Приглашаем посетить сайт

Грибы (grib.niv.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Статьи на букву "В" (часть 10, "ВЪЗ"-"ВЪМ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 10, "ВЪЗ"-"ВЪМ")

възхотѣнъ

ВЪЗХОТѢНЪ (1*) прич. страд. прош. к възхотѣти в 1 знач.:

судомъ б҃иимъ ѿверженъ будеши. иже не въсхотѣвъ не въсхотѣнъ будеши. (μὴ θεληθεὶς) ЖВИ XIV-XV, 42а.

възхотѣти

Статья большая, находится на отдельной странице.

възхотѣтисѧ

ВЪЗХО|ТѢТИСѦ (5), -ЧОУСѦ (-ЩОУСѦ), -ЧЕТЬСѦ (-ЩЕТЬСѦ) гл. Безл. Захотеться:

и то||гда въсхотѣ ми сѩ ити въ далнюю пустыню ПрЛ XIII, 65в-г; что гл҃еши како се сѩ въсхотѣ ѿ егупта изити. (ταῦτα ἔδοξεν) ГБ XIV, 68а; въсхотѣ ми сѩ ити въ ст҃а˫а мѣста. (πόθος μοι ἐγένετο) СбТр к. XIV, 168 об.

възхрабритисѧ

ВЪЗХРАБР|ИТИСѦ (1*), -ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. Проявить храбрость:

стани противу стр(с)темъ вочтисѩ въ б҃ии полкъ. въсхрабрисѩ на голь˫афа. (ἀρίστευσον κατὰ τοῦ Γολιάθ) ГБ XIV, 32б.

възхрастити

ВЪЗХРА|СТИТИ (1*), -ЩОУ, -СТИТЬ гл. Обуздать:

буди всѩкъ чл҃вкъ скоръ на послушаниѥ а медливъ на гл҃ани˫а. иже бо не падеть ˫азыкомъ. съвьршенъ ѥсть могыи въсхрастити все тѣло своѥ Пр 1383, 147г.

възхытаниѥ

ВЪЗХЫТАНИ|Ѥ (4*), -˫А с.

1. Зд. Стяжение, сокращение:

вѣдѩше ѥже въ ѥдино число. троѥ въскитати. безбожьствено ѥ(с). і савелева новаго прерѣзань˫а. иже ·а҃·е бж(с)твное въскитаньѥ примысли. (θεότητος συστολὴν ἐπενόησε) ГБ XIV, 182а.

2. Хищение, грабеж:

руцѣ же ч(с)тита сѩ ѿ всхыта(н)˫а ГБ XIV, 43г; въсхытанье ѹб҃аго в домѣ(х) ихъ Там же, 117 в.

3. Жадность:

аще наипаче владѣють, прилѣжьнѣѥ на въсхитаниѥ || требѹють (τῇ πλεονεξία) ГА XIII-XIV, 141б-в.

възхытати

ВЪЗХЫТА|ТИ (27), , -ѤТЬ гл.

1. Брать, хватать:

ини же въсхытахѹ кр҃сты и-цр҃кви и сбивахѹ ю о главѹ пр҃пдбнаго. СбТр XII/XIII, 42; не лѣпо въсхытати даемаго. без волѩ дающаго ГБ XIV, 57в; птица она осми птенець м҃ти. ихъ же зми˫а подъползавши. по ѥдиному въсхыташе и снѣдаше Там же, 137в;

|| брать, удерживать при себе:

создавъ зижітель все тѣло чл҃вчьское… и ѡбѣ естьствѣ прилѣпістасѩ въкѹпь, да не бесловесноѥ влечеть словесноѥ к собѣ, но да словесноѥ въсхытаеть бе(з)словесноѥ Пч к. XIV, 111 об.

2. Получать, овладевать чем-л.:

нѹжьно бо ѥсть цр҃ствиѥ нб҃сноѥ и нѹжьници въсхытаѥть [вм. въсхытають] ѥ. СбТр ХІІ/ХІІІ, 28; то же ПНЧ 1296, 169; ЛЛ 1377, 133 (1185); Там же, 164 (1239); ПрЮр XIV, 66; МПр XIV, 66 об.; нѹдѩщихъ бо сѩ ѥсть цр(с)тво нб(с)ноѥ. и нѹдѩщиисѩ въсхытають ПНЧ 1296, 48 об.; нѹжа бо ѥсть ц(с)рьство нб(с)ноѥ и нѹжници въсхитають ѥ (ἁρπάζουσιν) ГА XIII-XIV, 87в.

3. Захватывать что-л.:

И не ревнѹи мѹжемъ… точью со чрѣвѣ и ѡдѣжи мыслѩщемъ… земны˫а ч(с)ти и власті ѡ собѣ въсхитающа КН 1280, 606б; предсто˫ащеи [епископы] о собе печениѥ и промышлениѥ. ѡ новыхъ манастырехъ разъгѹблѩюще. и си˫а въсхытающе ПНЧ 1296, 74 об.; Иже велика˫а имѣнь˫а чюжа˫а въсхытаеть. [вм. въсхытають] тѣхъ не вѣдаемъ аще и малыхъ въсхытають, а иже малѹю въсхытають, то вѣдоми сѹть, ˫ако и на болшеѥ ѹстремлѩютсѩ (οἱ... ἁρπάζοντες... ἁρπάζουσιν) Пч к. XIV, 70.

4. Грабить, расхищать:

грабитель бо сугубъ има(т) грѣ(х). ово въсхытати. ѡво же ѿ въсхыщень˫а има(т) ГБ XIV, 40а.

5. Похищать кого-л. Прич. в роли с.:

О въсхытающиихъ. (περὶ τῶν ἁρπαζόντων) КЕ XII, 190б; блѹдникы. и скверьникы. и въсхытаищихъ [так!] дѣвы. и ѿкопающихъ гробы. ПНЧ XIV, 202г.

6. Сокращать до чего-л., стягивать:

вѣдѩше ѥже въ ѥдино число. троѥ въскитати… а ѥже троѥ раздѣлѩти ес҃твы сдробленьѥ бж(с)тву. (συστέλλειν) ГБ XIV, 182а.

възхытатисѧ

ВЪЗХЫТА|ТИСѦ (2*), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Похищаться:

ни д҃ва на(м) въсхытае(т)сѩ (ἁρπάζεται) ГБ XIV, 15б; съзиже(т) болша. не вѣдыи ˫ако ѿнюду же преже въсхытаѥтсѩ. [смертью] Там же, 117б.

възхытимыи

ВЪЗХЫТИМЫИ (1*) прич. страд. наст. Поднимаемый. В роли с.:

Свѣ(т) илью въсхытивыи на огньнѣи колесници. и не попали въсхытимаго (φῶς, τὸ... ἁρποζόμενον) ГБ XIV, 26г.

възхытити

Статья большая, находится на отдельной странице.

възхытитисѧ

ВЪЗХЫ|ТИТИСѦ (16), -ЧОУСѦ (-ЩОУСѦ), -ТИТЬСѦ гл.

1. Быть схваченным:

вънезапьнѹю см҃рть [вм. внезапьною см҃ртью] въсхытисѩ цѣла и неприкосновеньна всѩ оставль ПНЧ XIV, 122в;

|| перен.:

ты же и павлу ѹчт҃ль еси. ˫ако и до ·д҃·го н҃ба достигъ. и во инъ въсхыще(н) раи. во нь же онъ не въсхытисѩ. ГБ XIV, 23г.

2. Быть прельщенным:

Даи же ми… не въсхытитисѩ. пѹстошьнымъ. не тъщеславно смѣривши. смѣритисѩ смѣреныимь СбЯр XIII, 49; адамъ. и еуга. иже вражию льстию въсхыщешасѩ равна быти б҃у въсхотѣста Пр 1383, 53б; то же ПНЧ XIV, 112в; аще кто не въсхытитьсѩ прежеречеными стр(с)тми. ли поработитьсѩ чл҃вкъ стр(с)тмъ. Там же, 144в.

3. Восхититься, прийти в восторг:

и на кр(с)тѣ распѩтъ бы(с)… и на нб(с)а възиде. велѩ намъ въсхититисѩ по ап(с)лу въ срѣтение. СбУв XIV, 70; то же ЗЦ к. XIV, 1-2; иже… не въсхытивсѩ внезапу припа(д)ши(м) ему бога(т)ств(о)мъ (μὴ συναρπασθείς) ЖВИ XIV-XV, 56в.

възхытьникъ

ВЪЗХЫТЬНИК|Ъ (1*), с. Похититель:

˫ако же бодръ есть змии попраныи въсхитникъ дш҃мъ дь˫аволъ. (ὁ ἁρπάκτης) ФСт XIV, 192а.

възхыщати

ВЪЗХЫЩА|ТИ (68), , -ѤТЬ гл.

1. Брать, хватать:

ѡни побѣгоша ча(д) сво˫а восхищающа. и скрегующе зубы своіми. СбПаис ХІV/ХV, 158 об.; Елико бо даруеть другомъ с гнѣвомъ. и паки си˫а въсхищаеть (ἀφαρπάζει) ЖВИ XIV-XV, 53а;

|| брать, забирать:

[бог] грѣшьныимъ. мъногашьды длъга лѣта даѥть… И правьдьны˫а многашьды въ малѣхъ лѣтѣхъ въ‹с›хыштѩѥть (ἁοπάζει) Изб 1076, 127.

2. Получать, овладевать чем-л.:

˫ако нѹждьно ѥсть цр҃ствиѥ нб҃сьноѥ. и нѹжьници въсхыщають ѥ. Изб 1076, 219; то же (ἁρπάζουσιν) ГА XIII-XIV, 68г; нѹжници въсхыщають цр(с)тво нб(с)но˫а ПНЧ 1296, 67 об.; то же (ἁρπάκται) ФСт XIV, 7а; и нудѩщеисѩ въсхыщають е ИларПосл XI сп. XIV, 197 об.; и извѣсто о будѹщи(х). слово въздати бг҃ви. что въсхищаемъ судъ б҃жии. что хощемъ ѿо здань˫а е(г). но подобаеть намъ трепетати. ПНЧ XIV, 107в; вси ѡ г(с)дѣ живете и поживете. всхищающе ˫ако скровище нѣкое. сего сп҃сни˫а нашего плоды (ἁρπάζοντες) ФСт XIV, 100а.

