Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Э"
Э́ве (эвегбе) - один из ква языков. Распространён на юго-востоке Ганы, на юге Того и Бенина. Число говорящих 5,7 млн. чел. Эве представляет собой пучок диалектов, делящихся на 3 группы: западная группа - анло (авуна) и другие «внутренние» диалекты; центральная группа - уатьи, адья, ген; восточная группа - гун (алада), фон, махи. По числу говорящих ведущими являются диалекты фон и уатьи. В отличие от других языков ква, в эве имеется противопоставление альвеолярного и постальвеолярного ретрофлексного d, билабиальных и лабио-дентальных f и v, сочетания согласных в анлауте, в которых на втором месте находятся l или r. Фонологически релевантные противопоставления тонов имеют почти исключительно лексическое значение, средний тон играет более ограниченную роль, чем низкий и высокий, - встречается лишь в глагольных корнях. Грамматический строй типичен для языков ква. Письменность существует с конца 19 в. на основе латинского алфавита. На эве издаётся в основном религиозная, просветительская и учебная литература, главным образом на диалекте анло, а также ген и гун.
В. Я. Порхомовский. |
Эвенки́йский язы́к (тунгусский язык) - один из тунгусо-маньчжурских языков. Распространён на обширной, но слабо заселённой территории таежной зоны Сибири от левобережья реки Енисей до острова Сахалин, небольшие группы эвенков находятся на севере КНР и в МНР. Число говорящих в СССР 11,7 тыс. чел. (1979, перепись), в КНР около 20 тыс. чел., в МНР около 3 тыс. чел. В Э. я. выделяется 3 наречия: северное, южное и восточное, с большим числом диалектов и говоров. Несмотря на значительное разнообразие, эти диалекты объединены комплексом общих особенностей, свойственных, впрочем, в той или иной мере и другим тунгусо-маньчжурским языкам, из которых солонский и негидальский некоторыми учёными рассматриваются как диалекты Э. я. Литературный язык базировался на непском, с 1953 - на полигусовском говоре южного наречия. Письменность с 1931 на основе латинской, а с 1937 - русской графики.
Е. А. Хелимский. |
Эве́нский язы́к (ламутский язык) - один из тунгусо-маньчжурских языков. Распространён на побережье Охотского моря, а также в прилегающих районах Магаданской области и Якутской АССР. Число говорящих около 7 тыс. чел. (1979, перепись). В Э. я. выделяются восточное, западное и среднее наречия с рядом диалектов и говоров. Особое положение занимает арманский диалект, сохранивший ряд архаичных черт, сближающих его с эвенкийским языком, и выделяемый иногда в качестве особого тунгусо-маньчжурского языка. Специфичными чертами в области фонетики являются утрата ряда конечных гласных и переход анлаутного *l в n (ср. nām ‘море’ при тунгусо-маньчжурском *lāmu), в сфере лексики - наличие юкагирских и (в говорах Камчатки) корякских заимствований. Опорным для литературного языка является ольский говор восточного наречия. Письменность с 1931 на основе латинской, а с 1936 - русской графики.
Е. А. Хелимский. |
Эвфеми́змы (греч. εὐφημισμός, от εὖ - хорошо и φημί - говорю) - эмоционально нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными. Например: рус. «пожилой» вместо «старый», «уклониться от истины» вместо «соврать»; франц. exécuter ‘казнить’ (букв. - ‘исполнить’) вместо mettre à mort ‘предать смерти’; польск. pomoc domowa (букв. - ‘домашняя помощь’) вместо służąca ‘служанка’. Эвфемизмы характеризуются высокой степенью подвижности. Ими заменяются также табуизированные названия, архаичные (рус. «хозяин» вместо «медведь», «шут с ним» вместо «чёрт с ним», франц. parbleu вместо par dieu) и новые («летальный исход» вместо «смерть», «новообразование» вместо «опухоль»). Под эвфемизмами понимаются также окказиональные индивидуально-контекстные замены одних слов другими с целью искажения или маскировки подлинной сущности обозначаемого, ср. употребление слова «холерина» Ф. М. Достоевским для обозначения психофизического состояния человека. Эвфемизму противопоставляется дисфемизм - замена эмоционально и стилистически нейтрального слова более грубым, пренебрежительным и т. п., например «загреметь» вместо «упасть», «рассопливиться» вместо «заплакать», «сыграть в ящик» вместо «умереть», «осточертеть» вместо «надоесть». Процессы эвфемизации изучаются в лексикологии и социолингвистике.
