкать очи

Кар. Неодобр. Лгать, обманывать. СРГК 4, 416, 353.

Пачкать руки

См. Марать руки.

Пачку дуста тебе в рот!

Жарг. мол. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, возмущение в чей-л. адрес. Максимов, 305.

Паша Макаров (Макаренко)

Жарг. мол. Шутл. Пол Маккартни. Никитина, 1998, 314.

Паяльником щёлкать

Жарг. мол. Неодобр. Быть невнимательным, не ориентироваться в ситуации. СМЖ, 93.

Педагогические фигни

Жарг. студ. (пед.). Пренебр. Педагогическая технология (учебный предмет). (Запись 2003 г.).

Педаль, ручка и получка

Жарг. авиа. Шутл. О лётчике; о жизни лётчика. БСРЖ, 425.

Педальный (педализированный) конь

Жарг. мол. 1. Презр. Глупый, несообразительный человек, являющийся объектом насмешек. 2. Презр. Человек, незаслуженно обвинённый в чём-л., отвечающий за чужие поступки. 3. Презр. Гомосексуалист. 4. Шутл. Велосипед. Максимов, 195.

Педерик шатен

Жарг. муз. Шутл. Фредерик Шопен. БСРЖ, 425.

Педерик шатен. Двадцать четыре при людях на фортепиано

Жарг. муз. Шутл. Фредерик Шопен. 24 прелюдии для фортепиано. БСРЖ, 425.

Пей вода, ешь вода [срать (ебать) не будешь никогда]

Вульг.-прост. Шутл.-ирон. О некалорийном, скудном питании. Сл. Акчим. 1, 137; Мокиенко, Никитина 2003, 96.

Пейджер зазвонил

у кого. Жарг. мол. О желании сходить в туалет. Максимов, 141.

Пелёва в голове

у кого. Горьк. Неодобр. О глупом, бестолковом человеке. СРНГ 25, 322. Пелёва - мякина.

Пелена с глаз упала

у кого. Разг. Кто-л. внезапно узнал правду, понял, что до сих пор ошибался, заблуждался. БТС, 790.

Пелёнка ментовская

Жарг. угол., арест. Усмирительная рубашка с длинными рукавами из плотной ткани с подвязками. Балдаев 1, 311; ББИ, 172.

Пеловая голова

Пск. То же, что дубовая голова. ПОС 7, 53. Пеловая - мякинная.

Пенёк с баяном

Жарг. шк. Пренебр. Учитель пения. ВМН 2003, 102.

Пенёк с глазами

1. Прост. Презр. То же, что осиновый пенёк. Глухов 1988, 121. 2. Жарг. мол. Шутл. Китаец. Максимов, 85.

Пение сирен

Книжн. Неодобр. Льстивые речи, которыми кто-л. старается обмануть легковерного человека. БМС 1998, 435.

Пенис мягкий

Жарг. мол. Шутл. Певец Тынис Мяги. ЖЭМТ, 21.

Пенка на глаза наваливается

Кар. Темнеет в глазах у кого-л. СРГК 3, 297.

Пенная смерть

Жарг. мол. Шутл. Смесь водки с пивом. Максимов, 307.

Пень - собакам ссать

Вульг.-прост. Бран. О некрасивой, уродливой, не возбуждающей похоти женщине. Мокиенко, Никитина 2003, 245.

Пень берёзовый

Прост. О глупом, несообразительном человеке. ФСРЯ, 312; Мокиенко 1990, 106, 112; Глухов 1988, 121.

Пень Божий

Моск. Ирон. Об ограниченном, недалёком человеке. СРНГ 25, 346.

Пень в два (три) обхвата

Сиб. Презр. То же, что пень берёзовый. ФСС, 133; Мокиенко 1990, 106.

Пень горелый

Сиб. Пренебр. О невежественном, необразованном иногда - грубом человеке. СРНГ 25, 345.

Пень да колода

Яросл. О буреломе. СРНГ 25, 346.