3. Захватывать:

Киіждо патриархъ своіми прѣдѣлы обладати долженъ ѥсть. і нікому же ихъ ино˫а ѡбласти не въсхыщати КР 1284, 55б; бѩше бо мужь твои аки волкъ. восхища˫а и грабѩ. ЛЛ 1377, 15 (945); аще ѥдино что ѿ с҃щеныхъ съсудъ или покрывало. собѣ на прибытокъ въсхищающе. или на потребу нес҃щеную. раскажающе да извергутьсѩ. МПр XIV, 104; въсхыщати щюжа˫а ПНЧ XIV, 161г; волкъ пришедъ распудить стадо ѡвцѩ въсхыщаѥть. ЗЦ к. XIV, 101а; аще кто и сану преобидѣти начнеть. или суды всхіщати цр҃квна˫а цр҃квна˫а оправдани˫а или привлачающе насильѥмь. ѥ||п(с)па и попа. ПравНаОбид XIV, 95а-б; множаишии ѹбо в нищетѣ стражють. ты же тѣхъ имѣнь˫а въсхища˫а къ своему прилагаеши (προσαφαρπάζων) ЖВИ XIV-XV, 87б;

|| перен. Присваивать что-л.:

ты же что судиши пастуха овца сыи. что въсхыщаѥши б҃ии судъ. вън же ты неси обрученъ Пр 1383, 32а; судѩи съгрѣшающагѡ. санъ х(с)въ въсхищаѥть. и ѥсть таковыи антихр(с)тъ. МПр XIV, 49; ѹчителѩ чинъ въсхища˫а. ни ѹченикъ сыи бывъ достоинъ. сего ради лицѣмѣра его нарече. ПНЧ XIV, 104а.

4. Похищать кого-л.:

Въсхыщающа˫а жены… заповѣда ст҃ыи съборъ. аще клирици сѹть отъ своѥго чинѹ отъпасти (τοὺς ἁρπάζοντας) КЕ XII, 66б; причетникъ въсхыща˫а женѹ да извержетьсѩ КР 1284, 97в;

| образн.:

ненаказаныхъ бо въсхыщаѥть см҃рть ПНЧ 1296, 176;

прич. в роли с.:

въсхища˫аі черноризицю… да окорненъ будеть. МПр XIV, 190 об.; токмо прелюбодѣи. и блудникъ. и въсхыща˫аи дв҃цю… вси бо си всегда по своѥи винѣ приѥмлють КВ к. XIV, 175в.

възхыщатисѧ

ВЪЗХЫЩА|ТИСѦ (2*), -ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1. Быть похищаемым. Образн. О смерти:

˫ако ѹже дн҃ь преклонилсѩ. есть кожьдо насъ живота. ˫ако же видимъ бра(т)ю нашю въсхищену. и ѹмалившюсѩ съставленью жить˫а нашего в коемъждо взрасте видімаго въсхыщают бо сѩ (ἁρπάζονται) ФСт XIV, 176а.

2. Зд. Быть утесненным:

и въсхыщахусѩ сбори новымь митрополитомь. дани разграблѩхусѩ (ὑπεσπῶντο) ГБ XIV, 166г.

възхыщаѥмыи

ВЪЗХЫЩАѤМЫИ (3*) прич. страд. наст. Похищаемый, отнимаемый:

да ѹвѣдѩть гд҃иѥ. ˫ако не токмо б҃жественомѹ възвѣщению ѩвѩтсѩ повиньни. но и рабъ своихъ чюжи бѹдѹть на свободѹ въсхыщаѥмымъ имъ бывающимъ (ἁρπαζομένων) КР 1284, 240г; ини въсхищають цр(с)твиѥ нб(с)ное. а мы ѿ неподобны(х) въсхищаеми… ини възнесутсѩ на н҃бо. а мы въ преисподнѩ˫а земьлѩ снидемъ (ἁρπαζόμεθα) ФСт XIV, 144в;

|| перен.:

егда убо добраѩ смыслить дш҃а: свѣтла есть всѩ и прѣзрачна. егда же злэѩ смыслить не свѣтла есть и не дивна. ˫ако же бо и ѿ зѣницѩ очныѩ въсхыщаемыѩ сѣни. многы ра(д) быстрыѩ ˫асности. КР 1284, 356в.

възхыщениѥ

ВЪЗХЫЩЕНИ|Ѥ (52), -˫А с.

1. Получение чего-л., овладение чем-л.:

и тщаливии будемъ на всхыщение цр(с)тви˫а нб(с)наго (εἰς τὸ ἁρπάσαι) ФСт XIV, 227в; въ простотѣ бо ходѩще зла не желають. и скровищь многоцѣнъныхъ. не требують снискати и на въсхыщение не желаю. [в др. сп. желають] Пал 1406, 111а.

2. Захват чего-л., ограбление:

аще ѹбо сь ѡрѹжіѥмь. рекше съ мечи. илі съ дрекольми въсхыщенiе створить. (τὴν ἁρπαγήν) КР 1284, 325г; прогнѣвалъ ѥси граблениѥмь имени˫а. тѣмь||же примилисѩ ѥмѹ. въсхыщениѥмь раздаваи обидимымъ. ПрЛ XIII, 104а-б; то бы(с) мѹжь лѹкавъ и чюжехищець и, много въсхыщениѥ и погыбѣли створивъ, събора сребро и злато много (ἁρπαγὰς) ГА XIII-XIV, 128б; а въсхищениѥ бестудно. маловременьна цр(с)тви˫а луче. долговременьны˫а власти насильны˫а МПр XIV, 31; аполонью же со воѡружеными вои на въсхыщенье имѣнь˫а всходѩщю ГБ XIV, 141а; ти обратитьсѩ ѿ пути своего [нечестивый] и створить судъ и правду… и вьсхищение возвратить вси грѣси его. ˫аже сгрѣшилъ есть. ЛИ ок. 1425, 49 (1015);

|| присвоение:

[сын божий] въ чл҃вка преложисѩ самъ. самого чл҃вка вземъ на сѩ. ˫ако же вопиѥть павелъ. не въсхищеньемь мнѣсѩ б҃у равенъ. но самъ сѩ истощи образъ раби приимъ. СбЧуд XIV, 140в.

3. Награбленное, украденное:

грабитель бо сугубъ има(т) грѣ(х). ово въсхытати. ѡво же ѿ въсхыщень˫а има(т) ГБ XIV, 40а; како мы ѹтечемъ гнѣва б҃жи˫а. ѿ въсхыщень˫а и ѿ обиды приносѩще мл(с)тню; единомѹ бо молѩщю, а дрѹгомѹ кленѹщѹ, ка˫а польза бываеть (ἐξ ἁρπαγῆς) Пч к. XIV, 68 об.

4. Похищение, умыкание:

Имѣющиихъ отъ въсхыщени˫а жены. аще инѣмъ бѹдѹть обрѹчены и отълѫчены. не пьрвѣѥ подобаѥть приимати (ἐξ ἁρπαγῆς) КЕ XII, 188б; Рабъ свѣдыи. и помагаеть на въсхыщениѥ гж҃а сво˫а. огнемь да сожежеть(с). (τῇ ἁρπαγῇ) КР 1284, 325в; въсхища˫аі черноризицю. ли д҃ву жителну… да окорненъ будеть. схѡдѩщиі же (с) в таковѡѥ всхищениѥ да затѡчени бу(д)ть МПр XIV, 190 об.

| о вознесении Ильи:

хвалиші лі ильину дерзо(с) къ мч҃тлемъ. и огне(м) въсхыщенье. (τὴν... ἁρπαγήν) ГБ XIV, 175а.

5. Восприятие (об органах чувств):

И коѥгождо пѩти чювьствъ. ˫ако раздѣлѹ имать. Или по всхыщенью вѣсть. Іли по всхыщенью обонѩѥт. Іли по всхыще(н)ю ѹслышить. КВ к. XIV, 293.

възхыщеныи

ВЪЗХЫЩЕНЫИ (61) прич. страд. прош.

1. Взятый, схваченный:

сице стефанъ… въ иерс(л)мѣ въсхы‹ще›нъ б҃ѣ ѿ безаконьныихъ. и приведенъ въ съньмище (συναρπασθείς) КЕ XII, 227б; то же ПНЧ 1296, 142-142 об.; азъ на сѹдъ въсхыщенъ бы(х). и видѣхъ рода нашего многы въ мѹкѹ идѹща ПНЧ 1296, 168 об.;

| образн.:

тако злѣ вьсѩ ѡдержаше гладъ. ˫ако ині неѹстроѥнѹ ˫адѩхѹ пшеницю, дрѹзии же тѣсто опалѩюще мало ѡгнемь вънезапѹ въсхыщени бывахѹ. ГА XIII-XIV, 161б; почто родихсѩ и родивсѩ почто не абье въсхыщена быхъ ПрЮр XIV, 207г;

|| перен.:

И все житиѥ моѥ печалью въсхыщено бы. СбЯр XIII, 93.

2. Похищенный:

Обрѹчены˫а дѣвы. и по сихъ отъ инѣхъ въсхьнценамъ сѹщамъ ключисѩ отъдавати прѣжеобрѹченыимъ (ἁρπαγείσας) КЕ XII, 83а; то же ПНЧ XIV, 41а; ѿ сонмища въсхыщенъ бы(с) и в темницю. въвьрженъ Пр 1383, 140в; на гноищѣ лежа иѥвъ, вѣнчасѩ, не имѣнь˫а ли ѥго взѩта… не дѣти ли ѥго въсхыщены (τοὺς παῖδας... ἣρπασεν) Пч к. XIV, 78 об.; ѹснѹвъ мало. видѣ себе ѿ нѣкы(х) страшны(х) мужь въсхищена на мѣста их же не бѣ відѣлъ николи (ж). (ἁρπαγέντα) ЖВИ XIV-XV, 111г;

възхыщеноѥ средн. в роли с. Украденное, похищенное:

въсхыща˫а же землю чю(ж) или прелага˫а предѣли. сугѹбь въсхыщеноѥ ѿдасть (τὴν ἁρπαγήν) КР 1284, 326г;

|| расхищенный, разграбленный:

цр҃квьнии въсхыщени быша нѣции доми бл҃гочьстьни отъ нѣкыихъ мужь (καθῆρπάνησαν) КЕ XII, 76б; Инии не мого(ш) ѡ дому своемь рѩду створити, въсхыщени бы(ш) СВл XIII сп. к. XIV, 3; Црк҃внии домове монастыреве. въсхищены бывше МПр XIV, 348.

3. Поднятый вверх, ввысь, вознесенный:

изъшедшимъ на поле со кр(с)ты. ц(с)рю же и патриархѹ… въсхыщено бы(с) ѡтроча на въздѹхъ КР 1284, 159в; и дѣтища на въздухъ въсхыщена ПрЛ XIII, 29в; и до треть˫аго видѣни˫а нб(с)наго дошедъ въ самѣмъ бл҃голѣпнемь ‹раи› въсхыщенъ и сѹщихъ тамо гл҃ъ сподобивъсѩ слышати (ἀναρπασθείς) ГА XIII-XIV, 191б; сло(в)о георгии. игумине горы синаискы˫а. како анг҃лмъ въсхыщенъ бы(с) и обрѣтесѩ въ иѥрл҃мѣ. и пакы въ своѥи келии посаженъ бы(с) Пр 1383, 11а; Павелъ, ѥгда до треть˫аго нб҃се въсхищенъ бы(с) КТур XII сп. XIV, 52; ты же и павлу ѹч҃тль еси… и во инъ въсхыще(н) раи. во нь же онъ не въсхытисѩ ГБ XIV, 23г; въсхищена бывъша въ высоту Пал 1406, 10б;

в роли с.:

възхыщении… до трети˫аго нб҃се ПНЧ 1296, 172 об.;

възхыщенъ бръвьма - надменный:

ни всхище(н) буди своима бровьма. ГБ XIV, 79г.

