Приглашаем посетить сайт

Набоков (nabokov-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "VILLAGE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "К" (часть 20, "КОЗ"-"КОЛ")
Входимость: 3. Размер: 96кб.
2. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Г"
Входимость: 2. Размер: 43кб.
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "С" (часть 8, "СЕН"-"СЕР")
Входимость: 2. Размер: 104кб.
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Б" (часть 23, "БУА"-"БУК")
Входимость: 1. Размер: 94кб.
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Т" (часть 4, "ТОП"-"ТРЕ")
Входимость: 1. Размер: 55кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "К" (часть 20, "КОЗ"-"КОЛ")
Входимость: 3. Размер: 96кб.
Часть текста: 1990 170. КОЗ АТЕНЮАНТ КОЗ АТЕНЮАНТ * cause atténuante. Смягчающее обстоятельство. Уж если где должны быть принимаемы в соображение les causes atténuates (смягчающие обстоятельства), то именно в суде и в приговорах над деятелями минувшего времени, уже сошедшими с лица земли. Вяземский Стар. зап. кн. // ПСС 8 201. То, что по четыре раза писал объяснения, смягчения, кавзы фтенуантные и консидераны.. меня помирило с тобой. 1. 11. 1861. Герц. - Тургеневу. // Совр. 1913 9 11. КОЗ КОМЮН КОЗ КОМЮН * cause commune. Общее дело. Одним словом, наш путь должен быть cause commune. 1806. В. А.Жуковский - А. И. Тургеневу. // РА 1895 2 21. КОЗ ЛИБР КОЗ ЛИБР * cause libre. филос. Свободная причина. БИШ. КОЗ НЕСЕСЕР КОЗ НЕСЕСЕР * cause necessaire. филос. Необходимая причина. БИШ. КОЗ ПЕРДЮ КОЗ ПЕРДЮ * cause perdue.юр. Безнадежное дело. Кстати о статье Чичерина. Кавелин его защитник, но при всем том, прочтя его статью .. не нашел ничего сказать в его оправдание, как только то, что он самодур и любит защищать все causes perdues. 8. 7. 1865. Стасюлевич - П. А. Плетневу. // С. 1 205. И не ты ли, моей ранней любовью к тебе, внушил мне любовь ко всем побежденным, ко всем causes perdues...
2. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Г"
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Часть текста: возникают видения, ложные образы и ощущения (зрительные, слуховые, обонятельные, осязательные и вкусовые). ГАЛЬГЕНХУМОР ГАЛЬГЕНХУМОР [нем. Galgenhumor < Galgen - виселица + Humor - юмор] - «виселичный юмор» - черный, мрачный, МАКАБРИЧЕСКИЙ юмор; горькие усмешки перед возможным неприятным событием. Ср. ЮМОР НУАР . ГАМБУРГЕР ГАМБУРГЕР [англ. hamburger, сокр. < hamburger steak - гамбургский бифштекс (по названию нем. города Гамбург] - амер. мелкорубленая говядина, говяжий фарш; котлета из этого фарша, подаваемая обычно в круглой разрезанной булке. Ср. БИГ-МАК . ГАНГ ГАНГ [англ. gang - банда, шайка] - организованная банда, КЛИКА. ГАНГСТЕР ГАНГСТЕР [англ. gangster < gang - банда] - бандит, грабитель; участник организованной группы преступников, делающей бизнес незаконными средствами - убийством, грабежом, подкупом, запугиванием и т.д. Первонач. - в США. Ср. КИЛЛЕР , ЯКУДЗА. ГАПЛОЛОГИЯ ГАПЛОЛОГИЯ [< гр. haploos - одиночный, простой + logos - учение] - лингв. опущение одного из двух непосредственно следующих друг за другом одинаковых слогов (напр., «знаменосец» вм. «знаменоносец»). ГАРАЖ-СЕЙЛ ГАРАЖ-СЕЙЛ [англ. garage sale < garage - гараж + sale - продажа] - амер. распродажа подержанных вещей, которую хозяева устраивают у своего дома (гл. обр. в выходные дни). ГАРДЕ ГАРДЕ [фр. gargez! - берегите(сь)!] - шахм. предупреждение об атаке на ферзя противника. ГАРДЕН ПАРТИ, ГАРДЕН ПАТИ ГАРДЕН ПАРТИ, ГАРДЕН ПАТИ [англ. garden party < garden - сад + party - прием, вечеринка] - встреча друзей, прием гостей, вечеринка, званый вечер под открытым небом (в парке, в саду и т.п.). ГАРМОНИЗАЦИЯ ГАРМОНИЗАЦИЯ [нем. Harmonisierung < гр. harmonikos - слаженный, соразмерный] - согласование...
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "С" (часть 8, "СЕН"-"СЕР")
Входимость: 2. Размер: 104кб.