Пень дымит

у кого. Жарг. мол. Шутл. Об эрекции. h-98.

Пень дырявый

Диал. Пренебр. То же, что пень берёзовый. Мокиенко 1990, 106, 112.

Пень колотить да день проводить

Сиб. 1. Работать непроизводительно, впустую. 2. Жить вольготно, без забот. СРНГ 25, 346; Мокиенко 1990, 65.

Пень по колоде

Сиб. Одобр. Об аккуратном ведении хозяйства. ФСС, 133.

Пень подколодный

Горьк. Бран. О человеке, вызывающем резко отрицательные эмоции. БалСок, 49.

Пень пригонять

на кого. Горьк. Обвинять кого-л. в чём-л. СРНГ 31, 172.

Пень смолёвый

Жарг. мол. Пренебр. Башкир. Максимов, 307.

Пень старинного лесу

Нижегор. Об уважаемом пожилом человеке. СРНГ 25, 346.

Пень стоеросовый [с глазами]

Прост. Бран. О крайне глупом человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 245.

Пеньё да коренье

Кар. Неодобр. Дрова плохого качества. СРГК 2, 425.

Пенькам Богу молится

Прост. О нелюдимом человеке. БМС 1998, 435.

Пеньковый бы на тебя ошейник!

Народн. Восклицание, выражающее гнев, негодование в чей-л. адрес. ДП, 749.

Пеньковый галстук

Жарг. угол. 1. Петля, удавка. СРВС 1, 137; СРВС 2, 27, 65, 115, 198; ТСУЖ, 130. 2. Виселица. Трахтенберг, 45; Ф 1, 106.

Пепеки отбить (откласть)

См. [Все] бебеки отбить (БЕБЕКИ).

Пёр стоит

кому. Жарг. мол. Кому-л. везёт, кому-л. сопутствует удача. Югановы, 166.

Первая борона

Яросл. Трехлетняя лошадь. ЯОС 7, 90.

Первая ласточка

Разг. 1. О первых признаках появления, наступления чего-л. 2. О человеке, первом в ряду последовавших за ним. ФСРЯ, 221; БТС, 488; ЗС 1996, 117, 448, 525.

Первая леди

Публ. О жене президента страны. Мокиенко 2003, 51.

Первая любовь

Жарг. шк. Шутл. Соседка по парте. Максимов, 307.

Первая (первый) спень

Дон., Прикам. Первая фаза сна, неглубокий, нервный сон. СДГ 3, 136; МФС, 94.

Первая погода

Кар. О первом снеге. СРГК 4, 609.

Первая пряжа

Яросл. Время работы на пашне до полудня. ЯОС 7, 90.

Первая пятёрка

Жарг. арест. Группа наиболее авторитетных воров в колонии. Балдаев, 312.

Первая рука

Пск. Одобр. О чём-л. качественном. СПП 2001, 66.

Первая скрипка

1. Разг. О самом важном, самом главном человеке в каком-л. деле. ЗС 1996, 525. 2. Жарг. муз. Ирон. Голос с частой амплитудой при вибрации. БСРЖ, 544.

Первая соха

Яросл. Лошадь, на которой пашут первый раз. ЯОС 7, 90.

Первая упряжка

Дон. То же, что первый упруг (УПРУГ). СДГ 3, 172.

Перво слово скажу - не ответит

Олон. О молчаливом, необщительном человеке. СРНГ 26, 18.

Первобрачный князь

Арх. Жених, вступающий в первый брак. СРНГ 26, 6.

Первобытные орудия труда

Жарг. шк. Шутл. Ручки, карандаши, линейки и т. п. ВМН 2003, 96.

Первого дня

Кар. Вчера. СРГК 1, 449.

Первое вино

Пск. В свадебном обряде: сватовство. СРНГ 26, 15.

Первое дело

Арх. 1. О чём-л. первостепенном. 2. Сначала. АОС 10, 460.

