Приглашаем посетить сайт

Русская библиотека (biblioteka-rus.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Статьи на букву "О"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "О"

Обособление

Обособле́ние -

ритмико-интонационное выделение какого-либо неглавного члена предложения в целях сообщения ему самостоятельной коммуникативной значимости. Обособлению подвергаются чаще всего компоненты с определительной в широком смысле слова функцией - определения, приложения, обстоятельства, слабоуправляемые (предложно-)падежные формы.

В условиях обособления связь между определяющим и определяемым обычно обогащается дополнительными смысловыми оттенками (причинным, уступительным, временны́м и др.) и принимает характер побочной предикации, ср. «Усталые путники остановились на ночлег» и «Усталые, путники остановились на ночлег». В результате обособленный член предложения по своим семантико-синтаксическим свойствам приближается к придаточному предложению. В ряде случаев обособление не просто модифицирует словосочетательную связь, но и расширяет границы её реализации. Так, в русском языке обособленное определение может иметь не только полную, но и краткую форму: «Окаймлён летучей пеной, / Днем и ночью дышит мол» (А. А. Блок); в качестве определяемого в условиях обособления может выступать местоимение: «И на чужой скале, за синими морями, / Забытый, он угас совсем» (М. Ю. Лермонтов), и имя собственное: «Маша, бледная и трепещущая, подошла к Ивану Кузьмичу» (А. С. Пушкин). Обособлению способствуют большой объём синтактико-смысловых связей определяющего слова, инверсивное положение последнего, необязательность его синтаксической связи с главным словом и другие факторы.

  • Грамматика русского языка, т. 2, М., 1954;
  • Пешковский А. М., Русский синтаксис в научном освещении, 7 изд., М., 1956.

И. Н. Кручинина.

Обращение

Обраще́ние -

грамматически независимый и интонационно обособленный компонент предложения или более сложного синтаксического целого, обозначающий лицо или предмет, которому адресована речь.

Обращение выражается именительным падежом существительного или любой равнозначной ему словоформой в сочетании с особой звательной интонацией, нередко поддержанной вокативным междометием «о»: «О милый гость, святое Прежде, / Зачем в мою теснишься грудь?» (В. А. Жуковский), «О верь: ты, нежная, дороже славы мне» (Е. А. Баратынский). Специализированным средством выражения обращения является звательный падеж, свойственный некоторым славянским языкам (например, чешскому, украинскому).

Обращение - принадлежность эмоционально-волевого языка. По этому признаку оно близко к императиву и в речи появляется чаще всего совместно с ним: «Доброю няней прильнув к изголовью, / Старая песня, звучи надо мной!» (А. А. Фет). Обращённым часто бывает также вопрос: «Дубравы осени, где ваше одеянье? / Где ваши прелести, о холмы и поля? / Журчание ключей, цветов благоуханье? / Где красота твоя, роскошная земля?» (Н. И. Гнедич).

Обращение является носителем двух, обычно совместно реализующихся функций: призывной (апеллятивной) и оценочно-характеризующей (экспрессивной). В неосложнённом виде призывная функция обращения выступает в официальных сферах общения (лозунги, воззвания, предписания и т. п.). В обиходно-бытовой сфере, в художественно-изобразительной речи обращение, как правило, выражает не просто призыв к адресату, но и отношение к нему со стороны говорящего.

Лексической опорой оценочно-характеризующей функции обращения являются слова с качественной семантикой. Ещё М. В. Ломоносов («Краткое руководство к красноречию», § 216-217), определяя обращение как «великолепную, сильную и слово оживляющую фигуру», отмечал, что «сею фигурою можно советовать, засвидетельствовать, обещать, грозить, хвалить, насмехаться, утешать, желать, прощаться, сожалеть, повелевать, запрещать, прощения просить, оплакивать, жаловаться, просить, сказывать, толковать, поздравлять и проч.». В поэтической речи у оценочно-характеризующих обращений обычно развиваются разнообразные семантические функции, например сравнительно-сопоставительная: «Ты был ли, гордый Рим, земли самовластитель, / Ты был ли, о свободный Рим? / К немым развалинам твоим / Подходит с грустию их чуждый навеститель... / За что, державный Рим, тебя забыли боги? / Град пышный, где твои чертоги? / Где сильные твои, о родина мужей?» (Е. А. Баратынский). В развёрнутой повествующей речи обращение часто выступает как компонент, вводящий главную тему: «Тебе, Кавказ, суровый царь земли, / Я снова посвящаю стих небрежный...» (М. Ю. Лермонтов). В современном языкознании обращение активно изучается как фигура поэтического синтаксиса.

И. Н. Кручинина.

Обско-угорские языки

О́бско-уго́рские языки́ -

одна из двух групп угорских языков (см. также Финно-угорские языки), состоящая из мансийского и хантыйского языков. Распространены в бассейне реки Обь.