възхыщеньникъ

ВЪЗХЫЩЕНЬНИК|Ъ (1*), с. То же, что възхыщьникъ в 3 знач.:

Достоино есть миловати не тѣхъ иже насилници сѹть и въсхыщеньниці сѹть Пч XIV-XV, 26.

възхыщьникъ

ВЪЗХЫЩЬНИК|Ъ (9*), с.

1. Тот, кто получает что-л., овладевает чем-л.:

О добрии мч҃нци. о воиници всѣхъ ц(с)рѩ х(с)а. о нужьници о въсхищници. црь(с)твию нб(с)ному ра(д)итесѩ (ἁρπακταί) ФСт XIV, 168б.

2. Жадный, корыстолюбивый человек:

б҃атии мысльми растачають. дължьници печалию ѹвѩдають. въсхыщници жизнь мѩтѹть. СбТр ХІІ/ХІІІ, 12; иже своѥю волею ходѩть. к поганымъ кѹплѩ ради. и сквьрньноѥ ˫адѩть. сихъ ѿвѣщаваѥмъ въсхыщникы. и ли(х)иманьникы КН 1280, 516б; члч(с)кыи бо очи наѹченѣ еста зрѣти на ѹбогы˫а на трѹдны˫а на обидимы˫а… а въсхыщникъ видѩ ѹбогаго болѣ възвѣрить(с) (οἱ... ἄρπαγες) Пч к. XIV, 64; въсхыщеникъ не видить чл҃вка, ˫ако чл҃вкъ, ни нб҃си, ˫ако нб҃са. но всѩ мнить злато и бг҃атство… Там же, 69; въсхыщеникъ же не терпить, аще не всѩ чюжа˫а ѹсвоить. Там же; въсхыщеникъ же, аще не всѣ(х) ѡбнажить и покладеть въ своемъ домѹ, то сытости не имать Там же; въсхыщеникъ же не имать сытости Там же.

3. Похититель:

въсхищници дш҃мъ наши(м). бѣси (οἱ ἁρπάκται) ФСт XIV, 214г.

възчинати

ВЪЗЧИНА|ТИ (1*), , -ѤТЬ гл. Начинать:

а что бу(д) судилъ… да великомъ кнѩженьѣ. и во(т)чнѣ въ своеи на москвѣ… а того вы брать˫а мо˫а не восчин(а)ите Гр 1353 (моск.).

възчинатисѧ

ВЪЗЧИНА|ТИСѦ (1*), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Начинаться:

Пове||лѣ сшедшиисѩ сборъ. възискати(с) вещи. Въсчинаеть(с) тѩжьба списаньемь. преже дѣ˫аньны(х) въспоминании ПНЧ XIV, 92в-г.

възшьствиѥ

ВЪЗШЬСТВИ|Ѥ (8), -˫А с.

1. Подъем, восхождение:

вѣрую, мл(с)тве, твоѥму на землю пришествию, и тобою на нб(с)а чл҃вкмъ вшествию. КТур XII сп. XIV, 48; Пасха… фаска жидовьскы сѩ прозывае(т). по онѣ(х) ˫азыку. повѣдае(т) же имѩ… д҃ховнѣ же ѿ земны(х) на нб(с)на˫а. и землѩ обѣтны˫а пре(д)шествие. и вшествие ГБ XIV, 59г; Но хвалю и сего не видѣную точью лѣствицю. но и взлѣзеную вшествие(м) по части на добръ нравъ. Там же, 173г;

| о вознесении Христа:

преже прославлень˫а стр(с)тьнаго х(с)ва по прославленьи въскр(с)нье(м). и по вшествии на н҃бо (μετὰ τὴν... ἀνάβασιν) Там же, 89б; Се [Христос] ·в҃і҃· имѩше ѹч҃нка. иже по вшествии его еже на нб҃са. изидоша во ѡбласти вселены˫а (μετὰ τὴν... ἄνοδον) ЖВИ XIV-XV, 103б.

2. Восход:

по вшествии солнца собрати(с) ПКП 1406, 119б.

3. Возвращение:

Исакъ же и Ревека по въшествии И˫аковли, призвавъша же И˫акова || Исава и помольшасѩ има кѹпно (μετὰ τὴν... ἐπάνοδον) ГА XIII-XIV, 59б-в.

възъ˫аритисѧ

ВЪЗЪ˫АР|ИТИСѦ (7*), -ЮСѦ, -ИТЬСѦ гл. Разъяриться, рассердиться:

подобаѥть и намъ подобѩще сѩ молити. ѹчити. понѹжати скротостию. не гнѣвающесѩ. ни бо пакость исходить. ка˫а ѿ хѹлы къ б҃ѹ. да възъ˫аритсѩ. нъ хѹливыи тъ и ˫азвѹ при˫атъ. ПНЧ 1296, 95; възъ˫аривъсѩ на вы, гл҃а Г(с)ь: сберу на нѩ зла˫а КТур XII сп. XIV, 47; и слышавъ ц҃рь възь˫аривсѩ (ὠργίσθη) Пч XIV-XV, 86 об.; мѹжь бо за трѩпезою сѣдѩ первѹю женѹ въспомѩнѹвъ прослѣзитьсѩ, втора˫а же възъ˫аритьсѩ (ἠγρίανε) Там же, 133 об.; кнѩзь… възь˫аривъ(с) вземъ стрѣлѹ ѹ˫азви васили˫а. ПКП 1406, 193а; Б҃атыи же ˫ако свѣрпыи звѣрь. возь˫арисѩ. ЛИ ок. 1425, 267 об. (1245); ѡнѣм же болма возь˫арившимсѩ на нь і ѹбьенъ бы(с). Там же, 277 об. (1255).

възъѣздити

ВЪЗЪѢЗ|ДИТИ (1*), -ЖОУ, -ДИТЬ гл. То же, что възъѣхати:

Андрѣеви же ѡставшѹ с малои дрѹжиною. возьѣздѩ крѣпци борѩшесѩ с ними. ЛИ ок. 1425, 270 (1249).

възъѣхати

ВЪЗЪѢ|ХАТИ (7*), -ДОУ, -ДЕТЬ гл. Въехать, приехать:

се наѣха на шнеку видѣвъ королевича мча подъ руку. и възъѣха по досцѣ и до самогу [вм. самого] кораблѩ ЛЛ 1377, 169 об. (1263); и се внезапу възъѣхаша. триѥ мужи. на дворъ ѥ˫а в бѣлахъ ризахъ. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 49а; Изѩславъ же поклонивъсѩ ст҃ои Софьи и възъѣха на дворъ. ЛИ ок. 1425, 144 об. (1150); Данилови же возвратившюсѩ. и единомѹ едѹщю межи ими ѡнем же не смѣющим наѣхати на нь. донележе взъеха к немѹ Глѣбъ. Сѹдиловичь. Там же, 250 (1213);

възъѣхати противѹ (кого-л.):

- выехать навстречу кому л.:

и ѿтудѣ посла с҃ну Ст҃ославу Новугороду. велѩ ему възъѣ||хати противу. ЛИ ок. 1425, 188 об. - 189 (1168); и приде на нѣ. Василко. ѡнѣм же възьехавшимъ имъ проти||вѹ и не стерпѣвшимъ. ѿ лица Василкова. Б҃ѹ помогшѹ побѣгоша злии погании. Там же, 268 об. - 269 (1248); возьѣха же король с ними. противѹ же Данилѹ кнѩзю. Там же, 273 (1252).

въименити

ВЪИМЕН|ИТИ (2*), Ю, ИТЬ гл. Наименовать, назвать:

да дърɤга чл҃вка воименить въ лазарьскоѥ лице. всѩкоѥ чл҃вчьскоѥ. (ὀνομάσῃ) ФСт XIV, 50а; аще в правъду се рещи. но къ б҃у воименити. ѿшествию оного вещь. (ὀνομάσαι) ГБ XIV, 200б.

въименовати

ВЪИМЕН|ОВАТИ (4*), -ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Наименовать, назвать, дать имя, название:

и ˫ако же воименова им же заповѣда людемъ своимъ избраннымъ. и ˫азыку ст҃ому. и вселити ˫а в землю бл҃гыхъ добродѣтелии. (ὠνόμασεν ὀνομάσειεν) ФСт XIV, 16б; мене же игуменскымъ саномъ ѹвѩзе г(с)ь и отьца воименова. (ἐγὼ... ὀνομαζόμενος) Там же, 16в; никако же ближнѩго воименуите межю собою. (ἐπονομάζεσδαι) Там же, 44г;

|| ссылаться:

да аще кто ны досажаѥть ли ѡскулѩѥть. ли поносить намъ абьѥ не звѣримсѩ. ни възмерзимсѩ. воименующе телесноѥ младеньчьство. получающе старость. (ἀναλογιζόμενοι) Там же, 85г.

въименоватисѧ

ВЪИМЕН|ОВАТИСѦ (2*), ОУЮСѦ, ОУѤТЬСѦ гл. Назваться:

и скрыти. ˫аже будущи(х) ѹчинены(х). воименующихсѩ свои(х). да ни въ что же ссудъ. ни одином же не имуще печали о всѣхъ и за всѩ и за когождо. (ὀνομάζεσθαι) ФСт XIV, 200а;

|| прославиться:

и тако жити˫а твоего число прозоветьсѩ. ˫ако воименоватисѩ и быти и ѥще въ братьи своеи. и со днешними и со внешними. (΄ς ὀνομαστόν) ФСт XIV, 98г.

въкладати

ВЪКЛАДА|ТИ (5*), Ю, ѤТЬ гл.

1. Класть, помещать во что-л.:

положите хлѣбъ пре(д) ни(м). а не вкладаите в рукы ѥму. ЛЛ 1377, 65 об. (1074); в руку ихъ вкладаше мл(с)тню. ПрЮр XIV, 26а.

2. Подвергнуть чему-л., ввергнуть:

мнози дьрзѹють ѡ истинѣ. ˫ако и въ тѹгѹ и въ страхъ въкладати. си начинающа˫а творити. (ὡς... ἐμβαλεῖν) ЖФСт XII, 69 об.; во опитемью въкладаѥть КН 1280, 515в.

въкласти

ВЪКЛА|СТИ (3*), ДОУ, ДЕТЬ гл. Положить, поместить, вложить во что-л.:

начаша бесурмене вѩзати головы боѩрь-скы˫а к тороко(м). а рукы вкладоша в судно. ЛЛ 1377, 170 (1238); свѩза всѩ. и вкладоша ˫а въ вретище ПрЮр XIV, 182г;

|| перен.:

приими мл҃тву ѿ нихъ. въклади въ ср҃дце. ст҃а˫а словеса ихъ. Пр 1383, 52в;

|| перен.:

приими мл҃твѹ ихъ. въклада [исправлено из въклади] въ cр҃дце си ста˫а словеса. Изб 1076, 23.

въклонитисѧ

ВЪКЛОН|ИТИСѦ (2*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл.