Н. С. Арапова. |
Эзо́пов язы́к (по имени древнегреческого баснописца Эзопа) - особый стиль изложения, призванный замаскировать для цензуры прямое, непосредственное выражение идей, противоречащих официальной политике, идеологии; способ выражения гражданских, революционных идей в условиях антидемократического строя, политической реакции. В. И. Ленин говорил о том, что к Э. я. «царизм заставлял прибегать всех революционеров, когда они брали в руки перо для „легального" произведения» (Полн. собр. соч., 2 изд., т. 27, с. 301). Э. я. представляет собой совокупность приёмов иносказания, определённым образом организуемых: аллегории, контекстуальные и ситуативные перифразы, аллюзии, «говорящие» псевдонимы, фигуры умолчания, завуалированная ирония, персонажи басни, фольклора, элементы сказочной фантастики и т. п. Для тех же целей прибегают к жанрам басни (И. А. Крылов, Д. Бедный) и сказки (М. Е. Салтыков-Щедрин), к описаниям экзотических (Ш. Л. Монтескьё) или не существующих стран (Я. Галан), к «переводам» и «подражаниям» из древней и восточной поэзии, к сюжетам на библейские, исторические, зарубежные темы и т. п. Приёмы Э. я. включаются в сферу сатирического изображения действительности, в основном в жанрах политической сатиры, например в памфлетах-аллегориях. В России Э. я. складывается в систему приёмов в условиях подцензурной печати с конца 18 в. Мастерами Э. я. были декабристы, Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов, Н. А. Некрасов, Салтыков-Щедрин, который и ввёл в общее употребление выражение «Э. я.», И. Франко, М. Горький; к Э. я. обращались К. Маркс, Ф. Энгельс, В. И. Ленин. В Э. я. разных исторических периодов складывалась различная символика; так, декабристы, говоря о «временщике», имели в виду А. А. Аракчеева, революционеры-демократы революцию называли «реформой», «невестой», «настоящим днём», Сибирь - «Вестминстерским аббатством»; К. Маркс обозначался как «реалист», «новейший исследователь». Э. я. (без специальной устойчивой номинации) был распространён и в другие периоды русской истории. Прибегали к Э. я. и в других странах: например, Дж. Свифт, М. Сервантес, Вольтер и другие писатели. Расширительно под Э. я. понимается творческая манера художника слова или публициста, предполагающая использование соответствующих приёмов изложения мысли, изображения действительности безотносительно к условиям и задачам политической борьбы (например, некоторые произведения М. А. Булгакова, Вс. В. Иванова, А. Франса, Г. Бёлля, научной фантастики).
Ю. А. Бельчиков. |
Эксклюзи́в (франц. exclusif - исключающий, от лат. excludo - исключаю) - местоименная форма, выражающая невключённость адресата речи в дейктическую сферу (см. Дейксис) местоимения 1‑го лица множественного числа (иногда - двойственного числа). Эксклюзив образует субкатегориальное значение в составе категории лица и противопоставлен инклюзиву; буквальное значение эксклюзива - «мы (я) без тебя / без вас», ср. в куви (дравидийский язык): 1‑е л. мн. ч. эксклюзивное māmbu - 1‑е л. мн. ч. инклюзивное māro. Способы образования эксклюзива в его соотношении с инклюзивом различны по языкам (возможны как аффиксация, так и супплетивизм); в некоторых языках известны сложные формы эксклюзива, образованные путём комбинации простых местоименных элементов, ср. в нкоси (язык банту): sū ‘мы с тобой’ (дв. ч., инклюзив) - su-mo ‘мы с ним’ (дв. ч., эксклюзив) - seanyi ‘мы с вами’ (мн. ч., инклюзив) - seabo ‘мы с ними’ (мн. ч., эксклюзив). Иногда наряду с формами эксклюзива и инклюзива возможна нейтральная (общая) форма 1‑го л. мн. ч. (например, se ‘мы’ в нкоси). Как особая форма местоимения эксклюзив встречается в языках Центральной и Юго-Восточной Азии, Океании, Австралии, Америки, Африки.