В древности территория распространения народов, говорящих на О.‑у. я., была значительно большей: их следы есть в Коми АССР (сообщение летописей о Югре и Печоре), в названиях рек с формантом ‑ым в бассейне рек Вычегда, Мезень и Печора, а также в верховьях реки Кама. По-видимому, к обским уграм принадлежали создатели гидронимики с формантом ‑еньга.

Разделение мансийского и хантыйского языков произошло значительно позже выделения венгерского языка из группы угорских языков. Поэтому эти языки обнаруживают некоторые общие черты, позволяющие выделить их в особую подгруппу. О.‑у. я. отличаются большой диалектной дробностью, в особенности хантыйский язык.

Для фонетики О.‑у. я. характерно наличие редуцированных гласных. Система согласных характеризуется ярко выраженным стремлением к устранению аффрикат типа č, ǯ, ts, dz. Смычно-щелевая аффриката č сохраняется только в восточных диалектах хантыйского языка. О.‑у. я. богаты спирантами: характерным для них является спирант χ, в мансийском языке часто употребляется спирант γ. В обоих языках развито чередование гласных и согласных.

В отличие от других финно-угорских языков в О.‑у. я. небольшое количество падежей (например, в среднеобском диалекте хантыйского языка 3 падежа). Помимо единственного и множественного числа, есть двойственное число, что типологически сближает О.‑у. я. с самодийскими и саамским языками. Глаголы могут иметь превербы (приставки, напоминающие глагольные приставки в русском языке). Характерной особенностью О.‑у. я. является частое употребление страдательного залога, что несвойственно венгерскому языку.

В лексике О.‑у. я. есть заимствования из русского, татарского, иранских и тунгусо-маньчжурских языков.

Б. А. Серебренников.

Обстоятельство

Обстоя́тельство -

зависимая синтаксическая позиция в составе словосочетания или предложения; словоформа с признаковым значением, занимающая данную позицию. Обстоятельство характеризует действие или состояние со стороны условий осуществления, а также определяет активный или пассивный признак в качественном либо в количественном отношении. Обстоятельство выражается наречиями, равноценными наречию фразеологическими оборотами, деепричастиями, существительными в косвенных падежах с предлогами и без предлогов, инфинитивом. Обстоятельство может относиться к предложению в целом («Сейчас лето») или к отдельному слову (глаголу, прилагательному, наречию), соединяясь с последним связью примыкания («идти пешком», «слишком веселый») или управления, преимущественного слабого («стоять у стола», «заплакать от радости»).

По значению обстоятельства разделяются на: обстоятельства места, характеризующие действие или событие в целом по местонахождению, направлению, начальному и конечному пунктам движения («наверху», «к столу», «до города» и т. п.); обстоятельства времени, указывающие на время события, действия или сообщающие ему общую темпоральную ориентацию («вчера», «каждый год»); обстоятельства причины, определяющие мотивы действия («от радости», «из деликатности», «по причине болезни»); обстоятельства цели («в интересах мира», «во имя жизни»; специфический способ выражения - инфинитив: «сесть поработать»); обстоятельства условия («при условии хорошей погоды»); обстоятельства уступки, характеризующие действие по обратному результату («несмотря на старания», «вопреки просьбам»); обстоятельства образа действия, определяющие активный (глагольный) или пассивный (именной) признак качественно или количественно («усиленно работать», «весьма учёный»); обстоятельства образа действия могут нести в себе элементы сравнения («стоять стеной»), результативности («вытереть насухо»), указывать на орудие («ехать поездом»), на сопутствующие действия («лежать с закрытыми глазами»).

  • Шахматов А. А., Синтаксис русского языка, 2 изд., Л., 1941;
  • Грамматика русского языка, т. 2, ч. 1, М., 1954;
  • Русская грамматика, т. 2, Praha, 1979.

И. Н. Кручинина.

Общая семантика

О́бщая сема́нтика -

школа (или течение) в американской философии и социологии, изучающая влияние языка на мышление, а через него на поведение человека. О. с. основана в 30‑х гг. 20 в. А. Кожибским («Science and sanity», 1933), основавшим в 1938 Институт общей семантики {Institute of General Semantics}. Последователи идей О. с. группируются вокруг журнала «ETC» (основан в 1943), а также Международного общества О. с. {International Society for General Semantics} (Чикаго). О. с. эклектически соединяет идеи философии, психологии, социологии и лингвистики. Опираясь на идеалистическое истолкование природы языка и общества, соотношения языка и мышления, сторонники О. с. видят в структуре языка причину соматических и психических расстройств, социальных бедствий (в частности, из-за разного понимания людьми значений слов). Значение слова сводится к чувственному референту и операциям со словами. Существующие языки якобы различным образом влияют на их носителей и все страдают недостатками, устранить которые можно только путём создания нового, «хорошего» языка, структура которого будет соответствовать структуре природы и общества. Идеи О. с. близки к Сепира - Уорфа гипотезе.

