Приглашаем посетить сайт

Лермонтов (lermontov-lit.ru)

Большой словарь русских поговорок (по алфавиту)
Поговорки на букву "У" (часть 2, "УЛО"-"УЯЗ")


По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Поговорки на букву "У" (часть 2, "УЛО"-"УЯЗ")

Уловить случай

Разг. То же, что не упускать/ не упустить случая. Ф 2, 219.

Уложить в лёжку

кого. Прост. Напоить кого-л. до состояния сильного алкогольного опьянения. Ф 2, 219.

Уложить (убить) на месте

кого. Разг. Сразу, наповал убить кого-л. ФСРЯ, 244.

Улучить момент

Разг. Выбрать удобное время для исполнения задуманного. БМС 1998, 386.

Улыбка авгуров

Книжн. Обмен улыбками людей, хорошо понимающих друг друга; улыбка обманщиков. Авгуры - в Древнем Риме жрецы, толковавшие волю богов по полету и крику птиц. БМС 1998, 584-585.

Улыбка Рузвельта

Жарг. арм. Шутл. Устар. Консервированная американская колбаса. Кор., 297; Лаз., 15.

Улыбнуть лицо

Жарг. мол. Широко улыбнуться. Шах.-2000.

Ум в толкуй, а бес в ребро

Новг. Шутл.-ирон. О супружеской неверности. НОС 11, 43.

Ум вытаптывать

Смол. Пытаться проникнуть в чью-л. душу с корыстными намерениями. ССГ 11, 18-19.

Ум гибнет

Кар. О трудности сделать выбор в сложной ситуации. СРГК 1, 333.

Ум за разум заходит

у кого. Разг. О потере способности трезво, разумно рассуждать, действовать. ФСРЯ, 492; БТС, 1385; ЗС 1996, 104, 392; Верш. 7, 146; ДС, 576.

Ум за разум не заходит

у кого. Прикам. О потере способности трезво, разумно рассуждать, действовать. МФС, 104.

Ум [за ум] кидается

у кого. Арх. О неспособности сосредоточиться на чём-л. СРНГ 13, 199.

Ум западает

у кого. Кар. Об ухудшении памяти у кого-л. СРГК 2, 168.

Ум к головушке не пристаёт

у кого. Шутл. Кар. Кто-л. не может догадаться о чём-л., придумать что-л. СРГК 5, 205.

Ум короток

у кого. Прост. Неодобр. О глупом, недалеком человеке. БТС, 1385.

Ум на раскорячку

у кого. Сиб., Забайк. О невозможности сообразить, понять что-л.; о несобранности в мыслях. СНФП, 140; СФС, 191; СРНГ 34, 132; СРГЗ, 426.

Ум назад идёт

у кого. Сиб. Об ухудшении памяти в старческом возрасте. СРНГ 28, 363.

Ум отобрало

у кого. Дон. Об отсутствии ясности ума. СДГ 2, 214.

Ум пошёл

у кого. Олон. Кто-л. начал размышлять, думать. СРНГ 28, 363.

Ум пошёл на берёзу

у кого. Смол. Неодобр. О забывчивости, отсутствии памяти. ССГ 11, 18.

Ум разошёлся

у кого. Сиб. Кто-л. не может понять чего-л., сосредоточиться на чём-л., догадаться о чём-л. СРНГ 34, 51.

Ум раскорячился

у кого. Калуж., Пск. Кто-л. потерял способность здраво рассуждать, соображать. СРНГ 34, 133; СПП 2001, 75.

Ум расшарашился

у кого. Сиб. То же, что ум раскорячился. СРНГ 34, 320.

Ум теряется

у кого. Дон. Кто-л. теряет способность здраво рассуждать, соображать. СДГ 3, 171.

Ума - [целая] сума [да ещё] с подсумком

Сиб. Ирон. О человеке с большим самомнением. СРНГ 28, 206; СФС, 192.

Ума два гумна, а баня без верху

Перм. Ирон. О бесхозяйственном человеке. Подюков 1989, 100.

Ума не дам (не придам)

Сиб. То же, что ума не приложу. ФСС, 53; СФС, 191; СРНГ 31, 184.

Ума не занимать

кому. Сиб. Одобр. Об умном, сообразительном человеке. ФСС, 79.

Ума не представить

кому. Новг. То же, что ума не приставить. НОС 9, 5.

Ума не приберу

Курск., Омск. То же, что ума не приложу. СРНГ 31, 112.

Ума не приложу

Разг. Не могу, не в состоянии сообразить, понять что-л., догадаться о чём-л. ФСС, 356; БТС, 1385; Глухов 1988, 103.

Ума не применить (не примерить)

Кар. То же, что ума не приставить. СРГК 5, 178.

Ума не приставить

кому. Кар., Пск., Сиб. Быть не в состоянии понять, сообразить вспомнить что-л., догадаться о чём-л. СРГК 5, 205; СБО-Д2, 239; СФС, 191; СРНГ 31, 406.

Ума палата

у кого. Разг. Одобр. Об очень умном человеке. ФСРЯ, 308; БТС, 775; ФМ 2002, 559; ЗС 1996, 137; Глухов 1988, 163.

Ума палата, а ключа нет

Жарг. мол. Шутл.-ирон. О неглупом человеке с замедленной реакцией. Максимов, 439.

Ума палата, да не покрыта

Разг. Ирон. О глупом человеке. БМС 1998, 585; Мокиенко 1990, 117.

Ума тронуться

Смол. Сойти с ума. ССГ 11, 18.

Ума (умом) крянуться

Пск. То же, что сходить с ума 1. СПП 2001, 75.