В. А. Виноградов. |
Эксперимента́льная фоне́тика, см. Фонетика. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Эла́мский язы́к - мёртвый язык народа, населявшего древнее государство Элам и южную часть Иранского нагорья в 3-1‑м тыс. до н. э. Установлено родство с дравидийскими языками, причём современный язык брахуи занимает промежуточное положение между Э. я. и основной группой дравидийских языков. Первые памятники Э. я. - хозяйственные документы храмов - относятся к древнеэламскому периоду (около 30-24 вв. до н. э.). Они записаны так называемым протоэламским рисуночным словесно-слоговым письмом (не дешифровано). В конце этого периода для Э. я. стали применять линейный слоговой вариант протоэламского письма и аккадскую клинопись; сохранился договор эламского царя с аккадским царём Нарамсином (23 в. до н. э.). В среднеэламский период (14-12 вв. до н. э.) тексты памятников написаны клинописью, есть несколько аккадско-эламских билингв. К новоэламскому периоду (8-6 вв. до н. э.) относятся главным образом царские надписи, хозяйственные документы. В Урарту найден литературный текст на Э. я. (8 в. до н. э.). Типологически Э. я. относится к агглютинативным языкам. Противопоставляются категории одушевлённости - неодушевлённости, предикаты действия - предикаты состояния (они же - именные), совершенный и несовершенный виды. Субъектно-объектные отношения не отражены в падежной системе; согласование осуществляется путём переноса показателей одушевлённого и неодушевлённого класса или лица. В персидской державе 6-4 вв. до н. э. (государстве Ахеменидов) Э. я. был официальным (только на территории Ирана); наиболее обширные его памятники относятся к этому времени. Однако он уже подвергся сильному влиянию древнеперсидского языка в области лексики, многочисленных кальках, синтаксисе, стиле и т. д. Есть предположение, что Э. я. сохранился до раннего средневековья.
И. М. Дьяконов. |
Эли́зия (от лат. elisio - выталкивание) - падение (исчезновение) конечного гласного слова на стыке с начальным гласным следующего слова, ср. франц. la amitié > l’amitié, исп. nuestro amo > nuestr’amo; в этом же значении употребляется термин «эктлипсис». Противоположный процесс - отпадение начального звука слова под воздействием конечного звука предшествующего слова - носит название аферезиса. То же, что слияние гласных, - разные виды соединения двух смежных гласных в один монофтонг или дифтонг, например стяжение, или красис, при котором соположение двух гласных приводит к возникновению одного простого гласного (лат. de-ago > dego, др.-греч. ho anêr > hanêr > anêr) либо нисходящего дифтонга (лат. coitus > coetus); синерезис, при котором происходит слияние двух гласных в восходящий дифтонг, выступающий в стихе в качестве одного долгого слога («И чуб касался чудной чолки / И губы - фьялок» - Б. Л. Пастернак). То же, что эллипсис. |
Э́ллипсис (от греч. ἔλλειψις - опущение, недостаток) - пропуск в речи или тексте подразумеваемой языковой единицы, структурная «неполнота» синтаксической конструкции. В сфере предложения как эллипсис определяется: а) пропуск того или иного члена предложения, компонента высказывания, легко восстанавливаемого из контекста, причём смысловая ясность обычно обеспечивается смысловым и/или синтаксическим параллелизмом (так называемый контекстуальный эллипсис) («Дан приказ ему на запад, / Ей - в другую сторону» - М. В. Исаковский); б) отсутствие какого-либо компонента высказывания, легко восстановимого из конкретной речевой ситуации [«Тане - 5, а Вале - 3» - о школьных оценках; Wir wollen morgen nach Berlin (fahren) ‘Мы хотим утром в Берлин (ехать)’ - вне ситуации смысл высказывания не однозначен]; в) нулевая связка («Моя мать - врач»). В сфере словосочетания как эллипсис определяется усечённое и служащее номинацией реалии словосочетание, структурная полнота и смысл которого восстанавливаются из конкретной ситуации или исторического контекста («1‑я Конная» - армия). В некоторых случаях на основе эллипсиса возникают новые лексические единицы, например франц. demande ‘предложение’ < demande en mariage ‘предложение выйти замуж’. Эллипсис обычно присущ разговорной речи, для которой характерны конструкции с «незамещённой» синтаксической позицией. Он обусловлен свойственной разговорной речи ситуативностью и наличием вневербальных средств непосредственного речевого общения (жесты определённой семантики). Эллипсис иногда вызван и структурной организацией текста («Дайте мне две пятёрки, а я вам десятку»); он широко используется в ораторской речи, в художественной литературе как стилистическая фигура, придающая тексту динамичность, бо́льшую выразительность, усиливающая его экспрессивность. Проблематика эллипсиса имеет широкий спектр осмыслений в аспектах компрессии речи и теории текста, требующих дальнейших исследований.