  • Брутян Г. А., Теория познания общей семантики, Ер., 1959;
  • Козлова М. С., Философия и язык, М., 1972;
  • Богомолов А. С., Буржуазная философия США XX в., М., 1974, гл. 7;
  • Тондл Л., Проблемы семантики, пер. с чеш., М., 1975 (предисловие);
  • Семантика общая, в кн.: Философский энциклопедический словарь, М., 1983.

В. И. Беликов.

Общее языкознание

О́бщее языкозна́ние -

см. Языкознание.

Общество родного языка

О́бщество родно́го языка́

(Emakeele Selts) - научная организация, занимающаяся исследованием эстонского языка, популяризацией научных знаний о нём, проблемами культуры речи и т. д. Основано в 1920 при Тартуском университете, с 1946 входит в состав АН Эстонской ССР. Оргцентр - в Таллинне. Рабочий язык - эстонский. При обществе работают диалектологическая комиссия, секции фольклора и стилистики. О. р. я. организует публичные научные собрания, конференции, а также дни языка, фольклора во всех районах Эстонии (преимущественно в школах), проводит сбор и исследование диалектных материалов, привлекая широкий круг информантов и местных корреспондентов, публикует языковедческую литературу по проблемам развития, типологии эстонского и других финно-угорских языков.

Издания: журнал «Eesti Keel» («Эстонский язык», 1922-40), ежегодники (1920-26, 1955-), Труды (1921-40, 1958-), сборники диалектных текстов (1956-69), научно-популярное издание «Kodumurre» («Родной диалект», 1960-) и др.

Х. Ахвен.

Объект

Объе́кт

(от лат. objectum - предмет) - формальная (см. Дополнение) и содержательная категория синтаксиса. В содержательном плане объект - имя предмета или лица, на который направлено действие, выраженное глаголом. Противопоставляется субъекту.

[Автор статьи не указан]

Огамическое письмо

Огами́ческое письмо́

(ирл. ogham - от др.-ирл. ogam, ogum) - алфавитное письмо, распространённое на территории Ирландии и Великобритании и употреблявшееся для надписей на древнеирландском языке (см. Ирландский язык) и пиктском языке.

Древнейшие надписи относятся к 3-4 вв., большая часть восходит к 5-6 вв., несколько самых поздних - к 9-10 вв. (краткие эпитафии, надписи на сосудах и других предметах). Знание огамического письма сохранялось в Ирландии вплоть до 19 в. Общее число обнаруженных надписей более 500, из них около 20 латино-огамических билингв из Уэльса и Корнуолла. Они представляют собой ценный материал для изучения эволюции фонетической системы в ирландском языке 4-7 вв., бывших переломным периодом в истории этого языка. Надписи содержат главным образом антропонимы и теонимы, а также несколько апеллятивов. Около 30 надписей, найденных в Шотландии и представляющих собой памятники пиктского языка, относятся к 8-9 вв. и пока не поддаются удовлетворительной интерпретации.

Первоначально огамическое письмо состояло из 20 знаков, позже было добавлено ещё 5. Форма письма - короткие и длинные чёрточки и точки, располагавшиеся по обеим сторонам реальной или воображаемой линии. Изобретено древними ирландцами, по-видимому, под влиянием знакомства с латинским алфавитом (см. Латинское письмо).

Огамическое письмо

ogham

ogham

Огамическая надпись (слева) и огамическо-латинская

билингва (справа)

  • Macalister R. A. S., Corpus inscriptionum insularum celticarum, v. 1-2, Dublin, 1945-49;
  • Vendryes J., L’écriture ogamique et ses origines, в его кн.: Choix d’études linguistiques et celtiques, P., 1952.

А. А. Королёв.

Одульский язык

Оду́льский язы́к -

см. Юкагирский язык.

Одушевлённости - неодушевлённости категория

Статья большая, находится на отдельной странице.

Означаемое

Статья большая, находится на отдельной странице.

Означающее

Статья большая, находится на отдельной странице.

Ойротский язык

Ойро́тский язы́к -

см. Алтайский язык.

Океанийские языки

Океани́йские языки́ -

часть восточной «подветви» малайско-полинезийской ветви австронезийских языков (некоторыми учёными рассматриваются как подсемья австронезийских языков). Распространены в районах Океании, расположенных восточнее линии Марианские острова - острова Палау - залив Чендравасих (Сарера) (Западный Ириан). Существует около 450 О. я., на которых говорят свыше 2,3 млн. чел. О. я. делятся на следующие группы:

1)восточные: а) языки юго-восточных Соломоновых островов - нггела, буготу, ватуранга, ароси, саа и другие, б) некоторые языки северных и центральных Новых Гебрид - мота, маэво, тонгоа, нгуна, сесаке и другие, в) ротума, г) фиджи и полинезийские языки, д) микронезийские языки;

2)яп (северо-западные Каролинские острова);