1. Зд. Получить доступ:

люто аще лишимъсѩ… ѿвсюду блистающи свѣтлости. и к нимъ зрѩщи(х). но не внутрь въклоньши(м)сѩ ГБ XIV, 130в.

2. Проявить внимание:

егда въклонюсѩ в перна˫а словеса. содомьскыи вижю ѡгнь. им же испепелѣвають ˫азыци злии. (ἐγτύχω λόγοις) Там же, 171в.

въкоренитисѧ

ВЪКОРЕН|ИТИСѦ (5*), -ЮСѦ, ИТЬСѦ. гл. Укорениться:

ѥдиньство... и оудалѥниѥ. по||мыслы нѣкы˫а и волѥю [θελήματα ‘желания’] насажаѥть самовольна ˫аже и самолюбьзнаго ради. въ дьно ср҃дца въкорен˫атьс˫а и подъсѣд˫ать. (ῥιζοῦται) ЖФСт XII, 98-99; на(м) же се да оутвердитсѩ и въ ср(д)ци. да вкоренитсѩ. и крѣпко да будеть. (ἐῤῥιζωθήτῳ) ГБ XIV, 137а; они же неч(с)тнѣ мнѩху. на озьмьствiе осужаху. едину оставшю искру истины. вкоренившюсѩ злу в (г)радѣ. (ῥιζωθῇ) Там же, 17За; колми паче добродѣтель ѥстьство в насъ насаженое ѿ сдѣтелѩ бываѥть. и того помощника имущи. аще мало подвигьшемсѩ намъ ѡбычаемъ вскоренитсѩ въ д҃ши и неѹдобьисторжена буде(т). (ῥιζωθῇ) ЖВИ XIV-XV, 76г; злое невѣрьствие в нихъ вкоренилосѩ. кр(с)тъ кь кнѩземь преступати ЛИ ок. 1425, 200 (1173).

въкоренѧти

ВЪКОРЕНѦ|ТИ (1*), , -ѤТЬ гл. Внедрять, насаждать:

моужь законопрестоупенъ искушаѥть дроуга и ведеть ˫а въ пѹти небл҃гы. оутверъжаѥть око своѥ помышлѩѥть разъвращенаѩ. и въкорен(ѩ)еть ѹстьнама своима всегда зла˫а (ῥίζει) ПНЧ ХIV, 25б.

въкоушатисѧ

ВЪКОУША|ТИСѦ (1*), -ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Пытаться, стремиться:

˫ако се кто разѹмѣѥть прилѣжь||нѣ ѥже тѣхъ дъ˫ании [святых отцов] и житию поѹчѩасѩ. чѩстыми же въ нихъ таковыми полѹчить притъчѩми. и паче ѹбо близъ тѣхъ ходити въкѹшаѥть(с). УСт ХІI/ХІІІ, 249 об.-250.

въкрильникъ

ВЪКРИЛЬНИК|Ъ (1*), с. Наделяющий крыльями, окрыляющий. Перен. Вдохновитель:

овъ да похвали(т). [Афанасия] ѥже алканье(м) и мл҃твами. акы бестелесна же и безвещьствена… || …д҃вы невѣстоводца. подъпрѩжены˫а ч(с)тлѩ. пустыньнии въкрилника. (τὸν πτεροτήν) ГБ XIV, 181а-б.

въкрилѧти

ВЪКРИЛѦ|ТИ (1*), Ю, ѤТЬ гл. Наделять крыльями, окрылять:

˫ако нынѣ кораблени(к) ѿ пристанища изводи(т). с повелѣньи ˫аже су(т) пѣсни. ˫аже корабленици пою(т) пърѣ възвлачаще. б҃олюбны же ˫ако б҃ью памѩ(т) имуще. и того на помо(щ) призывающе. въкрилѩеть же гле(т) кораблени(к)… именовавша пре крылы. ГБ XIV, 82а.

въкънѧжитисѧ

ВЪКЪНѦЖ|ИТИСѦ (2*) ОУСѦ, ИТЬСѦ гл. Занять княжеский стол:

Володислав же воѣха в Галичь. и вокнѩжисѩ и сѣде на столѣ ЛИ ок. 1425, 248 об. (1210); Доброслав же вокнѩжилъсѩ бѣ. Там же, 266 (1240).

въкыноутисѧ

ВЪКЫН|ОУТИСѦ (1*), ОУСѦ, ЕТЬСѦ гл. Заводиться (о червях):

бѣ бо раслабленъ тѣломь. ˫ако не мощи ѥму обратитисѩ на другую страну… лежаше на единои сторонѣ подъ сѩ плеваше. многажды и червье въкынѩхусѩ подъ бедру ѥму. с мочень˫а. и с полѣвань˫а. ЛЛ 1377, 65 об. (1074).

въла˫аниѥ

ВЪЛА˫АНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Волнение (о воде):

˫ако же бо по морю плавающеи. вълаанию прилежащю и хотѩщю кораблю истонѹти. скьрбѩще истъщать нѣка˫а. ˫ако да сп҃сѹть корабл˫а. (χειμῶνος) КЕ XII, 218а.

вълагалище

ВЪЛАГАЛИЩ|Е (7), с.

1.Сумб:

забы ѥтеръ влагалища. имуща ·ʺа҃· златиць. ПрЛ XIII, 16б; въземъ ѿ влагалища ѥунь(г)лиѥ нача чисти. Пр XIV (6), 20в; создаша вълагалище… и кладѹще [златники] во влагалище оно. (βαλάντιον... εἰς τὸ βαλάντιον) ПНЧ XIV, 195б.

2. Вместилище. Перен.:

И ѡтъ сущихъ. ˫ако добро и полезно ѥсть. и не вънимаите влагалищь. и многолѣтноѥ приобрѩщете. ФСт XIV, 56г.

вълагати

Статья большая, находится на отдельной странице.

вълагатисѧ

ВЪЛАГА|ТИСѦ (8*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл.

1. Страд. к вълагати в 1 знач. Перен. Вмешиваться:

не вълагаи сѩ въ срѣдѹ б<е>сѣды. (μὴ παρεμβάλλου) Изб 1076, 147 об.

2. Вълагатисѩ въ (что-л.) - подвергаться чему-л.:

и въ такова˫а жестокопрѣбывани˫а. и болѣзни въложити ˫а. въ н˫ака˫а же ѹбо въистинѹ бѣсѩщиисѩ вълагаютьсѩ. (ἄν... ὐποβάλλοιντο) КЕ XII, 59б; Тако же въгодьно ѥсть. да елишьды когда клирици огл҃аныихъ въ многа прѣгрѣшени˫а вълагаютьсѩ. (ὑποβάλλονται) Там же, 165б; Воиныихъ жены мѹжемъ ищезъшемъ бывъшемъ. посагъша˫а. въ то же вълагаютьсѩ слово. ˫ако же бо не жьдавъша˫а. (ὑπόκεινται) Там же, 191а; в неч(с)твыхъ муку влагаѥтсѩ (εἰς τὴν... κόλασιν μεταβάλλεται) ГБ XIV, 110б.

3. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. этих с.:

Рѣхомъ. ˫ако не достоино ѥсть еп(с)пѹ. ли попѹ. вълагатисѩ въ людьска˫а строѥни˫а. (καθιέναι ἑαυτὸν εἰς... διοικήσεις) КЕ XII, 20а; в сон сѩ влагаемъ (τῷ ὕπνῳ βαλλόμεθα) ФСт XIV, 211в.

3. Выступать с поручительством (ἑαυτοὺς παρεμβαλλέτωσαν)

сами сѩ да влагають. да ни в домѣхъ ли въ зданьи нѣкихъ да не присѣдѩть. МПр XIV, 186.

вълажалище

ВЪЛАЖАЛИЩ|Е (1*), с. Вместилище:

искушаеть ввести в ны адьскы˫а влажалища. всепагубныи д҃шь наши(х) дь˫аволъ. (εἰς... ταμεῖα) ФСт XIV, 195г.

вълазити

ВЪЛА|ЗИТИ (37), ЖОУ, ЗИТЬ гл.

1. Входить:

х҃съ съподоби вълазити въ ап(о)ль||скы˫а ѹбогы˫а хызины. Изб 1076, 95-95 об.; ·ѯ͠д· Кл˫атвьникъ… ·г҃· лѣта съ оглашенныими въ притворъ вълазѩ іисходѩ съ оглашеныими ·д҃· вълазѩ вънѹтрь цр҃кве. и съ оглашеныими излазѩ. КЕ XII, 195а; вълазить нищии въ домъ твои. СбТр XII/XIII, 16 об.; не достоить. влазити въ нь [храм] КН 1280, 524в; Аще власити [вм. вълазити] въ корчемница възъбрано есть причетникомъ: КР 1284, 145а; въ клѣть вълазити (εἰσιέναι) ПНЧ 1296, 175; ни въ градъ сии не влазіта. ПрЛ XIII, 19а; въ цр҃квь же пре(ж) всѣхъ влажа. Пр 1383, 58а; спастъ приде. тъ же въ воды влазиши. СбЧуд XIV, 141в; въ || домы б҃атыхъ влазите. МПр XIV, 52 об.-53; не простити еретикомъ. влазити въ храмъ б҃жьи. (εἰσιέναι) ПНЧ XIV, 206а; въ ст҃а ст҃хъ же… влазѩ ѿнюдѣ же ѿкрывае(т) намъ ст҃ую тр҃цю. (εἰσιών) ГБ XIV, 174б; и безъ ѹспѣха таковыи влазить въ цр҃квь. СбТр к. XIV, 7; таковыи без успѣ||ха въ цр҃квь влазить. ЗЦ к. XIV, 107в-г; ни вла||зѩхуть [в помещение, где молится Давид] служаще ѥму. Пал 1406, 191-192;

прич. в роли с.:

Влазѩ въ ѡлтарь… възмѩ ѿ ст҃го съсуды. или ѿ платьѩ… да тепеть(с) ЗС XIV, 30; и придохъ паки съ влазѩщими. [в церковь] (τοῖς εἰσιοῦσιν) СбЧуд XIV, 63в; старець (же)… внутрь сѣдѩше кр(с)тилища. приѥмлѩ мл(с)тню ѿ вълазѩщихъ въ цр҃квь. ПНЧ XIV, 148а;

вълазити въ затворъ см. затворъ;

вълазити въ пѹстыню см. пѹстынѩ.

2. Ввергать:

и ˫ако възвысѩщи(с) въ тму влазить еже прозрѣти долу. (τῷ ἀνυψουμένῳ σκότωσιν ἐμποιεῖ τὸ προβλέπτειν κάτω) ФСт XIV, 142а.

вълазъ

ВЪЛАЗ|Ъ (3*), с.

1. Вхождение, приход:

Ст҃ы˫а же пр҃рки и пр(д)бны˫а праведники съ собою на нб҃са въ || ст҃ыи въводить гра(д); их же влазъ ѿ б҃одх҃вныхъ скажемъ кни(г) КТур XII сп. XIV, 51-52; вторыи влазъ бы(с) черноризцю николѣ. въ ст҃ыи iерл҃мъ. (εἴσοδος) СбТр к. XIV, 163 об.

