Приглашаем посетить сайт
Поговорки на букву "Ч" (часть 1, "ЧАВ"-"ЧЕТ")
Чавка отвисла у кого. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О сильном удивлении, изумлении. Югановы, 242. |
Чадо с дымом. Волг. Пренебр. О нерасторопном, непригодном к делу человеке. Глухов 1988, 171. |
Чайком побаловаться. Жарг. мол. Шутл. Заняться сексом. (Запись 2003 г.). Чайку покушать да органчика послушать (милости просим)! Прост. Устар. Шутл. Приглашение в гости. Балакай 2001, 566. |
Устроить чаепитие. Жарг. мол. Шутл. Организовать вечеринку со спиртным. Максимов, 441. |
Приколоться по чаинскому. Жарг. мол. Шутл. Выпить чаю. Максимов, 340. |
Чаем на Руси ещё никто не подавился. Прост. Шутл. Ответ на извинение хозяйки, что чаинки попали в чашку. Балакай 2001, 567. Гонять чаи. Прост. Сидеть за чаепитием. АОС 9, 316. Ванькин чай. Арх. То же, что Иванов чай АОС 3, 43. Дать на чай кому. Разг. Заплатить сверх установленной платы кому-л. ФСРЯ, 514; БМС 1998, 614. Иванов чай. Волог. Растение Иван-чай. СВГ 3, 3. Конский чай. Том. Щавель. СРНГ 14, 269. Не на чай ходить. Волг. О серьёзном, большом деле. Глухов 1988, 100. Пить чай без перчаток. Волг. Шутл. Кашлять без причины. Глухов 1988, 137. Пить чай с косотуром. Костром., Перм. Шутл. Пить чай без сахара. СРНГ 15, 69. Собирать чай. Приамур. Шутл. Сплетничать. СРГПриам., 279. Солить чай кому. Жарг. мол. Вредить, доставлять неприятности кому-л. Максимов, 396. Хоть чай пей. Сиб. Шутл. О ситуации, когда дома нет еды, продуктов. ФСС, 133. Чай в оглоблю. Волог. Шутл. Крепко заваренный чай. СВГ 6, 20. Чай да сахар! Прост. Приветствие, доброе пожелание тому, кого застали за чаепитием. ФСРЯ, 514; Мокиенко 1986, 229; Подюков 1989, 226; ЗС 1996, 437; Балакай 2001, 566. Чай-сахар! То же. Балакай 2001, 566. Чай с сахаром! Прост., Сиб. То же. Балакай 2001, 566; Верш. 7, 247. Чай да сахары! Обл. То же. Балакай 2001, 566. Чай да чаёк да жареная водичка у кого. Волг. Шутл.-ирон. О бедности, скудном питании. Глухов 1988, 171. Чай на двоих (вдвоём). Жарг. муз. Шутл. О музыкальной импровизации дуэтом. Вахитов 2003, 197. Чай на чай ладится. Кар. Предложение выпить ещё одну чашку чаю. СРГК 3, 89; СРГК 4, 569. Чай не водка - много не выпьешь. Прост. Шутл. Отказ от предложения выпить ещё чашечку чаю. Балакай 2001, 567. Чай пить негде. Сиб. Нет места, где можно остановиться на ночлег. ФСС, 137. Чай с позолотой. Народн. Чай с ромом. ДП, 818. Чай с прикуской! Том. То же, что чай да сахар. СРНГ 31, 266. Чай с сахаром! См. Чай да сахар! Верш. 7, 247. До чаю. Яросл. Период работы до завтрака. ЯОС 4, 7. Не в чаю. Прибайк. Бесполезно, зря (прожить жизнь). СНФП, 148. Пригласить к чаю кого. Жарг. муз. Шутл. Предложить кому-л. совместно поимпровизировать. Вахитов 2003, 145. |
Астраханская (вологодская) чайка. Жарг. мол. Неодобр. Попрошайка. Максимов, 17, 67. |
Послушать (включить, зарядить) Чайковского. Жарг. мол. Шутл. Приготовить и выпить чаю. Елистратов 1994, 539; Максимов, 334. Пойти к Чайковскому. Жарг. мол. Шутл. То же, что послушать Чайковского. Максимов, 325. |
Дать чайник кому. Одесск. Шутл. Отказывать кому-л. при сватовстве. КСРГО. Дуть в чайник. Жарг. мол. Неодобр. Говорить что-то невнятно, непонятно. Вахитов 2003, 52. Наварить чайник. Жарг. угол. Заразиться гонореей. УМК, 237. Навесить (навязать) чайник кому. 1. Курск. Шутл. То же, что дать чайник. БотСан, 117. 2. Перм. Шутл. Отвергнуть чьи-л. ухаживания. Подюков 1989, 161. Прицепить (привязать, подвесить) чайник кому. Дон. Шутл. 1. Не дать согласия на брак. 2. Прекратить дружбу, знакомство с кем-л. СДГ 3, 64; СРНГ 28, 104. Чайник кипит у кого. Жарг. мол. Шутл. О состоянии переутомления при умственной работе. Никитина 1998, 509. Чайник поехал (свистит) у кого. Жарг. мол. Шутл. Кто-л. перестал здраво рассуждать, адекватно оценивать ситуацию. Вахитов 2003, 197. Чайник сломали кому. Жарг. мол. Шутл.-ирон. 1. О человеке с непредсказуемым поведением. 2. О крайне глупом человеке. Максимов, 391. Чайник со свистком. Жарг. мол. Пренебр. Милиционер. Максимов, 378. Чайник с титьками. Жарг. мол. Ирон. О полной женщине. Максимов, 469; Мокиенко, Никитина 2003, 377. Прикинуться чайником. Жарг. мол. Шутл. Стараться казаться наивным, не понимающим чего-л. Елистратов 1994, 540. Дать (заехать, впаять) по чайнику кому. Жарг. мол. Ударить кого-л. по голове; избить кого-л. Елистратов 1994, 72, 540. Жахнуть по чайнику. Жарг. мол. Шутл. Принять наркотик. Максимов, 129. Получить по чайнику. Жарг. мол. Подвергнуться избиению. DL, 139; СМЖ, 81. |