Ума целая сума

у кого. Волг. Шутл.-одобр. Об умном, сообразительном человеке. Глухов 1988, 163.

Умаять век

чей, кому. Курск. Лишить жизни кого-л. БотСан, 85.

Умелые руки

Жарг. мол. Шутл. Папироса-самокрутка. Максимов, 439.

Умереть - не встеть!

1. Разг. Восклицание, выражающее удивление. 2. Жарг. шк. Шутл. Экзаменационная сессия. (Запись 2003 г.).

Умереть голодной смертью

Прост. Умереть от голода. Верш. 7, 147.

Умереть живой смертью

1. Кар. Пропасть без вести, погибнуть. СРГК 2, 56. 2. Печор. Уйти из семьи (о муже). СРГНП 1, 207.

Умереть и воскреснуть

Жарг. крим. Имитировать смерть в местах лишения свободы, совершить побег и начать жить по новым документам. Хом. 2, 450.

Умереть мне на этом месте!

Разг. Клятвенное заверение в чём-л. Ф 2, 219.

Умереть на месте!

Сиб. Выражение сильного возмущения, неприятного удивления. Верш. 7, 147.

Умереть на реке

Кар. Утонуть. СРГК 5, 512.

Умереть не своей смертью

Разг. Покончить жизнь самоубийством. Верш. 7, 147.

Умереть от своей руки

Горьк. Покончить жизнь самоубийством. БалСок, 49.

Умереть от своих рук

Прикам. Кончить жизнь самоубийством. МФС, 105.

Умереть (помереть) на своих ногах

Кар., Курск. Скоропостижно скончаться. БотСан, 116; СРГК 4, 31.

Умереть с доброй воли

Олон. Умереть естественной смертью. СРНГ 5, 88; 36, 6.

Умерший день

Кар. 1. День смерти кого-л. 2. День годовщины смерти кого-л. СРГК 1, 449.

Умирать в пахоте

Жарг. арм. Напряжённо работать (физически). Максимов, 305.

Умирать не надо

Сиб. Одобр. Очень хорошо, прекрасно, отлично. ФСС, 117; СФС, 191.

Умирать/ умереть своим бытом

Прикам. Умирать естественной смертью. МФС, 105.

Умирающий лебедь

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Ученик у доски. ВМН 2003, 75.

Умная голова

Разг. Одобр. Об очень умном, рассудительном человеке. БМС 1998, 120; БТС, 1387.

Умная голова, да дураку досталась

Народн. Ирон. О человеке, совершающем необдуманные, безрассудные поступки (говорится в ответ на похвалы уму кого-л.). Жук. 1991, 336.

Умная голова, золотая макушка

Сиб. Ирон. О глуповатом человеке. ФСС, 45.

Умная Маша

Жарг. угол. 1. Рядовая работница. 2. Наивная, простоватая женщина. ББИ, 255.

Умный мамонт

Жарг. арест. Шутл.-ирон. Авторитетный начальник ИТУ. Балдаев 2, 99; Грачев 1997, 145.

Умный, только худенький

Жарг. мол. Шутл.-ирон. Якобы похвала. Белянин, Бутенко, 162.

Умный чукча

Разг. Шутл.-ирон. О глупом, несообразительном человеке. Мокиенко 1995, 132; Балдаев 2, 99.

Умный ящик

Жарг. шк. Шутл. Учебник. ВМН 2003, 157.

Умом вышел

Пск. Одобр. О способном, умном человеке. СПП 2001, 75.

Умом доволен

Прибайк. О рассудительном, разумном человеке. СНФП, 141.

Умом не вести (не поводить)

Кар. Не думать, не помышлять, не подозревать о чём-л. СРГК 1, 185.

Умом не дошёл

Забайк. Ирон. О недалеком, глуповатом чяеловеке. СГРЗ, 426.

Умом ограблен

Сиб. Ирон. О неразвитом человеке. СФС, 191.

Ум-разум расходит

у кого. Терск. То же, что ум за разум заходит. СРНГ 34, 300.

Умри ж, мой Ванька!

Пск. Клятвенное заверение в чём-л. ПОС 3, 32.

Умри ж, мой Гришка

См. Умри ж, мой Ванька (ВАНЬКА).

Умри ж, мой мужик!

Пск. Клятвенное заверение в чём-л. СПП 2001, 54.

Уму непостижимо

Разг. Совершенно непонятно, необъяснимо. ФСРЯ, 275; БТС, 1385; Глухов 1988, 163.

Умывается с серебра

Народн. О белолицей девушке. ДП, 311.

Умывальников начальник

Жарг. шк. Школьная уборщица. (Запись 2003 г.). Из стихотворения К. Чуковского «Мойдодыр».

Умывать/ умыть руки

1. Разг. Отстраняться от чего-л., снимать с себя ответственность за что-л. ФСРЯ, 401; БТС, 1388. 2. Жарг. мол. Скрываться, незаметно исчезать, уходить, убегать откуда-л. Максимов, 369. От древнего обряда: судьи и обвинители в знак своей беспристрастности совершали символическое умывание рук. БМС 1998, 504.

Умываться слезами

Разг. Горько плакать. БТС, 1388; Ф 2, 220.

Умыкали (укачали) бурку крутые горки

Народн. Ирон. О человеке, уставшем, обессилевшем в тяжёлых жизненных условиях. ДП, 506.

Умыть кровью

кого. Волг. Избить кого-л. Глухов 1988, 163.

Умыться кровавым потом

Разг. Быть избитым до крови. БТС, 1388.

Умыться кровью

Прост. Подвергнуться избиению. БТС, 1388.