2. Место для прохода внутрь; вход:

въ влазъ породы пламень||но копиѥ ѡбложи ЗЦ к. XIV, 53б-в.

вълазьнъ

ВЪЛАЗЬНЪ (1*) пр. Доступный для входа:

не буде(т) имъ чертожница влазна. (εἰσιτητός) ГБ XIV, 47г.

вълати

ВЪЛА|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. Прич. в роли с. Припадочный, бесноватый:

влающии же се суть… одержимии ѿ д҃хъ неч(с)тхъ. ихъ же не оставлѩють с вѣрными молітисѩ. КР 1284, 63г; наполнивъшесѩ смр(а)да грѣховнаго таковии съ влающимѩ да молѩть(с) Там же; χειμάζεσθαι Срезн., I, 378.

вълатисѧ

ВЪЛА|ТИСѦ (4*), ЮСѦ, ѤТЬСѦ гл. Быть застигнутым бурей в море, подвергаться ударам волн:

помилѹи мѩ вълаю-щасѩ въ пѹчинѣ. СбЯр XII, 127; (ко)рабленици влающесѩ мещють да ѡбльжать бремѩ и спасутсѩ. ГБ XIV, 168а;

|| перен.:

ѥлико ихъ въ стр(с)техъ бурѩ вълаютьсѩ (χειμάζονται) ПНЧ XIV, 186б;

прич. в роли с. Припадочный, бесноватый:

прокаженъ. съ влающимисѩ да молитьсѩ. КР 1284, 63в.

вълежати

ВЪЛЕЖ|АТИ (7), ОУ, ИТЬ гл.

1. Служить основанием, причиной:

Аще въ сънѣ блѹдъ сътворить простьць… аще подобаѥть ѥмѹ приобьщитисѩ или ни. ѿвѣтъ. Аще вълежить желаниѥ жены не подобаѥть аще ли сотона искѹшаѥть и. да то˫а ради вины. чюжь бѹдеть обьщени˫а божествьныихъ таинъ. (ὑπόκειται) КЕ XII, 211б.

2. Принадлежать чему-л.; относиться к чему-л.:

Како подоба [вступившему в монашескую братию] иже по плоти своихъ [родственников] влежати. ѿвѣтъ. Подобаеть… ни в чем же съвкѹплѩтисѩ… Аще || по плоти родитель. ли бра(т)˫а аще. бо по б҃зѣ живѹть. ѿ всѣх же въ братьствѣ. ˫ако ѡбещни оц҃и. свои ти. да ѹтѣшатсѩ. ПНЧ XIV, 14б-в; И ѥще же пакы намъ есть слово. о дх҃внѣмь расужении. и како вълежимъ к нему. мы бо иже властьныи чинъ имуще. о семь не до(во)лни ѥсмъ гл҃ати. Там же, 164б; ˫Ако же бо и азъ первому житью влежю. тако и ближнимъ хощю. Там же, 166в.

вълѣзти

Статья большая, находится на отдельной странице.

вълѣпленъ

ВЪЛѢПЛЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Оттиснутый:

буди та два перстени златъ и желѣзенъ. на обою же едина печа(т) ц(с)рва. въ воскъ же влѣпленома чи(м) ˫авитсѩ злата||˫а желѣзное свѣтлѣиши. ГБ XIV, 37а-б.

вълетѣти

ВЪЛЕ|ТѢТИ (1*), -ЧОУ, -ТИТЬ гл. Влететь, на лету попасть куда-л.:

аже въ ню [паутину] вълетитъ мѹха или комаръ, то ѹвѩзнеть въ неи (ἐὰν ἐμπέσῃ) Пч к. XIV, 111.

вълечи

ВЪЛЕЧИ (-ЩИ) (2*), ВЪЛѦ|ГОУ, ЖЕТЬ гл.

1. Двигаясь, перемещаясь, оказаться где-л., в пределах чего-л., войти:

Ст҃ослав же съ Рюрикомъ. и со инѣми помочьми влегоша во Днѣпръ. притивѹ Половцемь. ЛИ ок. 1425, 226 (1185).

2. Приняться, начать:

и вьлегоша грабить, страшно зрѣти ЛИ ок. 1425, 208 (1175).

въли˫аниѥ

ВЪЛИ˫АНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Действие по гл. въли˫ати:

маслѹ же не сѹщю дрѣвѩномѹ въ кандила на въли˫аниѥ ЖФП XII, 53а.

въли˫анъ

ВЪЛИ˫АНЪ (1*) прич. страд. прош. к въли˫ати:

по се(м). въль˫анѹ бывъшю маслѹ попъ(м). кр(с)тьнымь образъмь. на лици же и на на пьрсь(х) || и на колѣнѹ. и погребѹть и. УСт ХІI/ХІІІ, 277 об.-278.

въли˫ати

ВЪЛИ˫АТИ (17), ВЪЛѢ|Ю, ѤТЬ гл. Влить что-л. во что-л.:

въли˫а ѥмѹ въ викию мало вина. ЖФП XII, 51б; масло же ѥже ѿ ракы три краты въ ѹста вълиѩвъ. (ἐγχεάμενος) ЖФСт XII, 155; вълѣють масло въ солонѹю капѹстѹ. УСт ХІІ/ХІІІ, 208; в потирь же вина влѣи. КН 1280, 521а; Приими ст҃ню рек-ше || водѹ сш҃нѹю ст҃хъ б҃о˫авлении. и вълѣи въ нивы. ПНЧ 1296, 22-22 об.; въли˫аша въ ноздри ѥго синапръ. ПрЛ XIII, 50а; ˫ажь мало. и намочи ѥмѹ сво˫а хлѣбы. и въль˫а масло и соль. и ˫асть Там же, 103а; взѩша меду лукно. бѣ бо погребено в кнѩжи медуши. и повелѣ росытити велми. и въль˫ати в кадь ЛЛ 1377, 44 (997); и въ гортань смолу врѩщю въль˫а сѩ ѥму. Пр 1383, 23б; въль˫аша муро в корчагы СбТр к. XIV, 211 об.

въливати

ВЪЛИВА|ТИ (17), Ю, ѤТЬ гл. Вливать что-л. во что-л.:

водѹ вълива˫а въ котьлъ ЖФП XII, 48г; въливають масло въ капѹстѹ солонѹ. УСт ХІI/ХІІІ, 209 об.; въ вино воды не вливають. КР 1284, 211г; въливаѥть водѹ въ ѹмывальницю. ПНЧ 1296, 37 об.; ѡходы сво˫а в ротъ вливають. ЛЛ 1377, 28 (986); вливаху лжицею [в уста] или млеко или воду. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 50а; не вливают бо по словевеси г(с)ню. вина новаго ѹчени˫а блг(д)тна в мѣхы ветхы. ИларСлЗак XI сп. ХІV/ХV, 164 об.; аще ли вино ново въ ветхы мѣхы вливати мѣси просѩдутсѩ. обое погибне(т). ПрП XIV-XV (2), 119г; ˫ако вино ново в новы мѣхи влѣвати. і обое съблюдетсѩ. Там же; въ ѥдинъ въ съсу(д) въливаѥть [ртуть] Пал 1406, 46в.

въливаѥмыи

ВЪЛИВАѤМЫИ (2*) прич. страд. наст. к въливати:

и бѹдеши акы ч(с)тыи съсѹдъ зблюда˫а. вливаѥма˫а въ || нь бл҃га˫а. КН 1280, 607в-г; Аще бо остало что прѣже ре(ч)ныхъ въ тебе стр(с)тии. просъмрадишь и оквасишь въливаѥма˫а в тѩ бл҃га˫а. ПНЧ 1296, 41.

вълити

ВЪЛИ|ТИ (6*), Ю, ѤТЬ гл. Влить что л. во что-л.:

Ѡже сѩ пригодить ѹ слѹжьбы. любо попѹ ли дь˫акону. забыти влити вина. или воды. || а то ѹзрѩть… и вземше ѡдна потирь… и ѿнесеть в малыи ѡлтарь. и влити вина и воды КН 1280, 507-508; и причастѩтьсѩ по ѡ||бычаю. ѹкропа вливъ и кончають слѹжбѹ по ѡбычаю. Там же, 508а-б; при||готови съсѹдъ ч(с)тъ да аще възблюѥть. влити в рѣкѹ. Там же, 526а-б; Аще въльѥть преже масла. КВ к. XIV, 298г.

вълиѥмыи

ВЪЛИѤМЫИ (1*) прич. страд. наст. к вълити:

[морские обитатели] всѩкого вкѹшени˫а непричастно. но токмо вълиемою водою. влагѹ си приемлеть. и таковаго ѥстьства… получивше пребываю(т) Пал 1406, 42г.

вълкоградьци

ВЪЛКОГРАДЬЦ|И (1*), Ь с. мн. Сторонники одной из религий:

вѣровахѹ бо и Мефитѩне быкѹ, а волкоградци въ волкъ, а львоградци въ левъ (Λυκοπολῖται) ГА XIII-XIV, 45в.

вълкомысльныи

ВЪЛКОМЫСЛЬНЫИ (1*) пр. Мыслимый, представляемый волком (о дьяволе):

звѣрь ѹбо воистинну всхити нынѣ… мо˫а чада… лукавыми звѣрии волкомыслеными. не кротъкыи змии. зми˫а чрево˫адовита˫а. (ὁ λύκος, ὁ νοητός) ФСт XIV, 78г.

вълкъ

ВЪЛК|Ъ (77), с. Волк:

не подобаѥть… вълка съ овьчатьмь съкѹплѩти. (λύκον) КЕ XII, 62б; посылаю вы ˫ако овца посредѣ волкъ. ПНЧ 1296, 34 об.; вѣровахѹ… волкоградци въ волкъ (τὸν λύκον) ГА XIII-XIV, 45в; как то поехалъ изъ Витебьска ѹ Смольнескъ пѹстилъ же ѹ розбоиникове клети. волкы. жо ѡвчины на ·е҃· серебра. Гр ок. 1300 (2, рижск.); и вставъ Бонѩкъ… и поча выти волчьскы и волкъ ѿвысѩ ѥму. ЛЛ 1377, 91 (1097); безъ ѹма будеши. волка в пастуха мѣсту приѥмлѩ. Пр 1383, 46б; не может бо пастухъ ѹтѣшати(с), видѩ ѡвци ѿ волка расхыщени СВл XIII сп. к. XIV, 13; грабиши же аки волкъ. гнѣваешисѩ аки змии. ПрЮр XIV, 261в; пакы волкы приѹчаѥмъ въ дво||рѣхъ кротко ходити. а сами акы волци съ бу˫акы ходѩще грабимъ чюжа˫а имѣнь˫а. СбХл XIV, 108 об.-109; ѥственыѣ норовы… теплъ на желани˫а кѡнь. волкъ же не ѹкротить(с). МПр XIV, 31 об.; волци пришедъше овца распѹдиша. пастырю ѿ пь˫аньства ѹсопшю. ПНЧ XIV, 116а; и тогда ѡнъ вселенѣи всеи послухъ. и ˫ако по сьредѣ лвовъ и медвѣдии и рыси и волковъ. ѡтъ невѣрныхъ влачимъ (ἐν μέσῳ... λύκων) ФСт XIV, 58г; и ѿ волкъ и разбоиникъ. іли недуга и брани. ли иного таковаго истлѣти. ГБ XIV, 138в; Волкъ видѣвъ пастѹха, ѣдѹща чюжи ѡвци Пч к. XIV, 81 об.; волкъ пришедъ распудить стадо ѡвца въсхыщаѥть. ЗЦ к. XIV, 101а; нѣции ѹбо… вѣроваху во ѡвенъ друзии же… въ волка. ЖВИ XIV-XV, 102а; внидоша (бо) ˫ако овцѣ посредѣ волкъ. Пал 1406, 65а; рече приточникъ. бѹесть домѹ твоего скрѹшитьсѩ. бобръ и волкъ. и ˫азвѣць снѣдѩтьсѩ. ЛИ ок. 1425, 267 об. (1241);

|| образн. О еретике:

Арии… съсѹдъ бѣ сотонинъ и волкъ, ѡвчею покровенъ кожею. КТур XII сп. XIV, 58; ѹмираѥтъ костѩнтии. оставивъ во алеѯандрии волка еѡри˫а. прекословесника великому афанасью. ГБ XIV, 188а.