Ю. А. Бельчиков. |
Эмпа́тия (англ. empathy, от греч. ἐμπαθής - взволнованный, возбуждённый) - идентификация говорящего с участником или объектом сообщаемого события, изложение чего-либо с некоторой точки зрения. Термин возник в функциональном синтаксисе (в работах американских учёных в 70‑х гг. 20 в.). Эмпатия может варьироваться от объективного изложения события (нуля) до абсолютного совпадения точек зрения говорящего и участника излагаемой ситуации; например, высказывание John asked Mary - ‘Джон спросил Мэри’ - объективно; John asked his wife ‘Джон спросил свою жену’ - идентификация с Джоном, Mary’s husband asked her ‘Муж Мэри спросил её’ - с Мэри. В высказывании обычно бывает один фокус эмпатии, поэтому недопустимы (в английском языке) фразы типа *Then Mary’s husband asked his wife ‘Тогда муж Мэри спросил свою жену’ (два фокуса). С проявлением эмпатии связывается пассивизация (идентификация с пациенсом, но не с агенсом), рефлексивизация (добавление возвратной частицы или возвратного местоимения) и порядок слов. Идея эмпатии соотносится с общими понятиями коммуникативного синтаксиса и диахронической типологии. Существуют ряды иерархии эмпатии: говорящий - слушающий - третье лицо; человек - живое существо - предмет; тема беседы - новый (неанафорический) объект. Языки различаются по степени обязательности выраженности эмпатии; так, японский язык требует непременного принятия в любом высказывании некоторой точки зрения.
Т. М. Николаева. |
Эмфа́за (от греч. ἔμφασις - разъяснение, указание, выразительность) - выделение важной в смысловом отношении части высказывания (группы слов, слова или части слова), обеспечивающее экспрессивность речи. Эмфаза достигается просодическими средствами - интонацией, особым эмфатическим ударением («Вы прочитали?» - «Я перечитал»), использованием особых эмфатических слов - усилительных частиц, вспомогательных глаголов, местоимений («Да бросьте вы!», англ. He does work hard, франц. Moi je suis français), синтаксическими средствами, в основном инверсией, либо сочетанием всех или части этих средств. В. Н. Гридин. |
Э́нгельс Ф. о языке́ - |
Э́нецкий язы́к (устар. - енисейско-самоедский язык) - один из самодийских языков (северносамодийская подгруппа). Распространён на правобережье нижнего течения Енисея в Таймырском автономном округе РСФСР; в прошлом энцы жили также западнее (в бассейне реки Таз) и южнее (вплоть до г. Туруханск). Число говорящих около 200 чел. Э. я. имеет диалекты, носители которых не обладают сознанием этнической общности и не имеют общего самоназвания: тундровый (или сомату, хантайский, туруханский) и лесной (или пэбай, баихинский, карасинский, мангазейский). Характерные черты фонетики - сильная тенденция к открытости слога и обилие сочетаний из двух, трёх и более гласных в результате упрощения консонантных сочетаний и утраты ряда интервокальных согласных. В лесном диалекте эти черты частично утрачены под действием позднейших фонетических процессов. По морфологическим, синтаксическим и лексическим особенностям Э. я. близок родственному ненецкому, которым энцы пользуются наряду с Э. я. и русским языком. Для тундрового диалекта характерно также наличие ряда лексико-семантических параллелей с нганасанским языком, для лесного - следы кетского влияния (в частности, заимствованные местоимения 2‑го и 3‑го лица). Язык бесписьменный.
Е. А. Хелимский. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Эпенте́за (от греч. ἐπένθεσις - вставка) - один из видов комбинаторных изменений звуков - возникновение в слове (чаще всего вследствие диссимиляции) дополнительного, неэтимологического звука (согласного или гласного). Эпентеза возникает при освоении заимствований с несвойственными родному языку сочетаниями звуков. Например, нехарактерные для русского языка зияния (т. е. стечения гласных) приводят к возникновению согласного [j]: Персия < Persia, ария < итал. aria; недопустимые в уйгурском языке стечения согласных в начале или конце слова устраняются эпентезой гласного: қулуп < клуб, акыт < акт. Эпентеза чаще встречаются в ненормированной речи (просторечии, диалектах, детской речи), например радиво, скорпиён, ндрав, страм. Н. А. Грязнова. |
Эргати́вный строй (эргативная типология, эргативность) (от греч. ἐργάτης - действующее лицо) - типология языка, ориентированная на семантическое противопоставление не субъекта и объекта, проводимое в языках номинативного строя, а так называемого агентива (производителя действия) и фактитива (носителя действия). Лексически Э. с. проявляется в распределении глаголов на агентивные («переходные») и фактитивные («непереходные»). В синтаксисе Э. с. выражается корреляцией эргативной и абсолютной конструкций предложения, а также специфическим составом дополнений. Эргативная конструкция характеризуется особым обозначением субъекта переходного действия при форме его объекта, совпадающей с формой субъекта непереходного действия. Ср. авар. ди-ца бече б-ачӀана ‘я телёнка пригнал’ (эргативная конструкция), но бече б-ачӀана ‘телёнок пришёл’ (абсолютная конструкция). Для морфологии характерно наличие эргативного падежа, противопоставленного абсолютному. Оба падежа передают субъектно-объектные отношения синкретически: эргатив имеет функцию субъекта и косвенного объекта (часто - инструмента действия), а абсолютив - функцию субъекта и прямого объекта. При отсутствии в языке системы склонения эти функции выполняют две серии личных показателей в глагольном спряжении - эргативная и абсолютная. Эргативность накладывает свои ограничения и на фонологическую синтагматику языка. Э. с. характерен для баскского, большинства кавказских, отдельных древневосточных языков, бурушаски, для многих папуасских, австралийских, чукотско-камчатских, эскимосско-алеутских, индейских языков.