Умяли бурку крутые горы

Сиб. О человеке, уставшем, обессилевшем в тяжёлых жизненных условиях. ФСС, 48.

Унесённая ветром

Жарг. мол. Шутл. О пьяной девушке на дискотеке. Максимов, 60.

Унесённый ветром

Жарг. мол. Ирон. 1. О человеке, выпавшем или выброшенном из окна. БСРЖ, 95. 2. Об очень худом человеке, дистрофике. Максимов, 60. 3. О человеке, страдающем поносом. Максимов, 60. 4. О человеке, находящемся под воздействием наркотика. Максимов, 60.

Унесёт воду в решете

Новг. О хитром, изворотливом человеке. Сергеева 2004, 132.

Унести век

чей. Перм. Обречь кого-л. на страдания, мучения. Подюков 1989, 215.

Унести глаза

чьи. Прикам. Лишить кого-л. зрения. МФС, 105.

Унести на тот свет

что. Разг. Умереть, не успев сообщить о чём-л. Верш. 7, 149.

Университет имени Мариуполя

Разг. Шутл.-ирон. Лениградский государственный университет им. А. А. Жданова (1960-1970-е гг.). До 1948 г. город Жданов назывался Мариуполем. Синдаловский, 2002, 188.

Университет миллионов

Жарг. мол. Шутл.-ирон. Гуманитарный университет профсоюзов. От ленинского высказывания с намеком на стоимость обучения. Синдаловский, 2002, 188.

Унижение паче гордости

Книжн. О напускном, неискреннем самоуничижении. БМС 1998, 586.

Униженные и оскорблённые

Книжн. О людях, испытывающих унижение, угнетённых, обиженных, смиренных. Заглавие романа Ф. М. Достоевского (1861 г.). БМС 1998, 586.

Унитаз с педалями

Жарг. авто. Пренебр. Автомашина в плохом техническом состоянии. Максимов, 306.

Уничтожать/ уничтожить зло

Жарг. мол. Шутл. Пить спиртное. Максимов, 156.

Уносить/ унести ноги

Прост. Убегать, спасаться бегством. БТС, 1389; Глухов 1988, 163.

Уносить/ унести с собой в могилу

что. Разг. Умирать, не передав, не сообщив чего-л., не избавившись от чего-л., не успев осуществить что-л. ФСРЯ, 496; БТС, 549, 1389.

Унтер Пришибеев

Разг. Презр. О человеке, считающем себя вправе во всё вмешиваться, грубо, командным тоном делать всем замечания. По имени героя одноименного рассказа А. П. Чехова (1885 г.). БМС 1998, 586.

Упал намоченный

Разг. Шутл.-ирон. Уполномоченный. Елистратов 1994, 269.

Упаси Господь

См. Упаси Бог (БОГ).

Упаси (сохрани) Бог (Боже, Господь)

Разг. 1. Выражение предупреждения, предостережения, нежелательности, недопустимости осуществления чего-л. 2. Выражение решительного отрицания чего-л. предполагаемого. ФСРЯ, 496-497; БТС, 86; Верш. 7, 151.

Упаси (спаси, сохрани) царица небесная!

Разг. 1. Выражение предупреждения, предостережения о нежелательности, недопустимости чего-л. ФСРЯ, 496; РКФС, 23.

Упасть в вечный сон

Горьк. Умереть. БалСок, 55.

Упасть в грех

Арх. Поссориться с кем-л. АОС 10, 50.

Упасть в массу

Жарг. мол. Шутл. То же, что задавить на массу. Максимов, 240.

Упасть в осадок

Жарг. мол. То же, что выпадать в осадок 3. Максимов, 289.

Упасть в синюю яму

Жарг. мол. Начать пить спиртное запоем. Максимов, 385.

Упасть в стакан

Жарг. мол. Напиться до состояния сильного алкогольного опьянения. Максимов, 402.

Упасть да пропасть

Приамур. Шутл. Крепко заснуть. СРГПриам., 309.

Упасть на Машку

Жарг. арм. Шутл. То же, что взять Машку за ляжку. Кор., 297.

Упасть на мороз

Жарг. мол. Шутл. Очень удивиться. Максимов, 254.

Упасть на ногу (на ноги)

Дон. О заболевании ног. СДГ 3, 171.

Упасть на орла

Жарг. мол. Упасть лицом вниз. Максимов, 289.

Упасть на сердце

кому. Одесск. То же, что пасть на сердце 2. КСРГО.

Упасть на хи-хи

Жарг. мол. Шутл. Рассмеяться. Вахитов 2003, 186.

Упасть на хлебы

кому. Прибайк. Перейти на иждивение к кому-л. СНФП, 146.

Упасть с груши

Волг. Шутл. 1. Неожиданно появиться где-л. 2. Не понимать чего-л., быть в полном неведении. Глухов 1988, 121, 163.

Упасть с пьедестала

Книжн. Потерять признание, престиж. Ф 2, 220.

Упасть с ума

Жарг. мол. Шутл. или Неодобр. Сделать глупость. Я - молодой, 1997, № 27.

Упереться копилкой

Жарг. угол. Отказаться от полового сношения из-за малого вознаграждения (о проститутке). Копилка - женские гениталии. Балдаев 2, 100.

Упереться струёй в стенку

Жарг. мол. Шутл. Помочиться (о мужчине). (Запись 2000 г.).

Упираться / упереться рогом

1. Перм. Напряжённо работать. Подюков 1989, 216. 2. Жарг. мол. Ирон. Проявлять упрямство, не соглашаться с кем-л. Елистратов 1994, 406.