вълмина

ВЪЛМИН|А (1*), Ы с. Место, поросшее ивняком:

Се въдале варламе ст҃мѹ сп҃сѹ землю и огородъ и ловища рыбьнаѩ и гоголинаѩ и пожни ·а҃· рьль противɤ села за волховомъ в҃· на волхевьци коле ·г҃·корь ·д҃· ло<зы> ·е҃· волмина·ѕ҃· на островѣ и съ нивами. Гр ок. 1192 (новг.).

вълна

ВЪЛН|А1 (72), Ы с.

1.Волна, водяной вал:

и вълны силны пришьдъше и збиша имъ весла из-д-рѹкѹ. ЧудН XII, 68б; не добро ѥсть… дѹшю съмѩсти. акы вълнами погрѹжающемъ. и сѣмо и овамо обращающемъ. (δίκην κυμάτων) КЕ XII, 56б; что ѥсть рѣка си и вълны ѥ˫а. СбТр ХІI/ХІІІ, 34 об.; ˫ако много волнениѥ приражаѥтсѩ к немѹ. и ѿтѹдѹ въ малы корабльць. или в л(о)дию вълѣзъше. вьсьдѣ волнами пота(плѩ)ютсѩ. КР 1284, 193в; бывъшю ѥмѹ на брѣзѣ. напрѩгшисѩ ѥдина вълна. и привьрьже прѣдъ нозѣ ѥго. ПрЛ XIII, 62а; [Христос] словомь запрѣтивъ волнамъ морьскымъ. СбЯр XIII, 107 об.; доволно ѹбо градѹ или домѹ ѥдиномѹ потопивъшемъсѩ покровеномъ быти || волнами пригнести ѥдінѹ д҃шю (τοῖς κύμασιν) ГА XIII-XIV, 36б-в; бу(р)ѩ въста с вѣтромъ. и волнамъ вель˫амъ въставшемъ засобь безбожныхъ Руси корабль смѩте ЛЛ 1377, 7 об. (866); ˫ако сущю ми в морѣ волнующюсѩ. возмущьшемъ волнамъ. и вънезапу облакъ (о)свѣти мѩ. и осѣни волненье мутноѥ. престави мѩ на тихоту. СбЧуд XIV, 115г; і мѡгуть… поденьныи пѣсокъ с волнами размѣсити. МПр XIV, 35 об.; ˫ако же да тамо корабльникомъ трѹжающимъсѩ. въ многыхъ волнахъ прибѣгати. и въ затишии сто˫ати и мало посто˫авше. тако пакы кора||бльныи пѹть творѩть. ПНЧ XIV, 202в-г; Бра(т)е и оц҃и. кормникъ въ корабли. и воиникъ въ воиньствѣ. провѣщавае(т). и с любовью творить. ово ѹбо к супротивному вѣтру. и встающимъ во||лнамъ. се же к противънымъ супостатомъ. ФСт XIV, 171в-г; волны тихостью бре(г) цѣлую(т). ГБ XIV, 81г; корабль горѣ хожаше на волнахъ. СбТр к. XIV, 180 об.; море въставитъ волны сво˫а, на высотѹ великѹ возь<д>вигнеть. Пч к. XIV, 78; возмоти(х) [вм. возмѹти(х)] море и || сражахусѩ волны великы. ЗЦ к. XIV, 15-16; море многами волнами и бурѩми к брегу приражаеть(с). Пал 1406, 21б;

|| перен.:

Въ влънахъ житиискахъ ѥси. въ бѹри ли морьскѣи бѣдѹ приѥмлеши. Изб 1076, 14; бѹрю стра(с)тии моихъ. и волны ѹтиши неч(с)тыхъ ми помышлении. СбЯр XIII, 107 об.; бл҃гоизволи превести мѩ. житиискѹю пѹчинѹ мнозѣми волънами грѣховнами погрѩзнѹти хотѩщаго. Там же, 201 об.; мысльными волнами ѹмъ погрузихъ. в мирстѣмь любоимѣнь˫а мори. КТурКан XII сп. XIV, 228 об.; въ волнахъ ли еси житискыхъ въ бури ли морьстѣи бѣду приемлеши. ЗЦ к. XIV, 10а.

2. Мн. Кровельная черепица:

бѩше бѹрѩ веліка… и хоромы раздьра и съ божниць вълны раздьра. ЛН XIII-XIV, 11 (1125).

ВЪЛН|А2 (21), Ы с. Шерстяной покров животных; шерсть для прядения, волна:

пр˫адыи вълнѹ ЖФП XII, 36б; тьрзаниѥ же власъ мт҃ре. тако бѩше положила на земли. ˫ако же и на мнозѣ вълнѣ сѣдѩше ЧудН XII, 70а; ст҃льска˫а одежѩ ѿ бѣлы˫а вълны. доброѹтварьно ѹкрашена. УСт ХII/ХІІІ, 224; владь главы ѥго акы вълна чс҃та. СбТр ХІI/ХІІІ, 19 об.; ризы. не ѿ волъны стро˫ать. но черьвлеными и брачинными нитми ткѹще КР 1284, 271а; възвратисѩ, несѹщи кожю ѡвчюю и ѥще сѹще волне на неи (τὸ ἔριον) ГА XIII-XIV, 234б; не добрѣ овѣць моихъ паствите. се добры˫а закалаѥтѣ и волною. ихъ одѣваѥте(с) Пр 1383, 93а; власы имуща главѣ бѣлы. ˫ако же волъну (ἔριον) СбЧуд XIV, 60а; овча ѿ волны дае(т) на(м) одежю. ГБ XIV, 62б; видѣвъ отрока ѿ… ризѣ гордѩче и рече емѹ престани гордѩ овчи волнѣ. Пч к. XIV, 83; авель ѹбо творѩше пастьвину. млека ради и волъны. Пал 1406, 48а; ѡбрѣтши волну и ленъ. ств(о)рить бл҃гопотребна˫а рукама своима. ЛИ ок. 1425, 31 об. (980).

вълнатыи

ВЪЛНАТЫИ (1*) пр. Покрытый обильной шерстью:

ѥгѹптѩне… волнатаго козла… жертвѹ приносѩть ГА XIII-XIV, 41а.

вълнениѥ

ВЪЛНЕНИ|Ѥ (3*), -˫А с. Волнение, колебательное движение водной поверхности:

и хотѩща привлѣщи. себѣ же напасти приимъшемъ морьскааго борени˫а. и многа волнѥни˫а. (κυματώσεως) КЕ XII, 227а; много волнениѥ приражаѥтсѩ к немѹ. [кораблю] (τὸν σάλον) КР 1284, 193в; сущю ми в морѣ… облакъ (о)свѣти мѩ и осѣни волненьѥ мутноѥ. СбЧуд XIV, 115г.

вълнитисѧ

ВЪЛН|ИТИСѦ (2*), ЮСѦ, ИТЬСѦ гл. То же, что вълноватисѩ:

гла(с) ѥго ˫ако море волнѩщеѥсѩ. коньми многымі || и колесницами исполчивъсѩ ˫ако ѡгнь на брани на тѩ (κυμαίνουσα) ГА XIII-XIV, 120б-в;

|| перен.:

и ни похоти же тому волнѩщюсѩ и губѩще имуще и палѩщю (κυμαινομέ νην) ПНЧ XIV, 153в.

вълновати

ВЪЛН|ОВАТИ (1*), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. Волновать, побуждать:

крѣпки жить˫а сего ѿ мѩтежа и бурѩ. иже злѣ волнують чл҃вкъ злѣ жити. ФСт XIV, 224а.

вълноватисѧ

ВЪЛН|ОВАТИСѦ (4*), ОУЮСѦ, ОУѤТЬСѦ гл. Находиться в колебательном движении, вызывающем волны:

˫ако сущю ми в морѣ волнующюсѩ. возмущьшемъ волнамъ. и вънезапу облакъ (о)свѣти мѩ и осѣни волненье мутноѥ. СбЧуд XIV, 115г; и морю волнующю(с). запрети вѣтру и ста в тишину. Пал 1406, 27в;

|| перен. Находиться в возбужденном состоянии:

Ѡц҃и мои и бра(т)е. како еже к вамъ слово моего смирень˫а нынѣ… ˫ако же волънующе(с) нача сы бесѣдующе. другъ къ другу приложисте много˫аденье. и игродѣланье мѩсотворное. (μαινόμενοι) ФСт XIV, 161а;

|| перен. Свирепствовать, буйствовать:

и уставиті лютыи недѹгь. и всѣмъ лю(д)мъ на телеси. вльнѹю||щисѩ. [в др. сп. вълнѹющисѩ] и всѩкъ въздрастъ и родъ подающь. [в др. сп. поѩдающи] (κυμαινομένην) КР 1284, 330в-г.

вълноуѥмъ

ВЪЛНОУѤМЪ (1*) прич. страд. наст. Быть сильно колеблемым (о воде):

възмутісѩ ѥзеро волну˫амо пѣнами. Пал 1406, 179в.

въложениѥ

ВЪЛОЖЕНИ|Ѥ (4*), -˫А с.

1. Вместилище. Перен.:

оставлена [постящаяся жена] б҃жьи помощи. множьств(а) ради величань˫а. въложенье бысть всемѹ злѹ. въ люто въпаденье впадесѩ ПНЧ XIV, 124б.

2. То, что помещено, положено внутрь чего-л.:

ламехъ же роди но˫а, ѥже толъкѹѥть(с) вложении [в др. сп. вложенiе] или ѹпокои… бо въ ковъчегъ вложенъ и пре||покоѥнъ. Пал 1406, 50б-в.