Г. А. Климов. |
Эрзя́нский язы́к (эрзя-мордовский язык) - один из мордовских языков (см. также Финно-волжские языки). Распространён в восточных районах Мордовской АССР, на территории Куйбышевской, Пензенской, Оренбургской, Ульяновской, Горьковской, Саратовской, Челябинской и других областей РСФСР, в Башкирской АССР, Татарской АССР, Чувашской АССР. В зависимости от употребления гласных непервого слога слова (влияния на них гласных первого или последнего слогов) выделяются 3 типа диалектов: прогрессивно-ассимиляторный, регрессивно-ассимиляторный и простейший (укающе-икающий и окающе-экающий). Для Э. я. (в отличие от мокшанского языка) характерны: в фонетике для ряда диалектов регрессивно-ассимиляторного типа - наличие заднеязычного носового [ŋ], для других диалектов - употребление [ä] и [e] в тех позициях, где в мокшанском языке употребляется соответственно [e] и [ä]. В Э. я. нефиксированное ударение. В морфологии Э. я. у имён в основном склонении наличие 11, в указательном склонении - 10 падежных форм. Постпозитивный артикль имеет варианты -нть, -сть, -зь (-зинь), -ть. Инфинитив имеет показатели -мс, -мкс (-мокс, -мекс), причастия настоящего времени - суффикс -иця (-ыця). Формирование литературного языка началось после Октябрьской революции 1917. В его основе - говор села Козловка Атяшевского района Мордовской АССР (окающе-экающий тип). Единые нормы литературного языка и орфографии сложились к 1930. Письменность (с 18 в.) на основе русской графики.
Г. И. Ермушкин. |
Эскимо́сский язы́к (устар. - юитский язык) - один из эскимосско-алеутских языков. Распространён на юго-восточном побережье Чукотского полуострова (СССР), на полуострове Аляска с прилегающими островами (США), в арктической зоне Канады, в Гренландии (Дания). Число говорящих 105 тыс. чел. В Гренландии Э. я. является языком островной автономии, в остальных регионах - языком бытового общения. По ряду признаков кардинально отличается от родственного ему алеутского языка. Э. я. подразделяется на две диалектные общности - юитскую и инуитскую. В силу многовековой территориальной изоляции часть диалектов Э. я. развивалась автономно и приобрела черты самостоятельных языков (например, язык сиреникских эскимосов). Впервые эскимосская письменность была введена в Гренландии в середине 19 в., в СССР - в 30‑х гг. 20 в. (в 1932-37 на латинской графической основе, с 1937 на основе русской графики), в США и Канаде - в середине 70‑х гг. 20 в. (на основе латинской графики).
Г. А. Меновщиков. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Этимо́н (греч. ἔτυμον) - первоначальное значение и форма слова. Выявление этимона - основная цель этимологического исследования. Утрата первоначального значения происходит вследствие деэтимологизации, т. е. разрыва связи с однокорневыми образованиями вследствие фонетических изменений («щи» - букв. ‘сочные’, «перчатки» - букв. ‘пальчатки’), перестройки семантических связей («мешок» от «мех» - первоначально мешки делались из звериных шкур), иногда приводящих к новому членению сложных слов («мед-ведь» вместо «медв-едь» ‘поедатель мёда’), ложной этимологии вследствие случайного созвучия («ладушки» ошибочно связывают с «ладоши» вместо «ладушка», «лада» ‘милый’). К этимону обычно отсылают этимологические словари и словари иностранных слов.
Н. С. Арапова. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Эфио́пский язы́к - см. Геэз. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |