Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Ц"
целевые высказывания - высказывания, смысл которых совпадает с целью речевых действий и определяется через соотношение ситуационной и семантической информации. |
целостное переосмысление 1. Перевыражение значения всего переводимого целого слова, иногда очень далекими от слов подлинника значениями. 2. Так называется в теории закономерных соответствий перевод идиоматического выражения, исходящий из значений выражений в целом, а не из значения его составных частей. |
целостное преобразование - преобразование не по элементам, а целостно, при котором видимая связь между внутренней формой единиц ИЯ и ПЯ уже не прослеживается. |
целостность текста - его существенный системный признак. Заключается, с одной стороны, в том, что все, что имеется в тексте, подчинено тексту как целому, является функциональной частью этого целого; с другой стороны, целостность текста выражается в его отграниченности от среды, от коммуникативных дея-тельностей и других текстов. По своему содержанию целостность текста коммуникативна, поскольку обусловлена целостностью сопрягаемых коммуникативных деятельностей. |
цель теории перевода - выявление сущности перевода, его механизмов, способов его реализации, влияющих на него внутриязыковых и внеязыковых факторов и регулирующих его норм. |
цель художественного перевода - ознакомить с иноязычным произведением читателей, не владеющих иностранными языками. |
цельнотекстный перевод - перевод целого текста без выделения отдельных слов, предложений или абзацев. |
централизация текста - как категория текста выражается в наличии в нем центра и периферии, ядра и зависимой части. Централизация представляет собой одно из отдельных проявлений коммуникативности текста. Причина централизации текста кроется в функциональной неоднозначности речемыслительных действий в составе коммуникативной деятельности, при которой одни действия имеют более существенную значимость для организации деятельности как целого, а другие - менее существенную значимость, характеризуются как вспомогательные. |
цепочка преобразований - серия взаимосвязанных семантических трансформаций различных элементов высказывания. |
цикл деятельности синхронного переводчика - предельная совокупность переводческих действий, ограничиваемая постоянством участников коммуникативных актов и тематическими рамками общения. Так, например, отдельный цикл образует работа синхронного переводчика на какой-нибудь международной конференции, если тематика переводимых речей остается относительно постоянной. Цикл деятельности синхронного переводчика слагается из сеансов деятельности. |
цитата - дословная выдержка из какого-либо текста или в точности приводимые чьи-либо слова. |