Первое лицо (первые лица)

Публ. Руководящий работник. НРЛ-82.

Первое место

Кар. В первую очередь. СРГК 3, 200.

Первое слово

в чём. 1. Самое начало чего-л. 2. Самое главное, существенное в чём-л. ФСРЯ, 432.

Первое солнышко

Арх. О первом муже. СРНГ 26, 16.

Первой бес

Прикам. О живом, бойком, задорном человеке. МФС, 11.

Первой гильдии

Разг. О высшей степени проявления какого-л. признака. СДГ 3, 122.

Первой головой

Коми. В первую очередь. Кобелева, 71.

Первой марки от заду

Пск. Ирон. Нехороший, оцениваемый отрицательно. ПОС 11, 167.

Первой руки

Разг. Одобр. Обладающий высшей степенью какого-л. качества. ФСРЯ, 399; БМС 1998, 502.

Первопечатник Фёдоров

Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Щуплов, 53; ЖЭСТ-1, 141. Образовано шутливой ассоциацией слова первопечатник с печатать - совершать половой акт с кем-л.

Первородный грех

Книжн. Устар. Основной, первоначальный грех, ошибка, от которой происходят все остальные. БТС, 792. Восходит к Библии. БМС 1998, 136.

Первые годы

Моск. Юность, молодость. СРНГ 26, 15.

Первые кочета

Дон. О полуночи, когда поют петухи. СДГ 2, 85.

Первые шаги

Разг. Самое начало, начальный этап каких-л. действий, какой-л. деятельности. ФСРЯ, 531; ЗС 1996, 525.

Первый барабан

Жарг. мол. Шутл.-ирон. Человек, играющий главную роль в каком-л. деле, предприятии, организации чего-л. НРЛ-82. Шутливое варьирование оборота первая скрипка.

Первый брызг

Горьк. Одобр. Здоровый, статный человек. БалСок, 49.

Первый встречный

Разг. Случайный человек, первый попавшийся прохожий. ЗС 1996, 525; БТС, 162; БМС 1998, 103.

Первый жар

Свердл. Шутл. О разгаре драки. СРНГ 26, 15.

Первый звонок (звоночек) прозвенел

для кого, для чего. Разг. О первом предупреждении, сигнале опасности для кого-л., чего-л. Мокиенко 2003, 34.

Первый звоночек прозвенел

См. Первый звонок прозвенел (ЗВОНОК).

Первый класс

Разг. Одобр. О чём-л. превосходном, отличном, прекрасном. Глухов 1988, 121.

Первый песок

Жарг. арм. Шутл.-ирон. Медаль «За безупречную службу в вооруженных силах» I степени. Лаз., 130.

Первый сорт

1. Разг. О чём-л. отличном, превосходном. Глухов 1988, 121. 2. Жарг. арм. Устар. Военврач первого ранга. Кор., 208.

Первый среди равных

1. Книжн. О главном, выдающемся среди остальных. 2. Публ. Устар. Патет. О русском народе по отношению к другим народам СССР. Хан-Пира, 1999. Калька с лат. primus inter pares. БМС 1998, 436.

Первый стол

1. Дон. Угощение первой партии гостей на свадьбе. СДГ 3, 143. 2. Яросл. Первый день свадьбы. ЯОС 7, 90.

Первый упруг

Дон. 1. Период работы с утра до полудня. 2. Первая борозда при пахоте. СДГ 3, 172.

Первый хомут

Яросл. Лошадь трёх лет. ЯОС 7, 90.

Первым делом

Разг. Прежде всего, сначала, сперва. ФСРЯ, 134.

Первым долгом

Прост. Прежде всего, в первую очередь. ФСРЯ, 142.

Первым случаем

Кар. Прежде всего. СРГК 4, 428.

Первым яйцом

Яросл. О курице, которая несётся первый год. ЯОС 7, 90.

Пердячая трава

Влад. Вульг. Шутл. О том, что доставляет неприятности. СРНГ 26, 15.