I. Чалдон желторотый. Сиб. 1. Презр. О крестьянине-сибиряке. СОСВ, 68. 2. Бран. О человеке, вызывающем гнев, раздражение. Верш. 4, 258. II. Чалдон пустой у кого. Костром. Презр. О глупом, легкомысленном человеке. Чалдон - голова. ЖКС 2006, 326. |
Бросить чалку к кому. Разг. Попытаться познакомиться с девушкой, начать ухаживать за ней. Степанов 1999, 82. Ломать чалку. Жарг. угол. Отбывать срок наказания; идти или ехать по этапу. СРВС 3, 64, 70; ТСУЖ, 194. Надевать/ надеть (накидывать/ накинуть) чалку на кого. Жарг. угол. Задерживать, арестовывать кого-л. Бен, 136; Мокиенко 2003, 140. Одеть чалку. Жарг. угол. Быть осуждённым к лишению свободы, попасть в тюрьму. Балдаев 1, 289; ТСУЖ, 194. |
Мотать/ намотать чалму. Жарг. угол., арест. 1. Отбывать срок наказания. 2. кому. Определять срок наказания кому-л. Б., 105; ББИ, 277; Балдаев 2,139. |
Чалый и драный. Забайк., Сиб. Пренебр. Каждый встречный, кто попало. СРГЗ, 450; СФС, 200. |
Чан течёт у кого. Жарг. мол. Шутл.-ирон. или Неодобр. Кто-л. плохо соображает, поступает странно, ведёт себя подобно сумасшедшему. Елистратов 1994, 541. Дать по чану кому. Жарг. угол. Ударить, избить кого-л. СВЯ, 25. Заработать по чану. Жарг. мол. Подвергнуться избиению. Югановы, 243. |
Сбивать/ сбить с чанту кого. Смол. Сбить с правильной мысли, с правильного пути. ССГ 11, 95. Ср. сбивать с панталыку кого. |
Чао какао! Жарг. мол. Приветствие при расставании: привет, пока! Мокиенко 2003, 140. |
Играть в Чапаева. Жарг. арм., арест. Шутл.-ирон. Окунать кого-л. лицом в тазик с грязной водой (вид издевательства над молодыми солдатами, сокамерниками). DL, 122; Собеседник, 1998, № 43. |
На чапочках. Дон. На корточках. СДГ 3, 187. |
Чарка бьёт кого. Народн. Неодобр. О пьянице, алкоголике. ДП, 793. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Перейти на часики. Жарг. мол. Переключить мобильный телефон на тариф с посекундной тарификацией. Костин, 245. |
Худая часина. Новг. То же, что худой час (ЧАС). НОС 12, 39. |
Часовой воздушных границ (неба). Публ. Патет. Воин противовоздушной обороны. Новиков, 185. Часовой границ (рубежей). Публ. Патет. Пограничник. Новиков, 185. Часовой порядка. Публ. Патет. Милиционер. Новиков, 186. |
По часкам. Новг. Урывками. НОС 12, 39. |
Городить частокол. Пск. Говорить чепуху, врать. Доп., 1858. Мерить частокол. Новг. Вид гадания в Святки. НОС 12, 40. |
Дать частоты кому. Пск. Быстро расправиться с кем-л. СПП 2001, 79. |
В частушку. Новг. Часто, близко друг к другу. НОС 12, 40. |
Перервал бы на части кого. Смол. Выражение сильного гнева, возмущения в чей-л. адрес. СРНГ 26, 205. Разрываться (рваться) на части. Разг. Усердствовать, стараться сделать сразу много дел. БМС 1998, 616; ФСРЯ, 516; Ф 2, 117, 124. Более часть (частью). Дон. Преимущественно, большей частью. СДГ 1, 34. Говяжья часть. Волог. Жаркое на свадебном пиру. СРНГ 6, 261. Избрать благую часть. Книжн. Ирон. Принимать наиболее выгодное для себя решение; заниматься лучшим, в сравнении с другими, делом. ШЗФ 2001, 20. Восходит к Евангелию. БМС 1998, 616. Самостоятельная часть тела. Жарг. мол. Шутл. О большой женской груди. Максимов, 374. Столевская (столовская, столовая) часть. Жарг. угол. Кража со взломом. СРВС 1, 149; СРВС 2, 84, 95, 222; ТСУЖ, 169. |
Носиться с часами. Жарг. угол. Шутл.-ирон. 1. Гордиться чем-л., быть высокомерным, заносчивым. СРВС 12, 169; СРВС 3, 153. 2. Хвастаться. Балдаев 2, 69. Биологические часы. Научн. О механизмах живого организма, обеспечивающих его приспособление к ритмическим процессам, происходящим в живой природе. НСЗ-70; Мокиенко 2003, 140. Менять/ поменять часы на трусы. Прост. Шутл.-ирон. Ошибаться, проигрывать при обмене, выборе. Глухов 1988, 84; Мокиенко 2003, 140. Остановить часы чьи, кому. Жарг. угол. 1. Убить кого-л. 2. Опозорить кого-л. ББИ, 277; Балдаев 2, 140. Сдать часы в ремонт. Жарг. мол. Шутл. Сходить в туалет. Максимов, 364. |