3. Вовлечение (διὰ τὸ ἐμβαλεῖν με):

и вложе(н)˫а мѩ ради в мѩтежа. ГБ XIV, 211а-б.

въложеныи

ВЪЛОЖЕНЫИ (44) прич. страд. прош.

1. Помещенный, положенный внутрь чего л.:

аче изламано бѹдеть тѣло [просфора] ѹже. или часть бѹдеть ѹже в потири вложена. КН 1280, 508а; преже бо вложенъ бывъ малъ квасъ в мѣшенье мѹкы. КР 1284, 263б; и вложени быша въ мѣ||хы волѹ˫а. ПрЛ XIII, 64б-в; А в понедѣлни(к) вложена бы(с) в гробъ. ЛЛ 1377, 105 (1146); в притворе некоѥмь стѣны основаны вложенъ бы(с). [святой] Пр 1383, 149в; по семь вложені быша в конобъ Пр XIV (6), 82а; цр(с)тии по˫аси и вѣньци и вложени в нѩ. [ковчеги] ЗЦ к. XIV, 55а; нарекъ имѩ ѥго но˫а. се бо въ ковъчегъ вложенъ и пре||покоѥнъ. Пал 1406, 50б-в; вложенъ бы(с) въ гробъ. ЛИ ок. 1425, 190 (1168);

|| перен.:

б҃омь вложена˫а д҃ша. (ἔνθεος) ПНЧ XIV, 140в; нъ се ѹбо знаменьѥ ˫авѣ же ѥсть. ѥже въ ни(х) [в др. сп. в ню (луну)] худѣни˫а вложена суть. Пал 1406, 9а;

въложеноѥ средн. в роли с.:

любовное и въстаньное. и вложеное и изметное. новое и не новое. ФСт XIV, 172б;

въложеныи въ вѩзани˫а см. вѩзаниѥ;

въложеныи въ тьмьницю см. тьмьница.

2. Внесенный, включенный:

и главы дѣ˫ании нынѣ съдѣ˫аныимъ въложени быша. (ἐνεβλήθησαν) КЕ XII, 109а.

3. Данный, заложенный:

сѹть бо знамень˫а нѣка˫а вложена ѿ промысла б҃жь˫а. чл҃вчьскѹ телеси. (ἐντεθέντα) ПНЧ XIV, 127а.

4. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. с.:

и въ зъ||лословиѥ въложенѹ быти. (ουσφημίᾳ περιβάλλεσθαι) КЕ XII, 95а-б; и въ проклѩтиѥ анафемы въложенъ. (τῇ κατάρᾳ... ὑποκείμενος) Там же, 233б; въ винѹ въложеноѥ лице. (τὸ αἰτιαθἐν πρόσωπον) КР 1284, 233в; въ многѹ мѹкѹ вложенъ бы(с). ПрЛ XIII, 23в; в различны˫а казни. и томьлени˫а мукъ вложени бывше Пр 1383, 53г; и въ мучени˫а многа вложена быста ПрЮр XIV, 39в;

|| обвиненный:

въложеныимъ въ толика прѣгрѣшени˫а очиститисѩ (ὑποβληθέντων) КЕ XII, 170б,

въложити

Статья большая, находится на отдельной странице.

въложитисѧ

ВЪЛОЖ|ИТИСѦ (7*), ОУСѦ, ИТЬСѦ гл.

1. Быть помещенным, положенным внутрь чего-л. Перен.:

ѥгда цр҃кы требоваше таковаго ст҃лѩ. и вложисѩ [святой] въ ѡснованьѥ ˫ако каме(н) ѹголныи. свѩза˫а к собѣ люди. ГБ XIV, 180б; вкупѣ хранитесѩ приѥмлющесѩ. и изводѩщесѩ въ глубину грѣховъ вложитисѩ. (καταβάλλει) ФСт XIV, 47б.

2. Принять участие в чем-л.:

Помѩни г(с)и создавши(х) храмъ прест҃ы˫а б҃ца. вложившихсѩ въ цр҃квь сию рабъ твоихъ Канон XIV, 9 об. (приписка).

3. Быть включенным в состав, быть причисленным:

ключисѩ и ѹченику присному предателеву быти. ѿ ап(с)льскаго сѣдани˫а вложисѩ въ жребии безакони˫а (καταποθέντα) ФСт XIV, 129г.

4. В соч. с некоторыми с. обозначает действие или состояние по знач. с.:

Но слагаите си˫а [словеса] в прп(д)бны˫а ваша д҃ша. аще ѹбо вложитесѩ в такова˫а радуитесѩ и хранитесѩ. (οἱ... μὴ ἀλόντες!) ФСт XIV, 61б;

|| быть обвиненным, впасть:

Аще кыи еп(с)пъ… въ прѣгрѣшениѥ въложитьсѩ. (ἐγκλήματι περιβληθῇ) КЕ XII, 115б.

♦♦ Въложитисѩ въ желѣзо см. желѣзо.

вълсвьникъ

ВЪЛСВЬНИК|Ъ (1*), А с. То же, что вълхвъ:

Главизна ·к҃· о

отъстѹпьницѣхъ… и вълсвьницѣхъ. и звѣздьницѣхъ. (περὶ... μάντεων) КЕ XII, 10б.

вълхованиѥ

ВЪЛХОВАНИ|Ѥ (7), ˫А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

˫Азыкомѹдрьци… || пьтищемѹ волхованию… и прочимъ ѡбычаѥмъ [еллинским] прилежаще. (ὀρνιθοσκοπίαν) КР 1284, 372-373; Каци бо суть кр(с)тьѩни. а послушающе кощюнъ елинь||скы(х)… и птица гласа. и чаровѣ. и волховани˫а СбСоф к. XIV, 12-13; Многи бо мт҃ри не ѿ любьве младенець. во чревѣ зачаньша породивъша. но… волхованьѥмъ. Пал 1406, 43в.

вълчии

ВЪЛЧИИ (8) пр. к вълкъ:

разбоиникъ… отъложи вълчью къзнь… и приде ˫ако овьча. СбТр XII/XIII, 201 об.; посылаю вы ˫ако овца по средѣ волкъ. и заповѣдаю ничто же не взѩти съ собою. ибо не имущихъ что волчь˫а. не могуть ихъ снѣсти. (οἱ λύκοι) ПНЧ XIV, 164а; премѣнилъсѩ еси ѿ чл҃вчьскаго ѡбраза на волчии. Пч к. XIV, 69 об.;

|| сделанный из волчьей шкуры:

прилбичѣе ихъ волъчье. и боръсѹковые раздраны быша ЛИ ок. 1425, 267 об. (1241).

В сост. им. личн.:

бѣ ѹ него воевода Волъчии Хвостъ. ЛЛ 1377, 27 (984).

вълчьць

ВЪЛЧЬЦ|Ь (14), А с.

1.Колючее растение:

И сквозѣ тьрниѥ и влъчьцѣ проходѩштѩаго съблюсти не ˫азвьна. Изб 1076, 222 об.; тьрниѥ и вълчьць въздрастеть на неи. ЖФП XII, 28г; возрастити земли повелѣлъ ѥси терниѥ и волъчець СбЯр XIII, 155; терньѥ и волчець прозѩбаше КТур XII сп. XIV, 58; былиѥ и волчець растеть. ПрЮр XIV, 53б; сбирають ѿ терни˫а грезны виньны˫а. ли ѿ волчець смоквы. (ἀπὸ τριβόλων) ПНЧ XIV, 4г; плеветь˫а ѿ всѩкого терни˫а и волчьца. (ὑλώδους) ФСт XIV, 3г; терньемъ и волчьцемъ порастеть. (τριβόλους) Пч к. XIV, 52; ни тернь˫а же ни волчьца нѣ(с) исполненъ. (τριβόλων) ЖВИ XIV-XV, 58б;

|| перен.:

идѣ же бо то ѹгаснеть ѿ д҃ша и ѿ ѹма. ту воси˫ають неразумь˫а. и невѣжьстви˫а волчець и терньѥ страстии. (τρίβολοι) ФСт XIV, 120в.

2. Шарик с тремя острыми шипами (применялся для задержания неприятельской конницы):

˫ако повержеши волчьцѣ желѣзныѣ, то ѡдинъ рогъ горѣ ѡстро стоитъ. (τὴν τρίβολον ταύτην) Пч к. XIV, 89 об.

вълшвениѥ

ВЪЛШВЕНИ|Ѥ (37), -˫А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

си же сѹть дѣла сотонина… срамословь˫а. вълшвени˫а. СбТр ХІІ/ХІІІ, 25 об.; Манихеи… || ѡба˫аниѥ и вълъшвениѥ творѩть. (μαντείαις) КР 1284, 383в-г; видѣвъ ѥго… възимаѥма на въздѹсѣ вълшвеньемь посрѣдѣ града (διὰ τῆς μαγείας) ГА XIII-XIV, 156б; паче же женами бѣсовьска˫а волъшвень˫а бывають. искони бо бѣсъ жену прелсти. ЛЛ 1377, 60 об. (1071); и ѹдалѩтисѩ ѿ неподобныхъ дѣлъ… ѿ насильства. и чародѣиства. и волъшвени˫а. СбУв XIV, 66; дь˫аконъ сы. ѿвержесѩ х҃а. и въ вълшвеньихъ. въ отравахъ ѹпражнѩшесѩ. (γοητείαις) ПНЧ XIV, 111в; елико на себе воеваше бесчестными стр(с)тми. и волшвенье(м). (μαγείαις) ЖВИ XIV-XV, 117б.

вълшвлениѥ

ВЪЛШВЛЕНИ|Ѥ (3*), -˫А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

Поганьскы ˫аже… волъшьвлениемь и враждниемь ра(д)ють(с). КР 1284, 396г; проклинаю тво||рѩща˫а волъшьвлени˫а. Там же, 397-398; ѡтъ нихъ есть ѡсла ѿвраща˫а. и Валама ѿ нечистого волъшьвлѣнь˫а праздно творѩи. ЛИ ок. 1425, 100 об. (1111).

вълшвьникъ

ВЪЛШВЬНИК|Ъ (1*), А с. То же, что вълшьбьникъ:

еще же и ѹтробою волшвеникъ и лъжепр҃ркы и все мерзъкоѥ несподобишасѩ въ Иер(с)лмѣ изведе ГА XIII-XIV, 110г.

вълшвьныи

ВЪЛШВЬНЫИ (7) пр. к вълшва:

˫азыци же дивлѩхѹсѩ волшьвеною кознью и бѣсовьскымь дѣ˫аниѥмь. (μαγικῇ) ГА XIII-XIV, 156г; нічто же ѹспѣеть. волшьвена˫а хитрость на кр(с)ть˫аны. ПрЮр XIV, 43в; егда же видиши люді събирающасѩ. къ кощюньникомъ… і ѹчени˫а вълшвена бѣсовьска… не смѩтисѩ ни ѿпади. ПНЧ XIV, 166а; кто ѹбо что ре(ч)ть. ѡ творѩщихъ волшевныхъ [в др. сп. влъшебных] дѣл(ъ). ˫ако то таковыи горазнъ бы(с) волшебнымъ прелщениемъ. ЛИ ок. 1425, 16 (912);

в роли с.:

безаконьныихъ нѣкыихъ въкѹсивъше иже въ идолѣхъ. вълъшвьныими принесеномъ къ нимъ… непри˫атомъ имъ быти ·в҃· лѣтѣ (ἐν τοῖς εἰδώλοις τοῖς μαγικοῖς) КЕ XII, 197а.