Пердячий пар

Жарг. арест. Шутл.-пренебр. 1. Тяжёлый физический труд. Балдаев 1, 313; ББИ, 172; Мильяненков, 192. 2. Человеческая энергия, заменяющая механизацию. УМК, 152.

Перебегать /перебежать (переходить/ перейти) дорогу

кому. Разг. Неодобр. То же, что становиться поперёк дороги (ДОРОГА). БМС 1998, 165, 166; БТС, 793, 804; ШЗФ 2001, 70; СПП 2001, 36.

Перебивать лавочку

кому. Прост. Устар. Мешать кому-л. в каком-л. деле. Ф 2, 37.

Перебивать шесть на собаках

Ворон. Бездельничать. СРНГ 26, 26.

Перебиваться (колотиться) с куска на кусок

Прост., Нижегор. Жить очень бедно, терпеть нужду, лишения. Ф 1, 273; Ф 2, 37; ФСРЯ, 313; СРНГ 16, 158.

Перебиваться (переколачиваться) с косточки на камешек

Народн. Терпеть нужду, жить очень бедно. ДП, 89.

Перебиваться с воды на воду

Волг. Бедствовать, голодать. Глухов 1988, 121.

Перебиваться с дранки на перепиранку

Волг. Постоянно ссориться, драться. Глухов 1988, 121.

Перебиваться с копейки на копейку

Разг. Устар. Жить очень бедно. Ф 2, 37.

Перебиваться с корочки на корочку

Народн. Жить очень бедно, голодать, бедствовать. ДП, 89; ФСРЯ, 208.

Перебиваться с кости на камень

Новг. То же, что перебиваться с косточки на камешек (КОСТОЧКА). НОС 4, 127; НОС 7, 116.

Перебиваться с косы на камень

Новг. Испытывать нужду, лишения. Сергеева 2004, 223.

Перебиваться с кулька в рогожку

Пск. Бедствовать, жить в нищете. (Запись 2000 г.).

Перебиваться с куса на кус

Прибайк. То же, что перебиваться с куска на кусок (КУСОК). СНФП, 87.

Перебиваться с пуговки на петелку

Народн. Ирон. Жить в крайней бедности, нищете. ДП, 89.

Перебиваться с хлеба на квас (на воду)

Прост. Бедствовать, жить впроголодь. ФСРЯ, 507; БМС 1998, 603; БТС, 793; Ф 2, 37; ФМ 2002, 585; Глухов 1988, 156; СПП 2001, 78.

Перебирает косточки

кому. Горьк. Кого-л. знобит, лихорадит. БалСок, 49.

Перебирать перебирушки (погремушки, погромушки)

Ряз. Неодобр. Заниматься пустыми разговорами, болтать. СРНГ 26, 27.

Перебирать печенье

Жарг. лаг. Ирон. Заниматься очень лёгкой, приятной работой. Когда заключённый, признанный годным лишь к лёгкому труду, просит о соответствующей работе, ему обычно отвечают: «Послал бы тебя перебирать печенье, но печенья нет, а котлован выкопать надо» или т. п. Р-87, 282.

Перебирать погремушки (перебирушки)

См. ПЕРЕБИРУШКА.

Перебирать погромушки (перебирушки)

См. ПЕРЕБИРУШКА.

Перебирать пряники

Кар. Шутл.-ирон. Заниматься чем-л. несерьёзным, незначительным. СРГК 4, 428.

Перебирать семейные драгоценности

Жарг. мол. Шутл. Мастурбировать. Декамерон 2001, № 1.

Перебирать (славить) по порядку

кого. Горьк. Ругать, поносить всех подряд. БалСок, 50; СРНГ 30, 127.

Перебирать турурушки

Ряз. Неодобр. Болтать, пустословить. ДС, 393; СРНГ 26, 27.

Переболталось кисло с пресным

Новосиб. Всё смешалось, перепуталось. СРНГ 26, 30.