3)языки северных и центральных Новых Гебрид, не относящиеся к восточным О. я., - рориа, намба, малуа, мпотоворо, тангоа и другие (единство группы не доказано);

4)языки южных Новых Гебрид - эроманга, ленакел и другие;

5)языки Новой Каледонии и островов Луайоте: а) северно-новокаледонские, б) южно-новокаледонские, в) языки островов Луайоте;

6)языки островов Санта-Крус;

7)языки островов Шуазёль и Нью-Джорджия: а) ровиана, марово и другие, б) мбамбатана, ририо и другие;

8)языки района Джаяпура - берег Сарми (Западный Ириан): а) йотафа и другие, б) тарфиа, собеи и другие;

9)языки островов Бугенвиль и Бука (6 подгрупп);

10)нехан (острова Ниссан);

11)языки южной Новой Британии (4 подгруппы - менген, уайтмен, араве, ламонгаи, родство между которыми не доказано);

12)группа кимбе (Новая Британия) - наканаи и другие;

13)языки Новой Ирландии (включая толаи на Новой Британии);

14)языки островов Адмиралтейства: а) ауа-вувулу, б) ниниго, в) подгруппа манус;

15)языки побережья провинции Сепик - сиссано, манам и другие;

16-18)три группы языков провинции Моробе: хоте, буанг, адзера;

19)группа сиасси (побережье провинций Моробе и Маданг, запад Новой Британии): бариаи, ябем, билиау, гедагед и другие;

20)языки центральных провинций Новой Гвинеи: моту, роро и другие;

21)языки провинции Милн-Бей и Северной провинции: муйув, суау, добу, убир и другие.

Окончание

Оконча́ние -

см. Флексия.

Окситанский язык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Оксфордская школа

О́ксфордская шко́ла -

см. Лингвистическая философия.

Омографы

Омо́графы

(от греч. ὁμός - одинаковый и γράφω - пишу) - см. Омонимия.

Омокский язык

Омо́кский язы́к -

мёртвый диалект юкагирского языка. Некоторые учёные считают его самостоятельным языком. Был распространён в низовьях реки Колыма. Сохранилось 134 слова, записанных Ф. Ф. Матюшкиным и исследованных О. Тайёром.

  • Матюшкин Ф. Ф., Собрание слов чуванского и омокского языков, в кн.: Врангель Ф. П., Путешествие по северным берегам Сибири и по Ледовитому морю, совершённое в 1820-1824 гг., ч. 2, Прибавления, СПБ, 1841;
  • Tailleur O. G., Les uniques données sur l’omok, langue éteinte de la famille youkaghire, «Orbis», Louvain, 1959, t. 8, № 1.

Е. А. Крейнович.

Омонимия

Статья большая, находится на отдельной странице.

Омонимы

Омо́нимы -

см. Омонимия.

Омотские языки

Омо́тские языки́ -

группа языков, распространённых на юго-западе Эфиопии (провинции Кэфа, Гэму-Гофа, Иллубабор, Сидамо). Общее число говорящих около 1,6 млн. чел. Генетическая принадлежность О. я. спорна: традиционно их выделяли в западную группу кушитской ветви афразийской макросемьи (см. Кушитские языки), однако ныне многие исследователи рассматривают их как особую ветвь афразийских языков.

Основные подгруппы О. я.: ари-банна, дизи-маджи, каффа, гимирра-джанджеро, омето (языки воламо, омето, чара, зайсе и др.). По фонологии О. я. близки другим кушитским языкам; характерно отсутствие лабиализованных и увулярных согласных, фонологически релевантна геминация; гласные фонемы a, e, i, o, u двух степеней долготы; тоны не обнаружены. Для имени О. я., в отличие от других кушитских языков, характерно отмирание грамматических категорий рода и числа; развита категория падежа (абсолютив, приименной генитив и вторичные обстоятельственные падежи). Прилагательное как особая часть речи не выделяется. Местоимения: склоняемые личные (выполняют также притяжательные функции), вопросительные и указательные (2 дейксиса). Внешнее сходство с местоимениями других кушитских и вообще афразийских языков сохранили лишь личные местоимения множественного числа. В глаголе, отмеченном общим структурным сходством с другими кушитскими языками, материальные показатели сильно отличаются от общекушитского архетипа (кроме залоговых суффиксов, имеющих афразийское происхождение). Слово- и формообразование с помощью суффиксации, а также порядок слов не отклоняются от общекушитского. Именная предикация осуществляется с помощью порядка слов или неизменяемой связки. Лексика отличается от общекушитской незначительно. Языки бесписьменные. В социолингвистическом отношении наиболее значительную роль играют языки воламо, гимирра и каффа.

  • Cerulli E., Studi etiopici. III-IV, Roma, 1938-51;
  • Bender M. L., Omotic: a new Afroasiatic language family, Carbondale, 1975;
  • The Non-Semitic languages of Ethiopia, East Lansing (Mich.), 1976.

