Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Ш"
ШАЛОМ [др.-евр. - «мир», сокр. от «мир вам»] - в Израиле: форма приветствия и прощания. |
ШАНСОН [фр. chanson] - муз. французская песня, народная или эстрадная. |
ШАПИТО [фр. chapiteau - верхушка колонны, капитель] - 1) разборное цирковое сооружение в виде шатра; 2) передвижной цирк, дающий в нем представления. |
ШАРМАНТ, ШАРМАН [фр. charmant] - очаровательный, обворожительный, прелестный. |
ШАТТЛ - см. СПЕЙС-ШАТТЛ. |
ШАХИД [арабск.] - у мусульман: пожертвовавший собой за веру, погибший мученической смертью. Ш. не нуждается в омовении перед погребением, ему прощаются все земные грехи; он попадает в рай, минуя испытания в чистилище. Позже таковыми стали считаться все погибшие насильственной смертью. |
ШАХСЕЙ-ВАХСЕЙ [перс.] - у мусульман-шиитов: религиозная церемония, имитирующая страдания и гибель потомков халифа Али (зятя Мухаммада); сопровождается самоистязаниями (самобичеванием) и возгласами: «Шах, Хусейн! Вах, Хусейн!» (отсюда название). |
ШВАХ [нем. schwach] - плохо, никуда не годится; опасно. |
ШВЕДСКИЙ СТОЛ [нем. schwedisches Bufett] - 1) вид приема при значительном числе гостей: гости сами берут блюда с общего стола и садятся за свои столы; 2) форма обслуживания туристов в ресторанах при гостиницах, в пансионах. |
ШЕДУЛА [англ. schedule - список, опись] - экон. разряды, на которые разделяются источники доходов при обложении их подоходным налогом. |
ШЕЙКЕР [англ. shaker < shake - трясти] - приспособление для приготовления коктейлей; плотно закрывающийся стакан, при встряхивании которого компоненты смешиваются. |
ШЕЙПИНГ [англ. shaping - придание формы] - 1) придание определенной формы, моделирование; 2) занятия на тренажерах в оздоровительных целях и для улучшения фигуры. |
ШЕКЕЛЬ [др.-евр.] - денежная единица Израиля, равная 100 агорам. |
ШЕМИЗ(Е) [фр. chemise - ночная рубашка, сорочка < лат. camisia - рубашка, туника] - предмет женского нижнего белья. |
ШЕНГЕНСКИЙ [< Shengen - имя собств.] - Ш. соглашение - введенный режим открытых границ между Бельгией, Германией, Испанией, Люксембургом, Нидерландами, Францией и Португалией. Предполагается присоединение к Ш. зоне других европейских стран. |
ШЕРИ [фр. cherie] - дорогая, милая (при обращении); также ма шери - моя дорогая; мон шер - мой дорогой. |
ШЕРРИ [англ. sherry] - аперитив, сладкое вино (обычно испанского производства), херес. |
ШИББОЛЕТ [др.-евр. - «колос; поток»] - опознавательный пароль, содержащий характерное слово или звук, по произношению которого можно опознать иностранца (чужеземца, неприятеля), так как он не способен правильно произнести эту речевую единицу. В Библии жители Галаада, желая проверить людей, переправляющихся через Иордан, просили их произнести слово ш. Для их врагов - ефремлян - было трудно выговорить «ш», и они говорили «сибболет». |
ШИНФЕЙН [ирл. Sinn Fein - букв. мы сами] - ирландская партия сторонников независимости Ирландии (основана в 1905 г.). В настоящее время ее сторонники выступают с программой объединения Ирландии. |
ШЛЯГЕР [нем. Schlager - ходкий товар, гвоздь сезона < Schlag - удар] - модная эстрадная мелодия, кассовая пьеса, новинка на рынке, модный товар. Ср. ХИТ, БЕСТСЕЛЛЕР. |
ШМЕРЦЕНСГЕЛЬД [нем. Schmerzensgeld < Schmerz - боль + Geld - деньги] - юр. денежное возмещение за причинение телесного повреждения; компенсация за увечье, за моральный ущерб, вред; отступные (также за незаконное лишение свободы). Ср. англ. smart-money. Ср. ДИЙА. |
ШМУЦТИТУЛ [нем. Schmutztitel] - полигр. отдельный лист книги с вынесенным на него заглавием последующего раздела или части (редко главы) книги; в старинных книгах ш. служил для предохранения главного титула от загрязнения. |
ШОП [англ. shop - магазин] - разг. магазин, лавка. |
ШОППИНГ [англ. shopping < shop - магазин] - посещение магазинов с целью покупок; закупки. |
ШОП-ТУР [< англ. shop - покупать + tour - поездка] - поездка с целью покупок (чаще за границу). Ср. ЭКСКЛЮЗИВ-ТУР. |
ШОРТЫ [англ. shorts < short - короткий] - род коротких брюк. |
ШОУ [англ. show] - эстрадное представление. |
ШОУ-БИЗНЕС [англ. show business < show - показ, зрелище + business - дело] - индустрия развлечений; система организации концертов, выпуска дисков и т. п. |
ШОУМЕН [англ. showman < show - показ, демонстрация + man - человек] - ведущий или активный участник музыкальных программ, концертов, викторин и т. п., гл. обр. на телевидении. Ср. ЭНТЕТЕЙНЕР. |
ШТАЗИ [нем. Stasi, сокр. < Staatssicherheit < Staat - государство + Sicherheit - безопасность] - органы государственной безопасности бывшей ГДР. |
ШТАММ [нем. Stamm] - биол. в микробиологии: чистая культура микроорганизмов данного вида, выделенная из определенного источника. |
ШТИФТУНГ [нем. Stiftung < stiften - учреждать, творить; делать пожертвование] - в Германии: фонд, общество, учреждение, организация, занимающаяся сбором пожертвований. |
ШТРИХКОД [< нем. Strich - штрих, полоска + фр. code - код] - автоматическая идентификация товара в виде индивидуализированно исполненных (напечатанных) полосок на этикетке. Используется также на проездных билетах, кредитных карточках (КРЕДИТНАЯ КАРТОЧКА) и т. п. |
ШУЗЫ [англ. shoes - ботинки] - сленг мол. обувь; туфли, сапоги, ботинки. |
ШУРАВИ [перс. - «совет»] - разг. в Афганистане во время событий 70-80-х годов: советский человек, советский. |
ШХЕРЫ [< шведск. skär - утес] - геогр. небольшие, преимущественно скалистые острова и полуострова с сильно изрезанными берегами, образующими множество заливов и бухт, в морях и на озерах, расположенных в областях прежнего оледенения (напр., в Карелии, Финляндии, Швеции, Норвегии). |