Переболтать солёное с пресным

Волг. Неодобр. Всё перепутать, создать неразбериху. Глухов 1988, 121.

Переболтаться кислому с пресным

Сиб. Ирон. Перемешаться, перепутаться. ФСС, 133.

Перебрасывать/ перебросить (перекидывать) мост

откуда куда. Разг. Связывать, соединять кого-л., что-л. БТС, 794; Ф 2, 38, 39.

Перебрать градусные очки

Кар. Шутл. Выпить лишнего (о спиртном). СРГК 4, 430.

Перебросить (перекинуть) словечко

См. Перебросить слово (СЛОВО) Прост. Поговорить с кем-л. Ф 2, 38, 39.

Перебросить (перекинуть) слово (словечко)

Прост. Поговорить с кем-л. Ф 2, 38, 39.

[Переваливаться (поправляться/ поправиться, попадать/ попасть)] из кулька (из куля) в рогожку

Прост. Ирон. 1. Страдать, бедствовать (без изменения ситуации к лучшему). 2. Об ухудшении бедственного положения. ФСРЯ, 217; БТС, 479; ДП, 469, 648; СРГА 2-1, 174; БМС 1998, 320; Ф 2, 38; Янин 2003, 130; Мокиенко 1990, 128.

Перевернулся бы в гробу

Разг. Пришел бы в ужас, в негодование (если бы увидел, узнал что-л.). ФСРЯа, 112; ЗС 1996, 181; БТС, 795.

Перевёрнутая пятёрка

Жарг. шк. Шутл. Неудовлетворительная оценка, двойка. ВМН 2003, 113.

Перевёрнутый лебедь

Жарг. шк. Пятерка, оценка «отлично». ВМН 2003, 75.

Перевернуть кверху каранками

что. Кар. Устроить беспорядок где-л. СРГК 4, 433.

Перевернуть корнем

что. Кар. Перевернуть вверх дном что-л. СРГК 4, 582.

Перевернуть мясо на сто рядов

Новосиб. Приготовить много мясных блюд. СРНГ 26, 46.

Перевернуть на другую сторону

Кар. Привить кому-л. новые взгляды, убеждения. СРГК 4, 432.

Перевернуть язык

Кар. Начать говорить о другом, изменить тему разговора. СРГК 4, 433.

Перевернуться сердцем

к кому. Смол. Проявить симпатию, любовь к кому-л. СРНГ 26, 46.

Перевёрт кишков

Сиб. Непроходимость кишечника. СФС, 138.

Перевёртывать/ перевернуть вверх ногами

что. Разг. Коренным образом изменять, делать совершенно иным что-л. ФСРЯ, 314.

Перевёртываться/ перевернуться кверху ногами

Разг. Коренным образом изменяться, становиться совершенно иным. Ф 2, 38.

Перевести вздых

Забайк. Вздохнуть. СРГЗ, 77.

Перевести выть

Приамур. То же, что заморить выть. СРГПриам., 198.

Перевести шило на мыло

1. Курск. Неодобр. О бесполезном труде. БотСан, 108. 2. Волг. То же, что свести шило на мыло 2. Глухов 1988, 121.

Переводить басни

Волог. Говорить о чём-л. несерьёзном, незначительном, болтать. СВГ 1, 19.

Переводить духи

Сиб. Неодобр. Распространять слухи, сплетничать. ФСС, 133.

Переводить зубы

Ср. Урал. Переставать давать молоко (о корове). СРГСУ 4, 12.

Переводить на воду

что. Горьк. Портить что-л. БалСок, 49.

Переводить на мягкую пахоту

Кар. Понимать чьи-л. слова по-своему, не так, как подразумевалось. СРГК 4, 414.

Переводить на рельсы

что чего, какие. Книжн. Организовывать, направлять, преобразовывать что-л. определённым образом. ФСРЯ, 315; ФМ 2002, 384.

Переводить продукт

Разг. Неодобр. Много пить, а затем страдать рвотой. Елистратов 1994, 374.

Переводить речь

Ряз. Неодобр. Лгать, распространять ложные слухи, сплетни. СРНГ 35, 84.

Переводить стрелки

Жарг. угол. 1. Переносить время и место встречи. 2. на кого. Сваливать свою или чью-л. вину на другого. Мокиенко 2003, 112.

Переводить/ перевести стрелку (стрелки)

1. на кого. Жарг. угол., мол. Отводить от себя подозрение, перекладывать вину на кого-л. СМЖ, 93; ТСУЖ, 130; Елистратов 1994, 453; Балдаев 2, 63; ББИ, 235. 2. Жарг. мол. Переводить разговор на другую тему; уклоняться от разговора, от ответа. Вахитов 2003, 129. 3. Жарг. мол. Менять сексуального партнёра. Максимов, 308. 4. Жарг. мол. Изменять время встречи с кем-л. Максимов, 308.

Переводить/ перевести стрелу

Жарг. мол. То же, что переводить стрелку 1-4. (СТРЕЛКА). Максимов, 308.

Перевозить воздух

Спец. (ж/д, авто), Публ. Не полностью использовать грузоподъёмность транспортного средства при перевозке грузов. НРЛ-78.

Перевозка воздуха

Жарг. авто, ж/д. О неполном использовании грузоподъёмности транспортных средств при перевозке грузов. НРЛ-81; Мокиенко 2003, 73.

Переворачивать свет

Волг. Одобр. Делать что-л. значительное, грандиозное. Глухов 1988, 121.

Переворачивать/ перевернуть наизнанку

кого, безл. Горьк. То же, что выворачивать наизнанку 3. БалСок., 49.

Переворачивать/ перевернуть с ног на голову

что. Прост. Неодобр. Искажать, извращать факты. Ф 2, 38.

Перевышение крови

Сиб. Гипертоническая болезнь. ФСС, 133.

Перегибать/ перегнуть палку

Разг. Впадать в излишнюю крайность в поступках, поведении. БТС, 798; ФСРЯ, 315; ЗС 1996, 227.

Переговорить глазами

Волог. Переглянуться. СРНГ 26, 67.

Переговорный пункт

Жарг. студ. Шутл. Стол экзаменатора. (Запись 2003 г.).

Перегонять из пустого в порожнее

Смол. Неодобр. То же, что переливать из пустого в порожнее. СРНГ 26, 70; СРНГ 30, 71.

Перегородить крестом

кого, что. Печор. Перекрестить кого-л., что-л. СРГНП 1, 350.

Перегрызать/ перегрызть (перервать, порвать) глотку

кому. Прост. В порыве ярости, злобы жестоко расправляться с кем-л. Ф 2, 38, 41, 77.

Перегрызть горло

кому. Прост. В порыве ярости, злобы жестоко расправиться с кем-л. ФСРЯ, 315.

Перед глазами

Разг. В непосредственной близости, рядом. ФСРЯ, 106; АОС 9, 81.

Перед глазами мухи ходят

у кого. Обл. Об ощущении ряби в глазах. Мокиенко 1990, 17.

Перед двум огням

Пск. То же, что между двух огней. СПП 2001, 58.

Перед кочетами

Дон. Перед рассветом. СДГ 2, 85.

Перед носом

у кого. Разг. То же, что под носом. ДП, 554; СРГМ 1986, 126; ЗС 1996, 492.

Передавать/ передать (донести) эстафету

1. Книжн. Передавать что-л., не прекращая движения вперёд. БМС 1998, 645. 2. Публ. Передавать кому-л. свой опыт. ФМ 2002, 639. 3. Жарг. мол. Передавать кому-л. партнершу при групповом половом сношении. Никитина 2003, 845. 4. Жарг. мол. Заражать кого-л. венерическим заболеванием. Максимов, 308.

Передать привет Джонсону

Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Никитина 1998, 107.

Передать (прислать) Кате поцелуев

сколько Жарг. угол., арест., нарк. Просьба выслать определенное количество наркотика (чаще - о кодеине). ТСУЖ, 82; Грачев 1994, 15; Грачев 1996, 33. Катя - кодеин.

Передвигать килями

Жарг. мол. Шутл. Идти, шагать. БСРЖ, 254.

Передвижкой передвигаться

Сиб. Передвигаться с большим трудом из-за болезни ног. ФСС, 133; СРНГ 26, 81.

Передвинуть стрелки

Жарг. мол. Вспомнить что-л. Максимов, 308.

Переделки переделать

Кар. Сделать все дела, выполнить всю работу. СРГК 4, 440.

Переделывать старого волка на медведя

Сиб. Шутл.-ирон. О бесполезных попытках перевоспитать кого-л. ФСС, 133.

Передёргивать/ передёрнуть затвор

Жарг. мол. Шутл. Онанировать. Декамерон 2001, № 3; Максимов, 150.

Передний край

1. Участок оборонительной линии, ближайший к неприятельскому фронту. 2. Что-л., находящееся впереди, в авангарде чего-л. Ф 1, 260; БТС, 800.

Переедать кишки

кому. Волг. Сильно надоедать кому-л. Глухов 1988, 122.

Переедет речку на языке

Волг. Шутл. Об очень болтливом человеке. Глухов 1988, 122.

Переезжая сваха

Прост. Человек, часто меняющий место жительства. ФСРЯ, 411. 2. Волг. Человек, который часто меняет своё мнение. Глухов 1988, 122.

Переесть горло

кому. Перм. Крайне надоесть кому-л. Подюков 1989, 145.

Переесть (съесть) жданы

Обл. То же, что съесть все жданки (ЖДАНКИ). Мокиенко 1990, 154.

Переесть шею

кому. Сиб. Надоесть кому-л. упрёками, нотациями. ФСС, 133; СФС, 204; СРНГ 26, 98.

Переехать межу

Обл. Совершить что-л., вызывающее ссору. Мокиенко 1990, 128.

Переехать через ногу

Ср. Урал. Помешать кому-л. в чём-л. СРНГ 21, 262.

Переживать во своих сердцах

Омск. Сильно беспокоиться, расстраиваться, страдать. СРНГ 26, 103-104.

Переживать голода

Дон. То же, что нести голод. СДГ 1, 104.

Переживать душой

Кар. Волноваться. тревожиться о ком-л., о чём-л. СРГК 4, 444.

Переживать [самого] себя

Разг. Сохранять свое значение после смерти, оставаться в памяти людей. ФСРЯ, 315.

Пережитки прошлого

Публ. Неодобр. Отрицательные явления, обусловленные исторически. Мокиенко 2003, 73.

Пережить поповскую собаку

Прикам. Прожить очень долго. МФС, 74.

Пережить свои слова

Горьк. Жить очень долго. БалСок, 49.

Перейти в вечность

Груз. То же, что отойти в вечность 1. СРНГ 26, 114.

Перейти на часики

Жарг. мол. Переключить мобильный телефон на тариф с посекундной тарификацией. Костин, 245.

Перейти [через] Рубикон

Книжн. Принять бесповоротное решение, сделать решительный шаг. Калька с лат.; восходит к историческому событию 49 г. до н. э., когда вопреки запрету римского сената Юлий Цезарь со своими легионами перешёл пограничную реку Рубикон. БМС 1998, 497; БТС, 804; Мокиенко 1989, 151-152.

Перекати-поле

Неодобр. О человеке, постоянно переходящем, переезжающем с места на место. ФМ 2005, 227.

Перекатывать бочку взад-вперёд

Обл. Неодобр. Тратить время на бессмысленные, пустые разговоры. Ф 2, 39.

Перекатывать глаза

Разг. Устар. Переводить взгляд. Ф 2, 39.