От чатья века. См. От начала века (НАЧАЛО). |
Ни чать ни начать. Сарат. Неодобр. Ничего не уметь, не знать. СРНГ 21, 215. Ни чать ни кончать пришло. Влад. Ирон. У кого-л. плохи дела, кто-л. оказался в сложной ситуации. СРНГ 21, 215. |
Между чахи и ляхи. Арх. Неодобр. 1. Кое-как; посредственно. 2. Праздно, без дела, без работы. СРНГ 18, 79. |
Карманная чахотка. Прост. Шутл.-ирон. Полное безденежье. ФСРЯ, 517. Чахотка в кармане у кого. Новг., Сиб. То же, что карманная чахотка. НОС 12, 41; Сергеева 2004, 227; СОСВ, 84. |
Чачалу завязать кому [за что]. Смол. Отомстить кому-л. за что-л. ССГ 11, 97. |
Да минует меня чаша сия. Книжн. Пусть не коснется меня это горе, несчастье. ШЗФ 2001, 59; БТС, 544. Выражение из Евангелия. БМС 1998, 617. Донская чаша. Дон. Куст винограда с лозами, подвязанными в виде круга. СДГ 1, 137. Полная чаша. 1. Разг. Об изобилии. ФСРЯ, 517; Мокиенко 1990, 96-97. 2. Сиб. О богатом, зажиточном человеке. СОСВ, 145. Чаша терпения переполнилась чья, у кого. Разг. Нет никакой возможности терпеть, переносить что-л. ФСРЯ, 517; БТС, 814, 1469; Жиг. 1969, 149. Пить из полной чаши. Разг. Устар. Жить полнокровной жизнью, соответственно своим желаниям, своему предназначению. Ф 2, 47. Скидывать/ скинуть с чаши весов кого, что. Книжн. Не брать в расчёт, не придавать значения кому-л., чему-л. Ф 2, 159. Бросать/ бросить (класть/ положить) на чашу весов что. Книжн. Рисковать самым важным, значительным во имя успеха, удачи. БТС, 98, 122, 1469; Ф 1, 44, 239. Выпить (испить) горькую чашу [до дна]. Книжн. Испытать много страданий, горестей. БТС, 178; Мокиенко 1990, 84-85; Ф 1, 225. Допить свою чашу до дна. Книжн. то же, что выпить горькую чашу. БТС, 275; Янин 2003, 79. Испить полную чашу. Книжн. Испытать что-л. в полной мере. БТС, 1469; Ф 1, 225. Переполнять/ переполнить чашу терпения. Книжн. Лишать кого-л. возможности терпеть, выносить что-л. БТС, 1469. Пить мёртвую чашу. Разг. Устар. Запойно пить спиртное. ФСРЯ, 517; БТС, 1469. Пить одну чашу с кем. Разг. Устар. Нести ответственность за что-л. вместе с кем-л. Ф 2, 47. Попасть в плохую чашу. Прибайк. Испытать много трудностей, бедствий, лишений. СНФП, 150. |
Правая чашка. Жарг. авиа. Кресло помощника командира корабля в пилотской кабине. Кор., 236. Жить за чашки да ложки. Новг. Работать, не получая денег. НОС 12, 41. Из чашки ложкой. Прост. Шутл.-ирон. О нерадивом, ленивом работнике, бездельнике. Кобелева, 82; Глухов 1988, 138. Чашки в угол кинуть (поставить). Пск. Умереть. СПП 2001, 79. Покрыть чашку. Яросл. Перевернуть чашку, показав хозяину, что чаю выпито достаточно. СРНГ 29, 17. Чашку не переехать [кому]. Пск. Шутл. Кто-л. не может съесть тарелку предложенной еды. СПП 2001, 79. |
Паче чаяния. Разг. Устар. Сверх ожидания, неожиданно. ФСРЯ, 517; БМС 1998, 617; ФМ 2002, 606; БТС, 788. |
Не чаяно, не гадано. Арх. Внезапно, неожиданно. АОС 9, 22. |
Наш Че. Жарг. журн., Полит. Бывший Премьер-министр РФ В. С. Черномырдин. МННС, 212. |
Сойти с чебураха. Сиб. Напиться пьяным. ФСС, 185. |
Ловить чебурашек [в кустах]. Жарг. мол. Шутл. Быть в состоянии сильного алкогольного опьянения. Максимов, 215. |
Чебурек хлюпает у кого. Жарг. мол. Шутл. О проявлении сексуального влечения у женщины. Максимов, 461. |
Чеки не умеет застругать. Курск. Неодобр. О неумелом, ни к чему не приспособленном человеке. БотСан, 118. |
Бить челом кому. Разг. Устар. 1. Почтительно низко кланяться, приветствуя кого-л. ЗС 1996, 295; ПОС 2, 20. 2. Почтительно просить кого-л. о чём-л. ПОС 2, 20; ФСРЯ, 518; БТС, 1479; Янин 2003, 31; ШЗФ 2001, 20; БМС 1998, 617. 3. за что. Благодарить кого-л. ПОС 2, 20; ФСРЯ, 518; ФМ 2002, 608; БМС 1998, 617. 4. о чём. Каяться, просить прощения. ПОС 2, 20. 5. на кого, против кого. Жаловаться, прося защиты. ШЗФ 2001, 20; ПОС 2, 20-21. |