Т. Л. Ветошкина.

Омофоны

Омофо́ны

(от греч. ὁμός - одинаковый и φωνή - звук) - см. Омонимия.

Омоформы

Омофо́рмы -

см. Омонимия.

Ономасиология

Статья большая, находится на отдельной странице.

Ономастика

Статья большая, находится на отдельной странице.

Описательная грамматика

Описа́тельная грамма́тика -

см. Грамматика.

ОПОЯЗ

Статья большая, находится на отдельной странице.

Оппозиции

Статья большая, находится на отдельной странице.

Определение

Статья большая, находится на отдельной странице.

Определённости - неопределённости категория

Статья большая, находится на отдельной странице.

Определитель корня

Определи́тель ко́рня -

см. Детерминатив.

Опрощение

Опро́щение

(деэтимологизация) - лексико-морфологическое явление, состоящее в затемнении первоначальной семантической структуры слова вследствие стирания морфологических границ между его компонентами, т. е. в результате превращения прежде членимой основы в нечленимый корень, ср. рус. «воздух», «запах» и т. п., нем. zurück ‘назад’, Vorrat ‘запас’. Термин введён В. А. Богородицким. Опрощение может вызываться фонетическими изменениями в процессе исторического развития языка и приводить к утрате прежней связанности однокоренных слов, например рус. «конец» и «начало», восходящие к одному и тому же индоевропейскому корню *ken/*kon и имеющие этимологические славянские суффиксы ‑ьць, ‑ло и префикс на‑, воспринимаются как непроизводные и морфологически не связанные друг с другом. Опрощение часто встречается при пиджинизации и креолизации (см. Пиджины, Креольские языки). Опрощение связано с фузионным соединением морфем (см. Фузия) и может сопровождаться предварительным переразложением. Характерно для флективных языков, но возможно и в языках иной структуры, затрагивая этимологически сложные слова.

  • Богородицкий В. А., Лекции по общему языковедению, 2 изд., Каз., 1915.

В. А. Виноградов.

Органы речи

О́рганы ре́чи -

речевой, или произносительный, аппарат, органы человека с различной физиологической функцией, которые используются и для образования звуков речи. О. р. делятся на 2 группы: органы дыхания (лёгкие с бронхами и трахеей), создающие необходимую для образования звуков струю воздуха; органы, непосредственно участвующие в звукообразовании, - активные (подвижные), способные менять объём и форму речевого тракта и создавать в нём препятствия для выдыхаемого воздуха, и пассивные (неподвижные), лишённые этой способности. Движение активных О. р. при образовании звуков называют артикуляцией звуков, а соответствующие им характеристики звуков - артикуляционными или артикуляторными характеристиками.

К активным О. р. относятся:

гортань, состоящая из перстневидного, щитовидного и двух пирамидальных, или черпаловидных, хрящей и двух пар мышечных складок, из которых нижняя называется истинными голосовыми связками или складками, верхняя - ложными. Задний конец каждой из истинных голосовых связок соединен с одним из черпаловидных хрящей, передние концы сходятся во внутреннем углу щитовидного хряща; пространство между голосовыми связками называется голосовой щелью. Благодаря колебаниям голосовых связок под воздействием выдыхаемого воздуха возникает тон, именуемый голосом;

глотка, которая может сужаться и расширяться;

язык, способный выполнять разнообразные движения; в зависимости от того, какая часть языка принимает участие в образовании звуков, различают его переднюю, среднюю и заднюю части;

губы, способные выполнять различные артикуляции;

нёбная занавеска с так называемым маленьким язычком, или увулой, которая, поднимаясь, закрывает ход в нос и отделяет таким образом носовую полость от глотки; при опускании она оставляет проход в эту полость открытым.

Ория

О́рия

(одри, уткали) - один из индийских (индоарийских) языков. Официальный язык штата Орисса в Индии. Число говорящих свыше 20 млн. чел. Многими чертами строя близок бенгальскому языку. Особенность ория - сохранение в конечной позиции исконных кратких гласных, вследствие чего слова с согласным исходом здесь редки. Аналитические глагольные формы образуются от деепричастий на ‑u (несовершенный вид) и на ‑i (совершенный вид). Диалектно ория сравнительно однороден; на юго-западе выделяется диалект бхатри - переходный к языку маратхи. Памятники раннего ория восходят к 11-13 вв. Современный язык формируется со 2‑й половины 19 в. Для ория используется собственное письмо (см. Индийское письмо), характеризующееся округлостью очертаний букв.

  • Карпушкин Б. М., Язык ория, М., 1964.
  • Praharaj G. C., A lexicon of the Oriya language, v. 1-7, Cuttack, 1931-40.

Г. А. Зограф.

Орокский язык

Оро́кский язы́к -

один из тунгусо-маньчжурских языков. Распространён на острове Сахалин, главным образом в южной его части, по реке Поронай. Число говорящих около 450 чел. Диалектного членения не имеет.

Для О. я. характерен переход среднеязычных ђ, ћ, ɲ в начале и середине слова перед согласными и непередними гласными в переднеязычные d, t, n, а также ассимиляция в середине слова согласными p, t, k, s, č предшествующих согласных по смычности и неназальности, например ‑ŋk‑ > ‑kk‑, ‑kt‑ > ‑tt‑, ‑mp‑ > ‑pp‑, ‑mč‑ > ‑pč- и т. п. В системе вокализма дифтонг ‑ia- заменяется на долгий ē (как и в ульчском), происходит стяжение ‑ai‑, ‑aj- в ē или ī (в незначительной мере то же характерно для ульчского и нанайского). Морфологии О. я. свойственны некоторые отличия от других тунгусо-маньчжурских языков южной группы, к которой он относится: наличие комитатива на ‑ndo; пролатив на ‑ki (имеется и в ульчском). В спряжении исконные формы презенса замещены причастной формой на ‑j с притяжательными личными окончаниями; будущее время образуется формой на ‑la, которая присоединяется к основе причастия настоящего времени; от причастий образуются и формы кондиционалиса и императива. В местоимениях и личных глагольных окончаниях утрачено противопоставление инклюзивной и эксклюзивной форм. В синтаксисе сохраняется согласование определения с определяемым в числе.

Язык бесписьменный, используется в сфере бытового общения.

  • Петрова Т. И., Язык ороков (ульта), Л., 1967.
  • Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков, т. 1-2, Л., 1975-77.

И. В. Кормушин.

Оромо

Статья большая, находится на отдельной странице.

Орочский язык

Оро́чский язы́к -

один из тунгусо-маньчжурских языков. Распространён на территории Хабаровского края РСФСР (по рекам Тумнин и Коппи, а также возле города Комсомольск-на-Амуре). Число говорящих около 500 чел. (1979, перепись). Вместе с удэгейским языком занимает в южной группе тунгусо-маньчжурских языков промежуточное место, так как обладает некоторыми признаками языков северной группы. По признаку s > h и ряду других особенностей в особый диалект выделяется говор орочей с реки Хади.

Для О. я. характерны стечения гласных, образовавшиеся в результате выпадения согласных g, w, j, r; некоторые исследователи рассматривают такие стечения как монофонемы. Как и в удэгейском языке, отмечается переход плавного l в середине слова перед смычными в заднеязычный k или g (но О. я. сохраняет образованные таким образом геминаты kk, gg). Анлаутные пратунгусо-маньчжурские *pʰ и *kʰ дают гуттуральный χ и ø (как в языках северной группы). В морфологии сохранён аблатив ‑dui и пролатив ‑duli. В притяжательных именных и личных глагольных окончаниях, а также в местоимениях О. я. сохранил различие инклюзивной и эксклюзивной форм 1‑го лица множественного числа, утраченное другими языками южной группы. В презенсе причастная форма на ‑j последовательнее, чем в удэгейском, наложилась на старую систему во всех лицах. Язык бесписьменный, используется в бытовом общении.

  • Цинциус В. И., Очерк морфологии орочского языка, «Учёные записки ЛГУ, серия востоковедческих наук», 1949, № 98, в. 1;
  • Аврорин В. А., Орочский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 5, Л., 1968;
  • Аврорин В. А., Лебедева Е. П., Орочские тексты и словарь, Л., 1978.

И. В. Кормушин.

Орфография

Статья большая, находится на отдельной странице.

Орфоэпия

Статья большая, находится на отдельной странице.

Орхоно-енисейских надписей язык

Орхо́но-енисе́йских на́дписей язы́к -

условное название для нескольких древних литературных тюркских языков, зафиксированных в памятниках древнетюркского рунического письма и близких в структурно-генетическом отношении к древнеуйгурскому языку, на котором написана часть этих памятников. Основные ареалы распространения памятников - территория современной Монголии (долины рек Орхон, Селенга и др.), бассейн реки Енисей (Тува, Хакассия, Минусинская котловина), а также Восточный Туркестан. Небольшое число надписей открыто на Алтае, в Прибайкалье и в бассейне реки Лена, в Средней Азии (Ферганская и Таласская долины). В Восточной Европе и на Северном Кавказе найдены краткие надписи знаками, совпадающими отчасти со знаками тюркской руники, однако достоверных чтений этих надписей не получено.

