Приглашаем посетить сайт
Переходности - непереходности категория
Перехо́дности - неперехо́дности катего́рия
(транзитивности - интранзитивности категория) - языковая категория, отражающая в широком понимании характер синтаксических свойств глагола в предложении с точки зрения наличия/отсутствия у него прямого (по ряду трактовок, функционально обязательного) дополнения: «Ребёнок пишет письмо» - «Ребёнок сидит за столом»; в узком понимании - характер имманентного значения глагольной лексемы - требующей или не требующей дополнения: «читать», «строить» - «лежать», «грустить». Содержательная сторона П.-н. к. - передача типа субъектно-предикатно-объектных отношений: переходность - направленность действия субъекта на объект, непереходность - замкнутость действия в сфере субъекта. Референциальным основанием П.-н. к. в узком её понимании является лексическая семантика глагола, в широком понимании П.-н. к. обусловлена взаимодействием разноплановых категорий. Характер синтаксической конструкции определяется рядом факторов: первичной лексической семантикой глагола (его принадлежностью к разряду переходных или непереходных лексем: «читать»/«лежать»), наличием у лексически переходных глаголов грамматических значений, в частности залоговых (см. Залог), приводящих к их употреблению в непереходных конструкциях (пассивных, рефлексивных, различного рода абсолютивных и пр.: «Брат строит дом» - «Дом строится братом», «Брат сейчас строится», «Брат прекрасно строит», «Здесь строить нельзя»), наличием у глаголов регулярных лексико-грамматических отношений (каузативных, декаузативных, результативных: «Женщина идёт» - «Женщина ведёт ребенка»; «Мать успокаивает сына» - «Сын успокоился»),
Типологические различия в реализации П.-н. к. в разных языках мира определяются различными факторами, например разными правилами оформления субъектов и объектов у переходных и непереходных глаголов в языках номинативного и эргативного строя, способами выражения в самом глаголе частных категорий (уровень лексики или грамматики), техникой их оформления и т. п.
П.-н. к. не является абсолютно универсальной. Она связана с обособлением в языке категории объекта-дополнения и с наличием имплицитной дифференциации лексем на переходные и непереходные. В индоевропейских языках эта дифференциация появилась сравнительно поздно, ей предшествовало (в архаическом греческом, например) деление глаголов на абсолютивные (непереходные) и нейтральные с двояким употреблением (во многих современных языках сохранились отдельные глаголы подобного типа), дифференциация последних привела к обособлению класса переходных глаголов, перераспределению синтаксических функций падежей и становлению прямого дополнения. Выделение П.-н. к. восходит к стоикам.
Разногласия в интерпретации языковых фактов в рамках П.-н. к. связаны с широтой трактовки прямого дополнения и с характером трактовки статуса глагола: как самостоятельной переходной/непереходной лексемы или как особой грамматической формы со смещённым значением. Разный подход к оценке языкового статуса П.-н. к. вызван разным её местом в языковых системах, а также неразграничением узкого и широкого понимания этой категории, попытками свести её к одной из частных категорий (собственно лексической, одной из грамматических - залогу, каузативности и т. п.).
И. Б. Долинина.