Упираться на все четыре ноги

Волг. Шутл. Быстро бежать, убегать. Глухов 1988, 163.

Упираться руками и ногами

См. Отбиваться руками и ногами.

Упираться/ упереться рогами

1. Жарг. лаг. Ирон. Выполнять тяжёлую физическую работу. Росси 2, 341; Быков, 172. 2. Жарг. арест., Разг. Ирон. Добросовестно работать на производстве. ТСУЖ, 183. 3. Жарг. мол. Молчать, сдерживая себя. Максимов, 440.

Уплывать из рук

чьих. Разг. 1. Быстро и незаметно тратиться, расходоваться. 2. Становиться собственностью другого человека, попадать под власть, зависимость другого человека. Ф 2, 221.

Упоминать/ упомянуть о матери

Разг. Эвфем. Шутл.-ирон. Ругаться матом, употреблять матерщину. Мокиенко, Никитина 2003, 200.

Употчевать притузком

кого. Народн. Ударить, побить кого-л. ДП, 145.

Управа рабовладельцев

Разг. Шутл.-ирон. Управление исправительно-трудовых учреждений ГУВД Ленинграда (1970-е гг.). Синдаловский, 2002, 188.

Управитель с морковкой

Сиб. Шутл.-ирон. О заносчивом человеке, превышающем свои полномочия. Верш. 7, 154.

Упрёт в гузно узлом

Печор. То же, что Прижало (прижмёт) к гузну узлом. СРНГП 2, 380. Гузно - 1. Зад (человека, животного). 2. Устар. Живот, желудок.

Упросом просить

кого о чём. Перм. Умолять, упрашивать кого-л. Подюков 1989, 165.

Упрямый козёл

Прост. бран. Об упрямом, несговорчивом человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 171.

Упускать/ упустить из рук

что. Разг. Лишаться чего-л. по оплошности, непредусмотрительности. Ф 2, 222.

Упустить из виду

что. Разг. Не учесть чего-л., забыть о чём-л. БТС, 129.

Упустить с глазу

кого. Волг., Пск. Потерять из виду, выпустить из поля зрения кого-л., что-л. Глухов 1988, 163; СПП 2001, 26.

Упыря пороть

Жарг. шк. Шутл. Пропускать уроки без уважительной причины. ВМН 2003, 139.

Уральская вислозадая

Жарг. мол. Пренебр. О девушке с короткими ногами и большими ягодицами. Максимов, 440.

Урвать клок

Жарг. угол. Совершить кражу, получив минимальную выгоду. ТСУЖ, 183.

Урвать кусок

Прост. Захватить, присвоить часть какого-л. богатства, дохода. Ф 2, 221.

Урвать понт

Жарг. угол. 1. Обмануть кого-л. 2. Жарг. арест. Получить лёгкую работу (как правило, обманным путем). Балдаев 2, 100; ТСУЖ, 183.

Урви да подай

Пск. Об алчных или вороватых людях. Доп., 1858.

Урезать/ урезать муху

Прост. Устар. Напиваться пьяным. Ф 2, 221.

Урезать/ урезать язык

кому. Волг. То же, что укорачивать язык. Глухов 1988, 133.

Урки и мурки играют в жмурки

Жарг. угол. Шутл. Воры прячутся от агентов уголовного розыска. Хом. 2, 453. Мурки - от МУР - Московский уголовный розыск.

Урманские лапти

Сиб. Пренебр. Переселенцы в Сибирь из южных районов России. ФСС, 103.

Урок нудистики

Жарг. шк. Пренебр. Нелюбимый учебный предмет. Максимов, 441.

Уронить себя в собственных глазах

Разг. Потерять уважение к себе, допустив оплошность, сделав ложный шаг и т. п. Ф 2, 221.

Уронить якорь

Жарг. мол. Задержаться где-л., подождать кого-л. Максимов, 441.

Уруги ругаться

Прикам. Грубо ругаться, браниться. МФС, 87.

Урфин Джус (Джюс)

Жарг. журн., полит. Шутл.-ирон. Лидер КПРФ В. Зюганов. МННС, 170. По внешнему сходству с персонажем романа-сказки А. Волкова «Урфин Джюс и его деревянные солдаты».

Усама бен Ладен

Жарг. шк. Шутл. или Презр. Классный руководитель. (Запись 2003 г.). По имени крупного международного террориста.

Усама твою ладен!

Жарг. мол. Бран. Восклицание, выражающее досаду, раздражение, негодование. (Запись 2003 г.).

Усатый шарик

Жарг. мол. Шутл. Презерватив с усиками. Максимов, 441.

Уседлая девка

Смол. Девушка, долго не выходящая или не вышедшая замуж. ССГ 11, 27.

Усер (усёр)

Усер (усёр) ануал. Жарг. комп. Справочник пользователя. От англ. user manual). WMN, 100.

Усер (усёр) бряк. Жарг. комп. Шутл. Прерывание программы, выполненное пользователем. От англ. user break. Садошенко, 1995.

Усер (усёр) интерфася. Жарг. комп. Интерфейс пользователя. От англ. user interface. Садошенко, 1995.

Усер (усёр) ануал

Жарг. комп. Справочник пользователя. От англ. user manual). WMN, 100.

Усер (усёр) бряк

Жарг. комп. Шутл. Прерывание программы, выполненное пользователем. От англ. user break. Садошенко, 1995.

Усер (усёр) интерфася

Жарг. комп. Интерфейс пользователя. От англ. user interface. Садошенко, 1995.

Усесться на свои яйца

Пск. Вульг. Шутл.-ирон. Не получить ожидаемого. (Запись 1996 г.).

Ускользать/ ускользнуть из рук

чьих. 1. Спасаться от кого-л., от чего-л. в последний момент, будучи почти застигнутым, захваченным. 2. Утрачиваться для кого-л. или не доставаться кому-л. Ф 2, 225.

Ускользать/ ускользнуть из-под пальцев

у кого. Разг. Утрачиваться или не доставаться кому-л. Ф 2, 222.

Услать берёзки считать

кого. Народн. Устар. Сослать кого-л. в Сибирь. ДП, 220; БМС 1998, 46.

Усом не вести/ не повести

Волг., Горьк. То же, что в ус не дуть. Глухов 1988, 60; БалСок, 38.

Успевать только ноги перекладать

Пск. Очень быстро идти, бежать. СПП 2001, 56.

Успокаивающая цена

Жарг. бизн. Цена чуть ниже круглой величины, устанавливаемая как психологический приём привлечения покупателя. БС, 305.

Успокоить грыжу

Жарг. мол. Замолчать. Максимов, 441.

Успокоить свои набелки

Новг. Перестать браниться. НОС 11, 99. Набелки - губы.

Усрамся, [но] не сдамся

Вульг.-прост. Ирон. О человеке, не желающем уступать или соглашаться ни при каких обстоятельствах; крайнем упрямце. Мокиенко, Никитина 2003, 334.

Усраться и не жить!

Жарг. мол. Вульг. Неодобр. Выражение досады, раздражения. Смирнов 2002, 222.

Усраться (уссаться) можно

Вульг.-прост. Шутл.-ирон. 1. О чём-л. очень смешном. 2. О чём-л., вызывающем большое удивление, восхищение, доставляющем удовольствие. Мокиенко, Никитина 2003, 334.

Уссаться можно

См. Усраться можно (УСРАТЬСЯ).

Уставить (вставить) бельмы (бельма)

Народн., Пск., Яросл. Неодобр. Уставиться, внимательно, упорно смотреть на кого-л., на что-л. ДП, 494; СППП,16; ЯОС 1, 51.

Уставить луковицы

Яросл. Посмотреть пристально, с удивлением. ЯОС 6,18. Луковицы зд. - глаза.

Уставить сельми

Морд. Пристально смотреть на кого-л. СРГМ 2002, 37.

Уставить шары

Перм. Смотреть непонимающими глазами. СГПО, 655.

Устанавливать козырь

Пск. Неодобр. Вести себя агресссивно, деспотично. СПП 2001, 45.

Устаток не берёт

кого. 1. Волг. О неугомонном, непоседливом человеке. Глухов 1988, 163. 2. Горьк. О выносливом человеке. БотСан., 55.

Устилать путь розами

чей. Книжн. Делать чью-л. жизнь приятной, радостной, счастливой. Ф 2, 223.

Устилочки давать

Сиб. Долго болеть. ФСС, 52; СФС, 192.

Устлать мамон

Влад. Шутл. Полакомиться чем-л. СРНГ 17, 351.

Устраивать представление

Разг. Неодобр. Скандалить, устраивать истерику. Ф 2, 224.

Устраивать сцену

кому. Разг. Учинять скандал кому-л. Калька с франц. faire une scène. БМС 1998, 560; ФСРЯ, 465; ШЗФ 2001, 63.

Устраивать/ устроить весёлую жизнь

кому. Прост. Ирон. Причинять неприятности кому-л. с целью вывести из равновесия, унизить, опозорить и т. п. Ф 2, 224.

Устраивать/ устроить концерт

Прост. Поднимать шум, скандалить. Ф 2, 224.

Устраивать/ устроить тёмную

кому. Жарг. угол., Разг. Избивать кого-л. так, чтобы тот не знал, кто его бьёт. БТС, 1313; ФМ 2002, 509; ТСУЖ, 84, 183; Ф 2, 224; Росси 2, 408; СВЖ, 14; Б., 46, 148; Быков, 186; СРВС 4, 38, 117; ТСУЖ, 183; ФСРЯ, 473.

Устраивать/ устроить фестиваль

Жарг. мол. 1. Коллективно принимать наркотик или пить спиртное. 2. Совершать хулиганский поступок. Максимов, 441.

Устрица пустыни

Жарг. мол. Шутл. Смесь виски и джина. Мильяненков, 257.

Устроить балаган

1. Башк. О шумных детских играх, увеселениях. СРГБ 1, 29. 2. Разг. О грубом, пошлом кривлянии, шутовстве. МАС 1, 56.

Устроить большой пионерский костёр

Жарг. Шутл.-ирон. или Неодобр. Испортить, запутать, развалить дело. Елистратов 1994, 331.

Устроить козью морду

кому. Прост. Отомстить кому-л. НОС 11, 99.

Устроить московский звон (звон московских колоколов)

кому. Жарг. арм. Ударить кого-л. с двух сторон по ушам. Митрофанов, Никитина, 75.

Устроить пышные похороны

кому, чему. Жарг. мол. Шутл. Съесть целиком, ничего не оставив (напр., курицу и т. п.). Максимов, 354.

Устроить чаепитие

Жарг. мол. Шутл. Организовать вечеринку со спиртным. Максимов, 441.

Уступать/ уступить пальму первенства

кому. Книжн. 1. Переставать быть первым в чём-л. 2. Становиться вторым в каком-л. соревновании. БМС 1998, 431; Ф 2, 224.

Устя рукава спустя

Волг. Пренебр. О неумелом, робком человеке. Глухов 1988, 164.

Усушка и утряска

Разг. Шутл. Неизбежные и необходимые потери при каких-л. действиях, при адаптации к какой-л. среде. БТС, 1408. Из речи товароведов. Мокиенко 2003, 128.

Усыпать звёздами

что. Жарг. угол. Разбив стекло в окне, в витрине, совершить ограбление. Ларин 1931, 120; СРВС 2, 90; Балдаев 2, 101.

Усыпать звёздами ящик с дурью

Жарг. угол., нарк. Разбить стекло шкафа, в котором находятся наркотики. ТСУЖ, 183.

Усыплять/ усыпить бдительность

чью. Разг. Ирон. Обманом, притворством заставлять кого-л. забыть осторожность. Ф 2, 224.

Утаивать тело

Смол. Худеть. ССГ 11, 29.

Утереть бороду

кому. Обл. Ирон. Показать, доказать свое превосходство над кем-л. Ф 2, 224.

Утереть слёзы

Разг. Утешиться, успокоиться, перестать плакать. БТС, 1405; Ф 2, 224.

Утечка мозгов (умов)

Публ. Уход из учреждений, предприятий, эмиграция из страны способных специалистов, видных ученых. БМС 1998, 589; ТС ХХ в., 396, 649; Hau, 229- 230.

Утечь с коломутной водой

Волг., Дон. Уйти; исчезнуть безвозвратно. Глухов 1988, 164; СДГ 3, 174.

Утиное гнездо

Народн. Созвездие Плеяды (Стожары). СРНГ 6, 237; Сл. Акчим. 1, 206; ФСС, 43; СФС, 192; СРГПриам., 311; СБО-Д2, 244.

Утиное мыло

Краснодар. То же, что собачье мыло. СРНГ 19, 55.

Утирать пот

1. Сиб. Отдыхать. СФС, 149. 2. Перм. Выполнять тяжёлую физическую работу. Подюков 1989, 217.

Утирать/ утереть нос

кому. 1. Разг. Доказывать кому-л. своё превосходство, превзойти кого-л. в чём-л. ФСРЯ, 285; БТС, 1405; ЗС 1996, 30; БМС 1998, 408; Глухов 1988, 164. 2. Пск. Обманывать кого-л. СПП 2001, 58.

Утираться кулаком

Волг. Ирон. Подвергаться избиению. Глухов 1988, 163.

Утираться слезами

Волг., Прикам. То же, что умываться слезами. Глухов 1988, 164; МФС, 106.

Утичье (Уточье) гнездо

Арх., Перм., Приамур., Сиб. Созвездие Плеяды (Стожары). СРНГ 6, 237; Сл. Акчим. 1, 206; СГПО, 107; СРГПриам., 311; Подюков 1989, 44; СФС, 192; ФСС, 43.

Утка два нуля

Жарг. мол. Пренебр. Человек в очках. Максимов, 441.

Утка с гнёздами

Сиб. Созвездие Плеяды (Стожары). СБО-Д2, 244.

Уткам по колено

Алт. Шутл.-ирон. О неглубоком месте в водоёме. СРГА 1, 177.

Уткнуть ноздри

Жарг. мол. Замолчать. Максимов, 441.

Утони, Маруся!

Жарг. мол. Презр. Требование замолчать. Максимов, 441.

Утонувший бычок

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Школьный туалет, в котором курят. ВМН 2003, 29.

Утопать в слезах

Книжн. То же, что умываться слезами. Ф 2, 225.

Утопить в котловане

кого. Жарг. угол. Спровоцировать изнасилование с целью привлечь к уголовной ответственности неугодного человека. Балдаев 2, 101. Котлован - женские гениталии.

Утопить в шахте

кого. Жарг. угол. Спровоцировать изнасилование с целью привлечения к уголовной ответственности неугодного человека. Балдаев 2, 101.

Утопить (потопить) в ложке

кого. Разг. Причинить кому-л. большую неприятность (как правило - по незначительному поводу). ДП, 133; БТС, 503, 1407; ФСРЯ, 500; ФСС, 48; СПП 2001, 50.

Утопить щуку

Народн. Ирон. Принять меры, ни к чему не ведущие. ДП, 639, 660.

Утопленники пересыхают

Пск. Шутл. Идёт дождь и светит солнце. СПП 2001, 76.

Уточий глаз

Арх. То же, что вороний глаз. АОС 9, 79.

Утратить пару шариков

Жарг. угол. Ирон. Сойти с ума. Грачев 1992, 170.

Утраченные иллюзии

Книжн. О полном разочаровании в ком-л., чём-л., об утрате прежней веры, идеалов. От названия романа О. Бальзака (1839).

Утренняя болезнь

Жарг. мол. Шутл. Похмелье. Максимов, 38.

Утренняя звезда

См. Вечерняя звезда.

Утри мозги!

Жарг. угол. Презр. Не задирайся (ты ещё неопытен)! ББИ, 142. По аналогии с

Утро в курятнике

Жарг. мол. Шутл. О растрёпанных волосах. Максимов, 215.

Утро в сосновом лесу

Жарг. студ. Первое по расписанию утреннее учебное занятие. (Запись 2003 г.).

Утро стрелецкой казни

Жарг. шк. Ответ у доски. (Запись 2003 г.).

Утроба лопнувши

[у кого]. Пск. Груб. Кто-л. очень устал от тяжёлой работы. СПП 2001, 76.

Утроба растрескалась

у кого. Кар. О заболевшем человеке. СРГК 5, 482.

Утюг коммунизма

Жарг. мол., Разг. Шутл.-ирон. Крейсер «Аврора». Балдаев 2, 101; ББИ, 256; Мокиенко 2003, 128.

Утюгом по писе

Жарг. мол. Шутл. О чём-л. неожиданном, шокирующем. Максимов, 314.

Утюжить воздух

Жарг. авиа. Долго летать по кругу, ожидая посадки. Флг., 225; Ф 2, 225.

Утянуть гужи

Волг. Навести порядок где-л., подчинить кого-л. себе. Глухов 1988, 164.

Утянуть ноги в землю

Кар. Умереть. СРГК 4, 33.

Утячье гнездо

Алт. Созвездие Плеяды (Стожары). СРГА 1, 218.

Уха с мясом

Омск. Шутл. О хитром человеке. СРНГ 19, 89.

Ухватили тебя памхи!

Новг. Бран. То же, что памжа возьми! (ПАМЖА). НОС 7, 95.

Ухватить голоду

Новг. Наголодаться. СДГ 1, 104.

Ухватить за глотку

кого. Прибайк. Вынудить, силой заставить кого-л. сделать что-л. СНФП, 41.

Ухватить за хвост

что. Прост. Шутл. Внезапно найти удачное решение проблемы. Ф 2, 225.

Ухватить синицу за хвост

Прост. Одобр. Добиться успеха в каком-л. трудном деле. Ф 2, 225.

Ухватиться обеими руками

за что. Разг. С большой охотой, желанием, с удовольствием воспользоваться чем-л. ФСРЯ, 500.

Ухо в ухо (к уху)

с кем. Разг. Совсем рядом, наравне (идти, бежать - о животных). ФСРЯ, 500; ЗС 1996, 497.

Ухо заложило

у кого на что. Народн. Шутл.-ирон. О том, кто намеренно не слушает кого-л., не обращает внимание на то, что говорят. ДП, 318.

Ухо на ухо

1. Дон. Наедине. СДГ 3, 175. 2. Волг. Тайно, по секрету. Глухов 1988, 164. 3. Дон., Пск., Ряз. О равноценном обмене. Шт., 1978; ДС, 579; СДГ 3, 175.

Ухо режет (режь), а кровь не канет (не кань)

Кар. О бойком, бедовом человеке. СРГК 2, 325; СРГК 5, 509.

Ухо с глазом (с мясом)

Волг., Перм., Сиб. Шутл.-одобр. О ловком, находчивом, хитром человеке. Глухов 1988, 164; Подюков 1989, 218; СОСВ, 193; СФС, 193.

Ухо с салом

Сиб. То же, что ухо с глазом. СРНГ 36, 64.

Ухо спаниеля

Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Пренебр. Отвисшая женская грудь. Максимов 443.

Уходили (укатали, укачали, умыкали) сивку крутые горки

Народн. Шутл.-ирон. Об уставшем человеке. ДП, 506; Жиг. 1969, 243.

Уходить в завязку

Жарг. мол. Прекращать какую-л. деятельность (обычно - о пьянстве, проституции). КП, 05.11.99.

Уходить в зону

Жарг. нарк. Начинать испытывать действие наркотика. Максимов, 74.

Уходить корнями

во что. Книжн. Иметь своим истоком что-л., быть связанным по происхождению с чем-л. Ф 2, 226.

Уходить/ уйти в дворовые

Перм., Прикам. 1. Поселяться после женитьбы в доме жены. 2. Жить у кого-л. в качестве приёмных детей. СГПО, 129; МФС, 104.

Уходить/ уйти в дом

Новг. То же, что входить в дом. НОС 11, 90.

Уходить/ уйти в небытие

Книжн. Умирать. Ф 2, 225.

Уходить/ уйти в отрыв

1. Публ. Обогнав кого-л., уходить вперёд. Из речи спортсменов. НСЗ-70; НЗС-84; Мокиенко 2003, 69. 2. Жарг. мол. Одобр. Расслабиться, получить удовольствие. БСРЖ, 408.

Уходить/ уйти в песок

Разг. Неодобр. Исчезать, не оставляя следов и не принося никакой пользы. Мокиенко 2003, 73.

Уходить/ уйти в подзалёт

Жарг. мол. Начинать пить спиртное в большом количестве. Аврора, 1988, № 12, 74.

Уходить/ уйти в подполье

1. Разг. Переходить на нелегальное положение. Ф 2, 225. 2. Разг. Шутл.-ирон. Скрыться, спрятаться от кого-л., законспирироваться. Вахитов 2003, 185. 3. Жарг. шк. Шутл. Какое-то время не посещать школу по болезни. Максимов, 322. 4. Жарг. гом. Шутл. Забраться под одеяло для совершения орального сношения. Кз., 61.

Уходить/ уйти в свисток

Разг. Ирон. Растрачиваться вхолостую, обращаясь в пустые фразы, слова. БСРЖ, 529.

Уходить/ уйти в себя

Разг. 1. Предаваться глубоким размышлениям, не замечая окружающего. 2. Становиться необщительным, замкнутым, избегать людей. ФСРЯ, 500; Ф 2, 226; ЗС 1996, 228; БТС, 1379.

Уходить/ уйти в сторону

Разг. Отклоняться от темы разговора. Ф 2, 225.

Уходить/ уйти в тень

Разг. Становиться незаметным, терять свою важность, значение. Ф 2, 225; Мокиенко 2003, 120.

Уходить/ уйти во мхи

Жарг. лаг., арест. Совершать побег из лагеря, ИТУ в летнее время. Росси 1, 224; Балдаев 2, 97.

Уходить/ уйти из жизни

Книжн. Умирать. ФСРЯ, 158; БТС, 1379; ЗС 1996, 179; Ф 2, 225.

Уходить/ уйти из кольца

Жарг. угол. Избегать ответственности за сводничество, содержание притона. Балдаев 2, 98.

Уходить/ уйти на горушку

Перм. То же, что собираться на горушку. Подюков 1989, 213.

Уходить/ уйти от себя

Разг. Избавляться от своих назойливых мыслей, чувств, настроений. Ф 2, 218.

Уходить/ уйти (пойти) уходом

Дон., Прикам., Пск., Сиб. Выходить замуж без ведома, без согласия родителей. СПП 2001, 76; СФС, 193; МФС, 104; СДГ 3, 175.

Уходить/ уйти с головой

во что. Разг. Целиком сосредоточиться на каком-л. деле, занятии. БМС 1998, 121; Ф 2, 226.

Уходить/ уйти с рук

1. кого, чьих. Разг. То же, что выходить с рук 1. Ф 2, 226. 2. Сиб. То же, что выходить с рук 1. СРНГ 35, 243.

Уходить/ уйти с шумом

Жарг. угол. Скрываться с места преступления на глазах очевидцев. СРВС 4, 39, 118; ТСУЖ, 182; Балдаев 2, 98.

Уходить/ уйти (убираться/ убраться) восвояси

Разг. Уходить к себе домой, возвращаться обратно. БМС 1998, 100.

Уцепить баклана

Жарг. арест. Усмирить хулигана в зоне ИТК. Балдаев 2, 102. Баклан - хулиган; человек, осуждённый за хулиганство.

Уча учимся

Книжн. О творческом преподавании. Выражение древнеримского философа Сенеки. БМС 1998, 591.

Участок номер три

Жарг. угол. Шутл.-ирон. Кладбище. ТСУЖ, 184; Балдаев 2, 102; ББИ, 256; Мильяненков, 257; Смирнов 1993, 182.

Учебное пособие

Жарг. студ. Шутл. Шпаргалка. (Запись 2003 г.).

Ученик со стажем

Жарг. шк. Шутл.-ирон. Второгодник. ВМН 2003, 139.

Учёный муж

Книжн. часто Ирон. Научный работник, ученый. Калька с лат. vir doctus. БМС 1998, 390.

Училищный дом

Дон. Школа. СДГ 1, 136.

Учить в зубрятку

что. Народн. Заучивать наизусть что-л. СРНГ 12, 18.

Учить уму-разуму

кого. Разг. Поучать, наставлять кого-л. БТС, 1385.

Учиться наукой

Кар. Изучать что-л., получать теоретические знания. СРГК 3, 392.

Учун хватил

кого. Сиб. О внезапной боли в спине. СФС, 193.

Ушам горячо

Пск. Кому-л. стыдно, неприятно слышать что-л. ПОС 7, 145.

Ушёл и дом построил

Новг. Шутл.-ирон. О долгом отсутствии кого-л. Сергеева 2004, 40.

Уши в жопу засунуть

кому. Жарг. мол. Вульг. Сурово расправиться с кем-л. Вахитов 2003, 187.

Уши в отморозке

у кого. Жарг. мол. Неодобр. О человеке, который не может понять чего-л. Максимов, 293.

Уши в трубочку заворачиваются (свернулись)

у кого. 1. Жарг. угол. Об ощущении сильного холода. Б., 32. 2. Жарг. мол. Шутл. О реакции на то, что неприятно слушать. Елистратов 1994, 32; Максимов, 387. 3. Жарг. мол. Шутл. О состоянии сильного удивления. Вахитов 2003, 187. 4. Жарг. нарк. О состоянии наркотического голодания. Максимов, 430.

Уши вымучены

у кого. Пск. Об оглохшем человеке. СПП 2001, 76.

Уши вянут

[у кого]. Разг. Кому-л. неприятно, стыдно, не хочется слушать что-л. (неприличное и т. п.). ФСРЯ, 501; БМС 1998, 591; БТС, 190; ЗС 1996, 322; ДП, 411; СПП 2001, 76; Вахитов 2003, 187.

Уши зацапались

у кого. Пск. У кого-л. перехватило дыхание (от усталости). СПП 2001, 76.

Уши к заду пришить

кому, обычно в форме повел. накл. Жарг. угол. Угроза: строго наказать кого-л. Флг., 122-123.

Уши прядут

у кого. Разг. Одобр. О человеке с острым слухом. НОС 11, 103.

Уши пухнут/ опухли

у кого. 1. Жарг. угол.; Волг. О сильном желании курить. ТСУЖ, 184; Балдаев 2, 102; ББИ, 256; Глухов 1988, 164. 2. Прост. Кому-л. надоело выслушивать упрёки, нарекания, нотации. Ф 2, 227; Мокиенко 2003, 129.

Уши торчат

у чего. Прост. Ирон. Налицо недостатки, недоделки; работа сделана недобросовестно, неквалифицированно. Мокиенко 2003, 129.

Уши торчат из грязи

у кого. Волг. Пренебр. О неряшливом, нечистоплотном человеке. Глухов 1988, 164.

Уши шевелятся

у кого. Перм. Шутл. Об испуганном, крайне обеспокоенном человеке. Подюков 1989, 218.

Ушки на макушке

у кого. Разг. Кто-л. очень внимателен, готов к чему-л. непредвиденному или неожиданному. БМС 1998, 591; ФСРЯ, 501; ДП, 947.

Ушки топориком

у кого. Прикам. Шутл. То же, что ушки на макушке. МФС, 106.

Уязвимое место

Разг. Слабая сторона человека, дела. ФСРЯ, 246; БМС 1998, 375.

Предыдущая страница Следующая страница