О.‑е. н. я. по наиболее характерному признаку ‑d- (чередование типа adak/ajak ‘нога’) отражает языки восточной, или уйгуро-сибирской, ветви тюркских языков. В структурном отношении представляет собой сплав признаков, в основе своей уйгурского и в меньшей степени огузского языкового типов, причём к приметам последнего обычно относят глагольные формы на ‑duk и на ‑sar, вин. п. на ‑ig, дат. п. после формы принадлежности на ‑m‑a, отсутствие аблатива и выражение этого значения местным падежом на ‑ta, глагол bul‑ ‘находить’, местоимение ben ‘я’ и др. Почти все структурные особенности О.‑е. н. я. проявляются и в памятниках древнеуйгурского языка (за исключением древнеуйгурского аблатива на ‑tyn), в связи с чем точную дифференциацию этих языков провести затруднительно. Наблюдаются вкрапления инодиалектных слов и форм (слова с ‑j‑ и др.). О.‑е. н. я. вместе с языками, зафиксированными в буддийско-манихейских и других памятниках уйгурским, манихейским и брахми письмом, относится к древнейшему периоду функционирования целого ряда литературных тюркских языков, созданных на общей структурной основе. Датируемые «царские» надписи с Орхона относятся к 30‑м гг. 8 в., остальные центральноазиатские памятники - также, по-видимому, к 8 в. (частично, возможно, к концу 7 в.); енисейские надписи по палеографическим и иным косвенным данным - частично к 8 в., но в основном к 9-10 вв., как, вероятно, и надписи остальных периферийных ареалов.

  • Малов С. Е., Памятники древнетюркской письменности, М. - Л., 1951;
  • его же, Енисейская письменность тюрков, М. - Л., 1952;
  • его же, Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии, М. - Л., 1959;
  • Насилов В. М., Язык орхоно-енисейских памятников, М., 1960;
  • Кононов А. Н., Грамматика языка тюркских рунических памятников VII-IX вв., Л., 1980;
  • Radloff W., Die alttürkische Inschriften der Mongolei, St.-Petersburg, 1894-95;
  • Thomsen V., Inscriptions de l’Orkhon, Hels., 1896;
  • Tekin T., A grammar of Orkhon Turkic, The Hague, [1968].
  • Древнетюркский словарь, Л., 1969.

И. В. Кормушин.

Осетинский язык

Осети́нский язы́к -

один из иранских языков (восточная группа). Распространён в Северо-Осетинской АССР и Юго-Осетинской АО - на территории Центрального Кавказа, по обе стороны от Главного хребта; отдельные вкрапления имеются также в различных районах Грузии и Северного Кавказа. Общее число говорящих около 480 тыс. чел. (1979, перепись).

Осетинский язык - представитель восточной группы иранских языков, к которой принадлежали языки древнего населения Южной России и прилегающих областей Средней Азии, известного под именем скифов, сарматов, масагетов, саков, аланов, роксалан и др. Делится на 2 основных диалекта: иронский (который положен в основу литературного языка) и дигорский. На дигорском говорят в западной части Северной Осетии, на иронском - в остальных областях Северной Осетии и в Юго-Осетии.

Своеобразие осетинского языка определилось, во-первых, контактами с языками Древней Европы (славянскими, балтийскими, германскими и др.) во 2-1‑м тыс. до н. э., во-вторых, влиянием тех языков Кавказа, которые послужили для него субстратом, когда (в начале н. э.) предки осетин, аланы, продвинулись из Южной России на Кавказ. Осетинский язык отличается от других иранских языков: в фонетике - наличием специфических «кавказских» глоттализованных (смычно-гортанных) согласных, в морфологии - многопадежным агглютинативным склонением.

Письменность существует с конца 18 в., от более ранних эпох сохранились только короткие эпиграфические надписи. В 1844 А. М. Шёгрен создал письменность на основе кириллицы, в 1923-38 применялась латинская графика, с 1938 письмо на основе русской графики.

  • Шёгрен А., Осетинская грамматика, ч. 1-2, СПБ, 1844;
  • Миллер В. Ф., Осетинские этюды, ч. 1-3, М., 1881-87;
  • Абаев В. И., Осетинский язык и фольклор, т. 1, М.-Л., 1949;
  • его же, Грамматический очерк осетинского языка, Орджоникидзе, [1959];
  • его же, Скифо-европейские изоглоссы, М., 1965;
  • Исаев М. И., Осетинский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 1. М., 1966 (лит.);
  • его же, Осетинский язык, в кн.: Основы иранского языкознания. [кн. 4]. Новоиранские языки. Восточная группа, М., 1987, с. 537-643;
  • Benveniste E., Études sur la langue ossète, P., 1959.
  • Абаев В. И., Историко-этимологический словарь осетинского языка, т. 1-4, М.-Л., 1958-89;
  • его же, Русско-осетинский словарь, 2 изд., М., 1970.

В. И. Абаев.

Оскский язык

О́скский язы́к -

один из мёртвых италийских языков (оскско-умбрская группа); общее название языка сабеллских племён центральной и южной Италии (кампанцев, самнитов, френтанов, гирпинов, луканов, бруттиев), которому близки также языки вестинов, марруцинов и пелигнов, по историко-культурным причинам обычно классифицируемые особо.

Оскский язык

Оскская строительная надпись из г. Помпеи.