вълшьба

ВЪЛШЬБ|А (8*), Ы с. То же, что вълхвованиѥ.

1.В 1 знач.:

Аще чародѣѩниемь. іли волшьбами. или інѣмь образомь. родители. на животѣ дѣтиі своіхъ свѣщавше ѩвѩтьсѩ. (γοητείαις) КР 1284, 312в.; заколѣниѥмь волшьбы творити. рекше жертвамі возбранено есть. (τὸ... μαντεύεσθαι) КР 1284, 324г; кнѩзь впроси ѥго [волхва] о волшьбѣ чаровъ. ПрЮр XIV, 26в; Прп(д)бныи о҃ць… || волхва лиодора многими волшбами льстѩщи. мл҃твою сожже. Там же, 283в; ѿ всѩко˫а злобы ѡцѣщаемсѩ. || стѹдодѣ˫ани˫а и всѩко˫а неч(с)тоты… татьбы. ѡбиды. кобенiѩ и волшьбы. плѩсани˫а. СбТр к. XIV, 215 об.-216; [слова отца-язычника сыну, принявшему христианство] но не до конца поругаешисѩ непобѣдимымъ богомъ. [языческим] ни надолзѣ порадуютсѩ противнии. [христиане] ни тѣ(х) же возмогуть волшебы. (αἱ... γοητεῖαι) ЖВИ XIV-XV, 93а; е(г) же [волхва] и ц҃рь чтѩ||ше паче всѣ(х). и друга нарица(ш) и ѹч҃тлѩ. гл҃ѩ то(г) волшьбами ѹправлѩему быти и преспѣвати цр(с)тву е(г). (διὰ τῆς μαντείας) Там же, 106в-г; нача болми скорбѣти д҃шею. видѩ… многы˫а е(г) волъжбы. ЛИ ок. 1425, 271 (1250).

2. Во 2 знач.:

и ре(ч) ігуменъ [монаху] изложи [из пояса] волшбу свою. ѿвѣща согрѣши(х) прости мѩ. || и ре(ч) игуменъ измѣте волшьбы ѥго. ПрЮр XIV, 276а-б.

вълшьбьникъ

ВЪЛШЬБЬНИК|Ъ (4*), А с. Волшебник, занимающийся колдовством, гаданием, чародейством:

Вълъшьбьникомъ себе давъ имъ. или кыимъ таковыимъ. лѣта ѹбоиникъ и тъ да испълнить. (μάντεσιν) КЕ XII, 195б; Елиньство ѿ лѣтъ серѹга. начьнъ кѹмирослужени˫а… имьже тъгда творѩахѹ б(ог)ы наричающе. и вапы пишюще. испьрва. и въображающе тъгда ѿ нихъ. почитаѥмы˫а мѹчител˫а. или вълшьбьникы. или нѣкы˫а чьто творѩща. въ житии. (γόητας) Там же, 249б; сь льстьць къ симъ. всего бл҃га и зъла. повиньна быти б҃а проповѣда. и все ѥже аще наидеть. и аще ѿ искѹшени˫а лѹкавааго. б҃жию быти лъжесловить и разбоиникы и вълъшьбьникы. (φαρμακούς) Там же, 274б; да тѣмь ѥлико(ж) гл҃ють анг҃ли. ѥсть и бу(д)ть проричють же. ли бѣсове. волшебнико(м) и чародѣѥмъ и обавнико(м) проричюще. то не все впрѩмь бываѥть. Пал 1406, 19г.

вълшьбьныи

ВЪЛШЬБЬНЫИ (10) пр. к вълшьба в 1 знач.:

Менандръ… множаѥ ѡного [бога] нечьствоваше… ѹчаше же инако не мощи никомѹ же. ни самомѹ ми||ръ створьшимъ анг҃ломъ одолѣти аще не прѣже прѣданою ѿ него волшебною хытростию привестисѩ и въдаѥмымь ѿ него крьщениѥмь сподоблѩющимъсѩ бесмерти˫а. ˫ако же к томѹ не ѹмирати. (μαγικῆς) КР 1284, 384-385; самъ же сожьже волшьбны˫а книги сво˫а. ПрЮр XIV, 43в; не сыи же тако. не свершенъ и не плоденъ. и обьемлють по писаному вси мимоходащии путе(м) волшебнии бѣси. ФСт XIV, 190в; тако и о киприанѣ случисѩ. похоти бо ради лукавы˫а. и хитрости ради волшебны˫а. ГБ XIV, 198г; вземъ сво˫а волшебны˫а книгы (μαγικάς) ЖВИ XIV-XV, 118а; кто ѹбо что ре(ч)ть. ѡ творѩщихъ волшевныхъ дѣл(ъ). ˫ако то таковыи горазнъ бы(с) волшебнымъ прелщениемъ. ЛИ ок. 1425 16 (912).

вълшьв

ВЪЛШЬВ см. вълшв

вълшьскыи

ВЪЛШЬСКЫИ (1*) пр. к вълхвъ:

Ни волшьска˫а требна˫а проповѣдь пропорна. и халдѣиска˫а астрономи˫а. (μάγων θυτική) ГБ XIV, 16в.

вълшьство

ВЪЛШЬСТВ|О (20), А с. То же, что вълхвованиѥ в 1 знач.:

чародѣиства. и вълъшьство съвьршати. (μαγγανείας) КЕ XII, 277а; помышлениѩ и хотѣниѩ ѥго нѣкаѩ волшьствомь прорица˫а (προυμανεύετο) КР 1284, 378в; творѩше волшьствомь. псомъ гл҃ати чл҃вчьскыи. ЛЛ 1377, 60 об. (1071); моли [мученицу] въскр҃сити ѹмершаго. и семѹ бывшю вълшествомъ прегрѣшень˫а прикоснѹвсѩ. ѡгню предана бы(с) Пр 1383, 103б; въсхотѣ ѥ˫а [девицу] и не полѹчивъ хотѣни˫а… ча˫авъ вълшьствомь предолѣти ѥи. Пр XIV (6), 43г; исповѣжь своѥ волшьство ПрЮр XIV, 26г; тако състависѩ. елиньска˫а волъшества. (τὰ... μαντεῖα) ПНЧ XIV, 125г; во нь же [дуб] бѣсъ вселивъсѩ молва творѩше волшьство. ГБ XIV, 16в; волшьства сѩ побои. (τὰς γοητείας) Пч к. XIV, 133 об.; кр(с)тнымъ знаменье(м)… погубиша волшьство. (μαγείαν) ЖВИ XIV-XV, 116в; волхвъ… волъшьствомъ си творить. Пал 1406, 123в.

вълшьствовати

ВЪЛШЬСТВ|ОВАТИ (9), ОУЮ, ОУѤТЬ гл. То же, что вълхвовати:

манасии… проведе чада сво˫а сквозѣ огнь. и затворѩашесѩ и вълшьствовааше. (οἰωνίζετο) КЕ XII, 61б; ибо и манаси˫а ц(с)рь. сквозе пламень проведъ чада сво˫а. и вълъшествɤ˫а разъгнѣви б҃а. КР 1284, 157б;

прич. в роли с.:

Вълшьствѹющеи. и обычаю ˫азычьныихъ въслѣдьствѹющеи… || …да канономъ запрѣщениѥ приимѹть (οἱ καταμαντευόμενοι) КЕ XII, 84а-б; паче же инѣхъ златоѹстыи гл҃ть. ˫ако вълъшествѹющии. и ѡбавление творѩще… аще и знамение ч(с)тьнаго кр(с)та х(с)ва творѩть. бѣгати подобаеть ѿ нихъ. и ѿвращатисѩ. КР 1284, 156б.

вълшьствьныи

ВЪЛШЬСТВЬНЫИ (6*) пр. к вълшьство:

Менандръ… паче оного [бога] бещьствоваше. себе гл˫а спса… и тѣхъ миротворьца. анг҃лъ большю быти. не пьрвѣѥ прѣданааго ради имъ. вълшьствьнааго искѹшени˫а приведенааго. и поданааго крьщени˫а. симъ съподоблѩющемъсѩ бесъмьрти˫а. ˫ако къ тому не ѹмирати. (μαγικῆς) КЕ XII, 279б; и лжю волшесвенѣи [в др. сп. влъшвенѣи] лѣпотѣ размѣсивъше (τοῦ μυθώδους) ГА XIII-XIV, 49б; ѡболгана быста къ ц(с)рю ˫ако волшьственою хитростью ицѣлень˫а творита. Пр 1383, 99а; видѣвъ же кѹпри˫анъ ˫ако ничь же ѹспѣѥть вълшьствьна˫а хытрость. и кр(с)тисѩ и ижже вълшьствьна˫а хытростьи книгы сво˫а. Пр XIV (6), 43г; ˫ако чародѣиству прілежаше мужь. і волшьственѣи хітрости. ГБ XIV, 196б.

въльстити

ВЪЛЬ|СТИТИ (1*), ЩОУ, СТИТЬ гл. Обольстить, соблазнить:

си бо гл҃и въльстіша мѩ. ЗЦ к. XIV, 19а.

вълѧгомъ

ВЪЛѦГОМЪ (2*) прич. страд. наст. к вълечи (-щи). В роли нар. Пора ложиться спать:

тотъ д҃нь весь идоша ѡли до ночи Кърачевѹ. и сташа не дошедше Корачева и бы(с) влѩгомо ЛИ ок. 1425, 124 (1146); и бы(с) велми вечеръ. Володимиръ же нача изнемагати. вѣлми и ˫акоже бы влѩгомо. и тако Володимиръ… прѣстависѩ. Там же, 166 об. (1152).

въмѣненъ

ВЪМѢНЕНЪ (4*) прич. страд. прош.

1. Причисленный, посчитанный, приравненный:

и съ безаконьными въмѣненъ бы(с). КТур XII сп. XIV, 29; и рекуть себѣ [нечестивые] ѥгоже имѣхомъ иногда въ смѣхъ. и въ притчю. и поношениѥ безумнии. житиѥ ѥго непщевахомъ въ гнѣвъ. || какъ въмененъ бы(с). въ с҃нъ б҃ии въ ст҃хъ жребии ѥго ѥсть. Пал 1406, 206а-б.

2. Установленный, определенный, узаконенный:

повелѣноѥ. иже и не свершеноѥ. ѡбрѹченіѥ въмѣнено ѥсть. (λέγεται καὶ λελόγισται) КР 1284, 247в; Аще комѹ часть имѣни˫а въмѣнена бѹде(т) в даръ. (ἑὰν... ληνατευθῇ) Там же, 316в.

Предыдущая страница Следующая страница