Бессудный человек. Яросл. Младенец. ЯОС 1, 57. Божий человек. 1. Нар., Разг. Нищий, странник. БТС, 1470. 2. Разг. Религиозный человек. ЯОС 2, 8. 3. Яросл. Честный, совестливый человек. ЯОС 2, 8. 4. Юродивый. БТС, 1470; ЯОС 2, 8. Большой человек. 1. Жарг. угол. Авторитетный вор-рецидивист. ББИ, 31; Балдаев 1, 42; ТСУЖ, 22. 2. Жарг. угол., нарк. Главарь преступной группировки, распространяющей наркотики. ТСУЖ, 22. Деловой человек. Жарг. угол. Авторитетный вор; профессиональный преступник. Грачев 1992, 67. Древний человек. Жарг. шк. Шутл.-ирон. Учитель истории. Максимов, 118. Духовный человек. Жарг. угол. Советник главаря преступной группировки. ТСУЖ, 52. Голутвенный человек. Перм. Бедняк. СРНГ 6, 344. Железный человек. Публ. Патет. И. В. Сталин. Вайскопф 2001, 290. Зованный человек. Жарг. арм. Шутл. Солдат. Зованный - от мобилизованный. Максимов, 157. Маленький человек. Разг. Пренебр. или Ирон. Незначительный, ничтожный в социальном или интеллектуальном отношении человек. БМС 1998, 618. Мой человек. Жарг. угол., мил. Осведомитель. Максимов, 251. Наш человек. 1. Жарг. студ. (ист.). Шутл. Русский царь Петр-I. (Запись 2003 г.). 2. Жарг. мол. (Одесск.). Шутл. Еврей. Смирнов 2002, 127. Нужный человек. Разг. Человек, по протекции которого решались те или иные проблемы в эпоху социализма. Немировская, 481. Олдовый человек. Жарг. мол. Уваж. Старший в молодёжной группировке, являющийся идейным консультантом. Максимов, 289. Олдовый - от англ. old. Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Жарг. арм. Шутл.-ирон. О получении солдатом посылки из дома. Слова песни из романа Р. Г. Стивенсона «Остров сокровищ» и кинофильма, снятого по мотивам этого романа. Максимов, 355. Самый человечный человек. 1. Публ. Устар. Патет. О В. И. Ленине. Немировская, 368. Цитата из поэмы В. В. Маяковского «Владимир Ильич Ленин», 1924 г. 2. Жарг. шк. Заболевший учитель. Перемены, 2002. Системный (тусовочный) человек. Жарг. мол. Хиппи. Мазурова. Сленг, 99. Человек без паспорта. Жарг. арм. Шутл.-ирон. 1. Солдат. 1. Офицер. Максимов, 304. Человек в футляре. Разг. Неодобр. О человеке, который замкнулся в кругу узких обывательских, мещанских интересов, отгородился от реальной жизни, боится нововведений и перемен. По названию рассказа А. П. Чехова (1898 г.). БМС 1998, 619; БТС, 1470; ФМ 2002, 609; ФСРЯ, 503. Человек в штатском. Разг. Ирон. О работнике спецслужб, госбезопасности. Мокиенко 2003, 140-141. Человек из подполья. Жарг. мол. Шутл. Мужской половой орган. Щуплов, 54. Человек из яйца. Жарг. мол. Шутл. О человеке со странностями, резко отличающемся от окружающих. Вахитов 2003, 198. Человек на карманной тяге. Жарг. студ., шк. Абитуриент. (Запись 2003 г.). Человек с большой буквы. Разг. Одобр. Человек, достойный уважения, отличающийся высокими моральными качествами. БМС 1998, 619. Человек со справкой. Жарг. мол. Шутл.-ирон. О глупом, неуравновешенном человеке. Максимов, 401. Человек со стороны. Разг. О ком-л. постороннем, чуждом для какого-л., уже сложившегося коллектива, группы. НСЗ-70; Мокиенко 2003, 141. Человек с ружьём. Разг. 1. Шутл. Солдат, вооружённый человек. // Жарг. арм. Шутл. Часовой. (Запись 1998 г.). 2. Неодобр. Вооружённый грабитель, бандит. По названию пьесы Н. Погодина (1937 г.). БМШ 2000, 538; Мокиенко 2003, 141. Человек с холодной головой, горячим сердцем и чистыми руками. Публ. Устар. Патет. Чекист. Немировская, 349. Не считать за человека кого. Разг. Унижать, презирать кого-л. Глухов 1988, 105. Полтора человека. Пск. Шутл. О небольшом количестве людей где-л. СПП 2001, 79. Сделать человеком кого. Разг. Воспитать в ком-л. хорошие человеческие качества; благотворно повлияв на чьё-л. поведение, судьбу, помочь занять достойное место в жизни. Ф 2, 148. |
Пляшущие человечки. Жарг. нарк. Шутл. Наркотические таблетки. Максимов, 415. |
Матёрый человечище. Публ. Патет. Об опытном, сведущем в чём-л., имеющем вес в какой-л. области человеке. Слова В. И. Ленина о Л. Н. Толстом, приводимые М. Горьким в очерке «В. И. Ленин», 1924 г. Мокиенко, Никитина, 1998, 659. |
Ходячие челюсти. Жарг. мол. Шутл. О человеке, жующем жевательную резинку. Максимов, 462. Вставная челюсть (вставные челюсти). Жарг. мол. Шутл.-ирон. 1. Район массовой застройки. Первоначально в Англии. Мокиенко 2003, 141. 2. Улица Новый Арбат в Москве. Щуплов, 191. Книжная челюсть. Жарг. шк. Библиотекарь. (Запись 2003 г.). Собирать челюсть. Жарг. мол. Приходить в себя после какого-л. потрясения. Митрофанов, Никитина, 244. От челюсть отвисла. Отдирать челюсть от пола. Жарг. мол. Шутл. То же, что собирать челюсть. Вахитов 2003, 121. Челюсть до асфальта у кого. Жарг. мол. Шутл. То же, что челюсть отвисла. Максимов, 17. Челюсть отвисла (отпала) у кого. Прост. О состоянии удивления, изумления. Вахитов 2003, 198; Максимов, 293. |
Чемер ломает кого. Волг. Неодобр. Кто-л. хулиганит, совершает предосудительные поступки. Глухов 1988, 171. Понеси тебя (его и т. п.) чёмор! Прикам. Бран. Восклицание, выражающее гнев, негодование, возмущение. МФС, 109. Чёмор (чомор) знает кого, что. Перм., Прикам. Абсолютно ничего не известно о ком-л., о чём-л. МФС, 109; СГПО, 684; Мокиенко 1986, 181. Чтоб тебя чемер забил! Курск. Бран. Недоброе пожелание в адрес человека, вызывающего негодование, возмущение. БотСан, 118. Какого чёмора (чомора) надо? Перм., Прикам. Неодобр. Чего нужно? МФС, 110; СГПО, 683. Ни чёмора. Перм. Абсолютно ничего, нисколько. Мокиенко 1986, 170. До чемери кого, чего. Смол. О множестве кого-л., чего-л. ССГ 11, 100. Какого-то чомора. Перм. Почему-то, неизвестно отчего. СГПО, 683. Иди (подь, поди, пойди) ты к чёмору (чемеру, чомеру)! Алт., Перм., Прикам., Сиб. Бран. Восклицание, выражающее досаду, неудовольствие, желание избавиться от кого-л. СРГА 2-I, 174; Подюков 1989, 227; МФС, 15; СФС, 144; ФСС, 141; Мокиенко, Никитина 2003, 379. До чёмору (чомору). Перм., Прикам. О большом количестве чего-л. МФС, 110; СГПО, 683. Чемерь бьёт (ударит) в голову. Смол. О состоянии припадка. Смол. ССГ 11, 100. Чемерь тебе (вам, ему и т. п.) на язык! Смол. Пожелание плохого. ССГ 11, 100. Чемерь тебя (вас, его и т. п.) возьми (забей)! Смол. Пожелание плохого. ССГ 11, 100. Чемерь на тебя (на вас, на него и т. п.) сойди! Смол. Пожелание плохого. ССГ 11, 100. Не в чемерях (чимерях). Смол. Чрезмерно, с излишком (напр., о поедаемой кем-л. пище). ССГ 11, 100. Чемер, чемерь, чомер, чёмор - 1. Нечистая сила, черт. 2. Насекомое, мошкара. 3. Брюшная болезнь животных, человека. 4. Нарыв, фурункул. |
Лечь в сосновый (дубовый) чемодан. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Умереть. Елистратов 1994, 544. Пустой чемодан. Жарг. мол. Пренебр. О крайне глупом человеке. Максимов, 352. Чёрный чемодан. 1. Разг. Груб. Женские гениталии. УМК, 237; Флг., 386. 2. Публ. О чём-л. секретном, скрываемом, неизвестном, непознанном. НСЗ-70; Мокиенко 2003, 141. Сидеть на чемоданах. Разг. Быть готовым к отъезду. БТС, 1471; ЗС 1996, 498; Ф 2, 155. Распаковывать чемоданы. Разг. 1. Обживаться, устраиваться где-л. 2. Привыкать, адаптироваться к новой деятельности, работе. Мокиенко 2003, 141. Шевелить чемоданы. Жарг. мол. Шутл. Производить таможенный досмотр багажа (на таможне). Елистратов 1994, 544. |
Чемпион по литрболу. Жарг. мол. Шутл. Алкоголик, пьяница. Вахитов 2003, 198; Максимов 472. Чемпион по прыжкам влево (в ширину). Жарг. мол. Шутл.-ирон. О крайне глупом человеке. Максимов, 472. |
Забросить чепец через мельницу. Разг. Устар. Полностью забросить светские приличия, пренебречь общественным мнением во имя личных увлечений. Калька с франц. jeter son bonnet par-dessus les moulins. БМС 1998, 620. |
На чепурках (чепурочках). Ряз. На корточках. ДС, 594. |
На чепурочках. См. На чепурках (ЧЕПУРКИ). |
Чепуха на постном масле. Разг. Неодобр. О чём-л., не заслуживающем внимания, о глупых рассуждениях. ФСРЯ, 518; БТС, 1471; БМС 1998, 620; СПП 2001, 80. Кинуть чепухи мусорам. Жарг. угол. Обмануть работников милиции. ТСУЖ, 84. Гнуть чепуху. Арх. То же, что городить чепуху. АОС 9, 166. Городить (молоть, нести, пороть) чепуху. Разг. Неодобр. Говорить глупости, вздор. ФСРЯ, 518; БМС 1998, 621; ЗС 1996, 249, 333; СОГ 1989, 102; ШЗФ 2001, 57. |
Выкинуть черви. Жарг. крим. Проявить хитрость. Хом. 2, 521. |
Червонец с пятернёй. Жарг. угол. Пятнадцать лет лишения свободы. ББИ, 278; Балдаев 2, 141. Мелкие червонцы. Жарг. угол. Шутл. Вши. ББИ, 278; Балдаев 2, 141. |
Черви гложут кого. Башк., Перм. О человеке, заражённом глистами. СРНГ 6, 200; СРГБ 1, 84. Книжный червь. Жарг. шк. Шутл.-ирон. или Пренебр. Библиотекарь. (Запись 2003 г.). Мазнуть червя. Жарг. ол. Шутл. Дать взятку таможеннику. Максимов, 234. |
Винный червяк сосёт за сердце кого. Обл. Шутл.-ирон. О сильном желании выпить спиртного. Мокиенко 1986, 23. Червяк в корсете. Жарг. мол. Ирон. или Пренебр. Об очень худой девушке. БСРЖ, 667; Максимов, 198. Ср. диал. селёдка в корсете. Вскормить червяка. Сиб. Поймать первую рыбу на удочку. ФСС, 32. |
Задавить (забить) червячка [кому]. Жарг. мол. Шутл. Заняться любовью, совершить половой акт. Елистратов 1994, 544; Никитина 1998, 511. Заморить червячка. Разг. Шутл. Слегка закусить. СРНГ, 6, 202; ФСРЯ, 518; БМС 1998, 621; ШЗФ 2001 80; БТС, 333; ЗС 1996, 186; Мокиенко 1986, 21-23; ФМ 2002, 611; ДП, 806. Заморить червячка-алкаша. Жарг. мол. Шутл. Выпить спиртного. Щуплов, 62. Клевать с червячком. Новг. Шутл.-ирон. Оказываться в неприятном, невыгодном положении из-за своей оплошности или неосведомленности. НОС 4, 48. |
Закрыть чердак. Жарг. мол. Замолчать. Вахитов 2003, 62. Раздербанить чердак. Жарг. угол. Вытащить, выкрасть что-л. (обычно - деньги) из нагрудного кармана. Балдаев 2, 8. Свернуть чердак кому. Жарг. мол. Неодобр. или Ирон. Свести с ума кого-л.. Чердак - голова. Митрофанов, Никитина, 244. Смазать чердак кому. Жарг. угол. Ударить кого-л. по голове. Балдае в 2, 47. Собачий чердак. Помор. Отсек на рыболовном судне, где работает чистильщик рыбы. ЖРКП, 147. Чердак без верху: одного стропильца нет у кого. Народн. Ирон. О глупом, несообразительном человеке. ДП, 436. Чердак дымит у кого. Жарг. мол. 1. О проявлении психического расстройства. 2. О состоянии сильного алкогольного опьянения. Максимов, 124. Чердак заклинило у кого. Жарг. мол. Шутл. Кто-л. плохо соображает, не может понять чего-л. Никитина 1996, 243. Чердак переехал в подвал у кого. Жарг. мол. Об утрате рассудка. Максимов, 308. Чердак потёк (протёк, течёт, поехал, сдвинулся) у кого. Жарг. мол. 1. Неодобр. О чьём-л. странном, глупом поведении. Вахитов 2003, 198. 2. Об алкогольном или наркотическом опьянении. Максимов, 323. 3. Неодобр. О проявлении психического расстройства. Максимов, 324, 418. По модели крыша поехала. Елистратов 1994, 545. |
Чердачок «Фруттис». Жарг. мол. Шутл. Автобус жёлтого цвета. По названию популярной телепередачи. БСРЖ, 668. |
Выпустить черево кому. Брян. Лишить жизни, убить кого-л. СБГ 3, 78. Выматывать / вымотать черёво (черевы). 1. Волг. Утомлять себя тяжёлой работой. Глухов 1988,19. 2. кому. Волг., Дон. Неодобр. Мучить кого-л., издеваться над кем-л. СДГ 3, 190. |
Вперёд череды. Арх. Раньше положенного времени. АОС 5, 141. |
Черемить да кипятить. Новг. Сплетничать, осуждать кого-л. Новг. 4, 42. |
Подвезти (поднести) под черен кому. Сиб. Ирон. Ударить кого-л. в челюсть. ФСС, 139. |
Черень забросить [кому]. Жарг. угол. Обмануть кого-л. ББИ, 278; Балдаев 2, 141; Мильяненков, 273. |
Адамов череп. Арх. Шутл. Лысая голова. АОС 1, 63. Брать череп. Сиб. С помощью топора или другого орудия делать выемку в верхнем бревне сруба. СРГК 1, 108. Гажий череп. Пск. Бран. О человеке, вызывающем негодование, возмущение. СПП 2001, 80. Лысый череп. Жарг. шк. Шутл.-ирон. или Пренебр. Лысый учитель, директор школы. Школа-2001; Xml, 2002; Максимов, 231. Мучить череп. Жарг. мол. Шутл.-ирон. Думать, размышлять о чём-л. Максимов, 261. |
Черепаха Тортилла (Тартилла). Жарг. шк. Шутл. 1. Библиотекарь. (Запись 2003 г.). 2. Пожилая учительница. (Запись 2003 г.). |
Черепашки Ниндзя. Жарг. мол. Шутл. Бойцы ОМОНа. (Запись 2003 г.). |
Отойти под черепку. Волог. Сгнить, испортиться. СВГ 6, 95. |
Пошкрябать черепок. Жарг. мол. Шутл. Вымыть голову. (Запись 2004 г.). |
Бить черепья. Кар. В свадебном обряде: разбивать глиняные горшки как свидетельство целомудрия невесты. СРГК 1, 73. Чтоб тебя (его, вас и т. п.) пополам да в черепья! Обл. Бран. Пожелание зла, проклятье. Толстой 1993, 124-130. |
Городить чересполосицу. Пск. Неодобр. Говорить ерунду, вздор. Доп., 1858. |
Отвали, моя черешня! Прост. Требование оставить в покое, замолчать, прекратить донимать кого-л. Вахитов 2003, 120; Максимов, 290. |
Водить чернеца. Дон. Водить хоровод с песней. СДГ 3, 191. Чернецы по углам забегали. См. По углам чернецы заиграли (УГОЛ). |
Купаться в чернилах. Народн. Шутл.-ирон. Служить в приказных. ДП, 709. |
Не чернит не белит. Волг. Неодобр. О неумелом, непригодном к делу человеке. Глухов 1988, 107. |
Гнать (разводить) черноту. См. Гнать чернуху (ЧЕРНУХА). |
Красная чернуха. Разг. Пренебр. Редакция газеты «Ленинградская правда» (1970-е гг.). Синдаловский, 2002, 96. Гнать (заправлять, лепить, разводить, разбрасывать, раскидывать, раскладывать, садить, толкать) чернуху (черноту). Жарг. угол., мол. 1. Обманывать, вводить в заблуждение кого-л., сообщать ложные сведения. 2. Клеветать на кого-л. Б., 148, 160; Елистратов 1994, 546; ТСУЖ, 195; Росси 2, 447; Югановы, 244; Р-87, 447; ББИ, 278; ЕЗР, 247; Балдаев 2,142; Бен, 137; Быков, 203; Мокиенко 2003, 142. Обгребать/ обгрести на чернуху. Прост. Неодобр. Добиваться чего-л. путём грубого обмана. Бен, 137; Мокиенко 2003, 142. |
Из чёрного делать белое (белым). Разг. То же, что выдавать черное за белое. БМС 1998, 621. Родить чёрного. Жарг. мол. Об акте дефекации. Вахитов 2003, 158. Выдавать чёрное за белое. Разг. Выдавать плохое, ложное за хорошее, истинное. Восходит к стихам древнеримского поэта Овидия. БМС 1998, 621. Называть чёрное белым (белое чёрным). Разг. Принимать или выдавать что-л. за противоположное, плохое за хорошее, хорошее за плохое. Ф 1, 313-314. Тормозить на чёрном. Жарг. угол. Воровать в поездах (Потапов С.М.). Грачев 1997, 14; ТСУЖ, 176. Торчать на чёрном. Жарг. нарк. Употреблять опиаты. Чёрный - опий. Югановы, 245. Ступай к чёрному! Обл. Бран. Требование уйти, удалиться. Мокиенко 27. Чёрный висит (сидит) где. Жарг. угол. О двери, закрытой навесным замком. СРВС 3, 125; ТСУЖ, 173. Чёрным по белому [написано]. Разг. Ясно, чётко недвусмысленно. ФСРЯ, 519; БМС 1998, 621; Жиг. 1969, 97; ЗС 1996, 376; ФМ 2002, 613; БТС, 1474; СПП 2001, 80. |
Хватать/ хватить Чернышевского. Жарг. угол., арест. Шутл.-ирон. Плохо питаться, голодать. Чернышевский - чёрный хлеб. Балдаев 2, 142; Мильяненков, 273; ББИ, 279. |
Раскидывать/ раскинуть чернь. Жарг. арест. Плести интриги в ИТУ с целью натравить одну группировку осуждённых на другую. Балдаев 2, 10. // Жарг. мол. Начинать интригу. Максимов, 361. |
В черняк. Жарг. мол. 1. кому. Скверно, плохо. Митрофанов, Никитина, 245. 2. Очень, сильно, в высшей степени. СМЖ, 88. |
Толкать/ толкнуть черняшку. Жарг. угол. Умышленно пускать ложный слух. Балдаев 2, 80; ББИ, 245. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Переступать/ переступить черту. Разг. 1. Нарушать правило, норму поведения, закон. 2. Переходя из одного качества в другое, достигать совершенства, высокой степени проявления какого-л. качества, свойства. Ф 2, 41. Подводить/ подвести черту. Книжн. Заканчивая какое-л. дело, подводить итоги. БМС 1998, 625; ФСРЯ, 525; ЗС 1996, 338; Ф 2, 56; ФМ 2002, 621. Вынуть с черты кого. Пск. Вылечить кого-л. (как правило - колдовством), спасти от смерти. ПОС, 6, 25. Выступить с черты. Пск. Выйти из крайне тяжёлого состояния, выздороветь (в результате лечения колдовством). СПП 2001, 80. Дойти до черты. Разг. Оказаться в тяжёлом положении. Ф 1, 166. Иди под три черты! Волг., Дон. Бран. Восклицание, выражающее раздражение, негодование, желание избавиться от кого-л. Глухов 1988, 56; СДГ 3, 192. Под три черты. Дон. Очень далеко. СДГ 3, 192. |
Чёртик в табакерке. Жарг. шк. Шутл. Учитель физкультуры. (Запись 2004 г.). Образовано сокращением сравнительного оборота выскочить как чёртик из табакерки. Гонять чёртика. Пск. Шутл. Дурачиться, вести себя несерьёзно. СПП 2001, 80. До чёртиков. Разг. 1. В высшей степени, очень сильно. ФСРЯ, 424; БТС, 1475. 2. До нервного расстройства, до галлюцинаций, до белой горячки (напиться пьяным). ФСРЯ, 524; ФСС, 116, 119; ДП, 793; ЗС 1996, 196. |
Ломить чертоломину. См. Ломить чёрта (ЧЕРТ). |
Давать (задавать) /дать (задать) чёсу кому. Прост. 1. Строго обращаться с кем-л., быть требовательным к кому-л. СПП 2001, 80. 2. Бранить, наказывать кого-л., расправляться с кем-л. Доп., 1858; ФСРЯ, 163; ДП, 221; БТС, 1476; СРНГ 7, 258; Мокиенко 1990, 46. 3. Поспешно убегать, скрываться. Глухов 1988, 47. Накласть чёсу кому. Кар. Вызвать у кого-л. колдовством сильное ощущение зуда по всему телу. СРГК 3, 333. |
Давать/ дать чесака. Кар. Быстро убегать откуда-л. СРГК 1, 424. |
Давать /дать чёски (чёску) кому. Волг., Одесск. 1. Бить, избивать кого-л. 2. То же, что давать чёсу 2. (ЧЁС). Глухов 1988, 31, 47; КСРГО. |
Дать чесноку кому. Обл. Избить кого-л. Мокиенко 1990, 48, 161. По чесноку. Жарг. мол. Честно, ничего не скрывая. БСРЖ, 670. |
На честность. Пск. Добросовестно, честно (работать). (Запись 1999 г.). |
На честную выводить кого. Жарг. угол., мол. Вызывать кого-л. на откровенность. Б., 107. |
Быть в (на) честе. Перм., Прикам. 1. То же, что быть в чести. 2. Дорого цениться. СГПО, 61, 680; МФС, 110 Быть в чести. Разг. Устар. Пользоваться уважением, быть в почёте. БМС 1998, 625; ШЗФ 2001, 27; Подюков 1989, 227. Выйти с чести. Олон. Уйти откуда-л. без скандала. СРНГ 5, 286. К чести кого, чьей. Разг. Отдавая должное достоинствам, заслугам кого-л. (сказать, заметить что-л.). ФСРЯ, 526. По чести. Разг. 1. Должным образом; так, как надо. 2. Устар. Откровенно, чистосердечно (сказать что-л.). ФСРЯ, 526. Удостаивать/ удостоить чести кого. Книжн. Оказывать уважение кому-л. каким-л. действием. Ф 2, 217. Была бы честь предложена кому. Разг. Равнодушный, безразличный ответ на чей-л. отказ принять предложение, согласиться с чем-л. БМС 1998, 625; Ф 2, 253. Вести честь. Кар. Уделять большое внимание кому-л., ухаживать за кем-л. СРГК 1, 185. Войти в честь. Арх. Оказать внимание кому-л. АОС 5, 32. Выйти в честь. Арх. Заслужить чью-л. благодарность, уважение. АОС 7, 240. В честь кого, чего. Разг. В знак почтения, уважения, признания. ФСРЯ, 526. Делает честь кому что. Разг. О том, что вызывает уважение к кому-л., о чём-л. достойном кого-л. БМС 1998, 626; ФСРЯ, 526. Наложить честь на кого. Кар. Обеспечить некрасивой девушке успех у мужчин при помощи колдовства. СРГК 3, 250. Ни в честь, ни в славу, [ни в доброе слово]. Народн. Напрасно, зря. ДП, 472; СФС, 127; СПП 2001, 80; СНФП, 152. Отдавать/ отдать честь кому. 1. Разг. Приветствовать кого-л., приложив руку к головному убору. БМС 1998, 625; Ф 2, 24. 2. Разг. Шутл. Оказывать должное внимание кому-л. БМС 1998, 625. 3. Кар. Называть кого-л. по имени и отчеству. СРГК 4, 287. 4. Пск. Ирон. Бить, избивать кого-л. СПП 2001, 80. Отнять (отобрать) честь у кого. Жарг. угол. Изнасиловать девственницу. Б., 39; Флг., 186. Подойти в честь кому. Кар. Стать чьим-л. приближённым, доверенным лицом. СРГК 4, 653. Пора и честь знать. Разг. 1. Настало время прекратить, закончить что-л. 2. Настало время уйти, удалиться. ФСРЯ, 344; Жиг. 1969, 199. Прийти в честь. Олон. Быть оцененным по достоинству. СРНГ 31, 234. Приложить честь. Кар. Проявить внимание, уважение к кому-л. СРГК 5, 176. Снимать честь у кого, с кого. Новг. Распространять компрометирующие слухи, осуждать кого-л. НОС 12, 55. Честь и место. Разг. Устар. 1. Вежливое приглашение сесть. 2. кому. О госте, которому рады, готовы принять. ФСРЯ, 526; ЗС 1996, 84. Честь имею [кланяться]! Разг. Устар. До свидания, прощайте. ФСРЯ, 525; БМС 1998, 626; ФМ 2002, 622. Честь мундира. Разг. Ирон. О внешней благопристойности и мнимо безупречной репутации. БМС 1998, 626; БТС, 563. Честь по комедии. Пск. То же, что честь по чести. СПП 2001, 80. Честь по чести (по чести. Пск., честью). Разг. Так, как следует, как нужно, как положено. ФСРЯ, 527; СПП 2001, 80. Повыше честью. Кар. Одобр. То же, что не чета (ЧЕТА). СРГК 4, 602. |
Не чета кому, чему. Разг. О чём-л. лучшем, более достойном по сравнению с чём-л., с кем-л. ФСРЯ, 527; ЗС 1996, 30, 518; Глухов 1988, 100. В чету. Новг. В том числе, вместе. НОС 1, 104. |