О. я. известен по надписям середины 5 в. до н. э. - 1 в. н. э.; их обнаружено около 400, большей частью кратких. Известны надписи, сделанные этрусским, греческим и латинским алфавитами, однако большинство записано оскским письмом, производным от одного из южноэтрусских алфавитов. Особенности фонетики по сравнению с латинским языком: переход *bh, *dh, *gʷh > f во всех позициях; рефлексы лабио-велярных как b, p; сохранение старых дифтонгов и конечных согласных, отсутствие ротацизма; регулярная анаптикса (возникновение облегчающего произношение гласного между двумя согласными) в сочетаниях согласных. В морфологии: сохранение локатива; неясны по происхождению формы слабого перфекта на ‑tt‑, ‑ff‑. В лексике отмечены как архаизмы, исчезнувшие в латыни (touto) ‘народ’, fútír ‘дочь’), так и чисто оскские слова, не имеющие соответствий в родственных языках (egmo ‘вещь’); начиная с 3 в. до н. э. в О. я. проникает много заимствований из древнегреческого и латинского языков.

Существует точка зрения, в частности в итальянской лингвистике, что оскско-умбрские языки и латинский язык первоначально принадлежали к разным ветвям и конвергировали только после перемещения носителей на территорию Италии. Однако специфические лексические инновации, общие инновации или параллельные новообразования в морфологии, идентичность синтаксиса свидетельствуют об исконном единстве италийской ветви, относящемся примерно к 14-12 вв. до н. э. Обнаружение новых надписей О. я., относящихся ко времени, когда латинское влияние было исключено, и содержащих общеиталийские формы, также подтверждает это единство.

  • Planta R. von, Grammatik der oskisch-umbrischen Dialekte, Bd 1-2, Straßburg, 1892-97;
  • Vetter E., Handbuch der italischen Dialekte, Hdlb., 1953;
  • Lejeune M., L’anthroponymie osque, P., 1976;
  • Untermann J., Literaturbericht - Italische Sprache, «Glotta», 1979, Bd 57.

А. А. Королёв.

Основа

Статья большая, находится на отдельной странице.

Остхофа закон

О́стхофа зако́н -

выявленные Г. Остхофом на основе регулярных фонетических соответствий (санскр. r̥, старослав. ръ, литов. ir̃, ur̃, греч. ar, ra и т. д.) особенности функционирования плавных сонантов в индоевропейском праязыке: в интерконсонантной позиции этот разряд сонантов выступает как гласный (санскр. локатив мн. ч. pitŕ̥ṣu), в соседстве с гласным сонант становится согласным (санскр. дат. ед. ч. pitré). Колебания в трактовке гласных сонантов в пределах одного языка (типа греч. ar, ra, литов. ir̃, ur̃) не имеют общепризнанного объяснения. Открытие Остхофа было подкреплено выводами К. Бругмана и Ф. де Соссюра, установивших независимо друг от друга двойственный характер носовых сонантов m, n в индоевропейском праязыке.

  • Osthoff H., Zur Frage des Ursprungs der germanischen N-Deklination, «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur», 1876, Bd 3, S. 1-89;
  • Collinge N. E., The laws of Indo-European, Amst. - [a. o.], 1985.

В. П. Калыгин.

Отомангские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Отоми-миштеко-сапотекские языки

Отоми́-миште́ко-сапоте́кские языки́ -

см. Отомангские языки.

Отрицание

Статья большая, находится на отдельной странице.

Отрицательные слова

Отрица́тельные слова́ -

слова, выражающие отрицание. К ним относятся отрицательные частицы (рус. «не», англ. not, венг. nem) и глаголы (фин. en puhu ‘не говорю’, ei puhu ‘не говорит’), а также ряд слов, у которых отрицание является одним из главных компонентов значения: отрицательные местоимения и наречия (франц. aucun, нем. kein, рус. «нигде»); частицы (рус. «ни» в значении ‘ни один’); парные союзы (англ. neither ... nor, рус. «ни ... ни»); предикативные слова (рус. «нет» в значении ‘не имеется’), «некого», «некогда» и т. п.; модальные слова типа «нельзя», «невозможно» и др. Существуют, однако, и слова, в значение которых входит отрицание (в т. ч. и содержащие отрицательный аффикс - ср. рус. «неправда», англ. disorder) и которые не относятся к отрицательным. О. с. иногда называют также отрицанием.

Примыкают к О. с. слова с отрицательной поляризацией, употребление которых в данном значении допустимо только в контексте отрицания - явного, подразумеваемого или внутрилексемного, например рус. «так уж» («Он не так уж умён», «Сомневаюсь, что он так уж умён», при недопустимом «Он так уж умён»), «такой уж», «настолько», «столь», «очень-то», «больно» в значении ‘особенно’ («не больно надо»), «что бы то ни было» («Он отказался делать что бы то ни было»), англ. until (He didn’t come until I asked him при недопустимом He came until I asked him) и многие другие.

Е. В. Падучева.

Предыдущая страница Следующая страница