Часть текста: языка Статьи на букву "С" (часть 8, "СЕН"-"СЕР") В начало словаря По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "С" (часть 8, "СЕН"-"СЕР") СЕНТ-ЖЕРМЕН I. СЕН-ЖЕРМЕН , СЕНТ-ЖЕРМЕН Saint-Germain. 1 . Сорт очень сладкой и нежной груши. Чудинов 1902. Груши известныя в продаже трех сортов, т. е. заграничныя.. Сен-жермен доставляются из Франции, продаются от 1р. 50 коп. до 3 р. за десяток. Радецкий 1855 3 344. <Рекомендуются к посадке сорта груш в южных областях России> Сенжермен ( Saint-Germain d'hiver, Virgoulèse), зимний дюшес ( Doyenné d'hiver, рояль ( Spina di Carpi), империаль .., императорский дюшес (Triomphe de Jodoigne) и жозефину (Joséphine d'hiver). ЭСХ 1900 2 912. 2. Название аристократического предместья в старом Париже. Часто употреблялось в значении обобщенного выразителя аристократических взглядов. Я совершено убежден, что все ваши московские Сент-жермены, т. е. Тверские бульвары, большия и малыя Никитские о том только и мечтают.. чтобы как- нибудь уподобиться и сравниться с Якиманскою и Таганкою <буржуазными кварталами>. ОЗ 1878 5 2 148. Их семье со времен Павла принадлежал особнячок в одном из двух десятков приарбатских переулков, в Московском барском Сен-Жермене. Н. Климонтович Конец Арбата. // Октябрь 2000 4 26. 3. кулин. В названии супа пюре из фасоли. Суп-Сен-Жермен. Ковалев 1994 63. II. СЕНТ-ЖЕРМЕН См. Сенжермен. СЕНТ-ЖОРЖ СЕНТ-ЖОРЖ См. Сен-жорж (вино). СЕНТИГРАД СЕНТИГРАД , САНТИГРАД centigrade adj. устар. Стоградусный (обычно о шкале термометров). Был Огарев, пришел в первом часу, несмотря на...
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Б" (часть 23, "БУА"-"БУК")
Входимость: 1. Размер: 94кб.
Часть текста: хорошей boiserie, но мебель довольно обыкновенная. 1838. Вяземский Ст. зап. кн. // ПСС 9 179. БУАЙО БУАЙО * Кишка 'шланг '. Возможно, сем. калька фр. boyau.. Отмечается в "Экономическом магазине" 1781 г., 5, 199. БУАЛО БУАЛО Boisleau? Прямоугольный с вертикальным остеклением фонарь для промышленных зданий. Фонарь системы Буало. ТЭ 1934 25 58. Вытянутое по горизонтали прямоугольное окно-фонарь с вертикальным остекленением над кровлей промышленного цеха. Плужников. БУАЛОИСТСКИЙ БУАЛОИСТСКИЙ ая, ое. окказ.? Отн. к Буало, теоретику классицизма в литературе. Из сопоставления видно, что "пиндарическими дерзостями" Тредиаковский пользуется для того, чтобы ввести в свою оду оксюморон (отсутствующий у Буало); оксюморон при этом является одной из отрицательных черт барочной поэтики, решительно чуждых классицизму, в частности и в его буалоистской версии. Живов 1996 252. БУАР БУАР boir. Пить. Выпивка. Иван Сергеевич - фанатик того же учения, по которому все сводится к вопросу о буар и манже . Бобор. По другому. // ВЕ 1897 2 573. - Куда это мы попали? - В бенуар , дяденька-с, проговорил несколько озадаченный Сеня. - Да что за черт такой, пенуар-то этот? - Вероятно, что будет, дяденька-с .. - Выдумал тоже: пенуар будет... Дурень! - Французское слово меня спутало, дяденька-с, - виновато заговорил Сеня, - я теперь вспомнил-с, выпивка-то по-французски, "буар" выходит, а не бенуар. - То-то вот и есть, заведешь ты со своей Францией дядю в какой-нибудь будуар , где нам по шее накладут. - Не заведу, потому будуар, дяденька, это дамская спальня-с, а не будет-с .. Главное, что меня с толку сбило, слова сходственные - ... буар, бенуар... Распивочное слово-с! И. Мясницкий Забавн. приключения. // Колесов 79. || Питье. Должна сразу же несколько успокоить меня насчет буар, манже и сортир (буар в неопасном смысле), т. Е. прежде всего и паче всего поручительсттвом своим постепенной...
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Т" (часть 4, "ТОП"-"ТРЕ")
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: работа (грубая). Ср. Так называемые хорошие люди... противно их топорной внешности, - знали, что/ неправда и какая должна быть правда. Гл. Успенский. Через пень колоду. 2, 3. Ср. "Маланья" (заглавие сочинения) написана неуклюже и формой своей напоминает старинные, топорной работы помещичьи экипажи. Салтыков. Дневник провинциала. 5. Ср. Ее топорное лицо понемножку перекосилось, брови поднялись треугольником!.. Тургенев. Несчастная. 24. Ср. Известно, что есть много на свете таких лиц, над отделкою которых натура не долго мудрила... но просто рубила с плеча; хватила топором раз - вышел нос, хватила в другой - вышли губы... и не оскобливши пустила на свет, сказавши: "живет"! Гоголь. Мертвые души. 1, 5. См. не ладно скроен, да крепко сшит . См. натура . См. живет. топорщиться топорщиться (иноск.) - спесивиться, важничать, а также упрямиться (топыриться, как пырин, индюк) Ср. Лягушка ну топорщиться и надуваться. Крылов. Лягушка и Вол. См. раздулся как индюк. топтать в грязь топтать в грязь (иноск.) - унижать Ср. Они топтали в грязь авторитеты - и я молчал... я не противоречил... Салтыков. Благонамеренные речи. 9. Ср. Он чувствовал... особое наслаждение топтать его в грязь по всем распоряжениям в работе. Писемский. Плотничья...