Перекачка мозгов (умов)

1. Публ. Неодобр. Переманивание ведущих специалистов, ученых, деятелей культуры и искусства на Запад. Мокиенко 2003, 73. 2. Жарг. шк. Шутл.-ирон. О переводе отличника в другую школу. Максимов, 308.

Перекинуть клюшки

Жарг. мол. Шутл. Перейти улицу. Никитина, 1998, 189. Клюшка - нога.

Перекинуть коробку

Жарг. угол. Обворовать магазин. Балдаев 1, 313.

Перекинуть палку

Сиб. Ирон. Поработать мало и недобросовестно. ФСС, 133.

Перекинуть (перенести) кости

куда. Жарг. мол. Пойти, прийти, переместиться куда-л. Максимов, 200.

Перекинуть язык через плечо

Жарг. мол. Сильно устать. Вахитов 2003, 129.

Перекинуться парой слов

с кем. Разг. Поговорить с кем-л. недолго. Ф 2, 39.

Перекинуться словом

с кем. Разг. Поговорить с кем-л. Ф 2, 39.

Перекладывать из пустого в порожнее

Разг. Устар. То же, что переливать из пустого в порожнее. Ф 2, 39.

Перекладывать/ переложить на плечи

чьи что. Разг. Освобождая себя от ответственности, работы, заботы, обременять этим другого. ФСРЯ, 316; БМС 1998, 451.

Перекладывать/ переложить порог

Пск. Приходить, входить в дом. СПП 2001, 62.

Переключиться с тумблера дурочки

Жарг. мол. Шутл. Перестать дурачиться. Вахитов 2003, 129.

Перековать лемех на свайку

Народн. Неодобр. Сменить трудовую жизнь на безделье. ДП, 256; БМС 1998, 334-335.

Перековать мечи на орала

Книжн. Высок. Отказаться от военных действий, намерений, заняться мирным трудом. Выражение из Библии. БМС 1998, 377; БТС, 723.

Перекрести свой нос, чтоб больше не рос!

Народн. Неодобр. Выражение недоверия собеседнику, говорящему неправду. ДП, 204.

Перекрестить глаза

Арх. Обрадоваться чему-л. АОС 9, 85.

Перекрывать Енисей

Разг. Шутл.-ирон. Делать что-л. бесполезное, напрасное. Фраза из песни Ю. Визбора, популярной в 60-е гг., о грандиозных советских проектах: «… Зато мы делаем ракеты,/ Перекрываем Енисей, / А также в области балета / Мы впереди планеты всей». SchA, 1999, 174.

Перекрывать/ перекрыть кислород

кому. Разг. Препятствовать осуществлению какого-л. важного дела, лишать кого-л. возможности действовать. ТС ХХ в., 295; Мокиенко 2003, 43.

Перекрывать/ перекрыть (покрывать/ покрыть) голос

1. Дон. Петь в хоре выше, громче и лучше всех. СДГ 3. 7, 34; СРНГ 26, 135; СРНГ 29,17. 2. Прибайк. Говорить громче собеседника, повышать голос. СНФП, 47.

Перекуём мечи на орала!

Жарг. гом. Шутл. Лозунг поклоников орального секса. Шах.-2000.

Перекур с дремотой

Прост. Шутл. Очень длительный, расслабленный отдых (для перекура). Р-87, 276; Мокиенко 2003, 73; Глухов 1988, 122; ЗС 1996, 89.

Перелезть через забор

Жарг. бизн. Вывезти сырьё за границу по поддельным документам. БС, 203.

Перелётная птица

Разг. О человеке, который не задерживается нигде надолго. ЗС 1996, 490.

Перелётный соловей: то на сосну, то на ель

Народн. Неодобр. О непостоянном человеке. Жиг. 1969, 219.

Перелетовая невеста

Яросл. То же, что невеста без места 1. ЯОС 7, 95.

Предыдущая страница Следующая страница