Приглашаем посетить сайт

Гоголь (gogol-lit.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "З" (часть 2, "ЗАБ"-"ЗАД")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "З" (часть 2, "ЗАБ"-"ЗАД")

Забить себе мозги

ЗАБИВАТЬ <СЕБЕ> МОЗГИ чем. ЗАБИТЬ <СЕБЕ> МОЗГИ чем. Разг. Экспрес. Перегружать, обременять память множеством сведений, знаний.

Я знал, о чём она думает: «Ты опять весь в чужих заботах. Забиваешь себе мозги чужой болтовнёй, от которой и сам чудить начинаешь» (П. Андрушка. Саженцы).

Заблудиться в трёх соснах

Разг. Шутл. Не разобраться в самом простом.

- Ну, наши-то совсем ещё ничего не понимают, - говорила попадья. - Да оно и лучше. - Куда им, - смеялась Анна. - В трёх соснах заблудятся! (Мамин-Сибиряк. Хлеб).

Заблудшая овца (овечка)

Экспрес Сбившийся с правильного жизненного пути человек.

Я, исключённый из духовного звания причетник, сиречь овца заблудшая (Салтыков-Щедрин. Губернские очерки). - Выражение восходит к евангельской притче о том, как человек, пасший своих овец, недосчитался одной, как он, оставив стадо, пошёл искать заблудившуюся овцу и, найдя её, принёс домой на плечах. Так и Бог, заключает притча, приходит на помощь к заблуждающимся грешникам, чтобы спасти их, даже оставляя на время праведников. Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 222.

Забот полон рот

Забот ПОЛОН РОТ. Разг. Экспрес. Очень много (забот).

Белозёров её утешать не стал, сказал, что в чужих бедах разбираться некогда, у самого забот полон рот (В. Саянов. Лена).

Забрасывать грязью

ЗАБРАСЫВАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. ЗАБРОСАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. Разг. Неодобр. Чернить, порочить кого-либо.

Забрасывать (закидывать) удочку

ЗАБРАСЫВАТЬ (ЗАКИДЫВАТЬ) УДОЧКУ. ЗАБРОСИТЬ (ЗАКИНУТЬ) УДОЧКУ. Разг. Ирон. Предварительно осмотрительно разузнавать что-либо, осторожно намекать на что-нибудь.

Когда моя матушка начала уже забрасывать удочку на тот счёт, что с моими способностями мне не мешало бы поступить в кадетский корпус… дядя вдруг остановился и в изумлении расставил руки (Чехов. Тайный советник).

Закинул и я в Ташкенте удочку Реввоенсовету: - Так и так, дескать, еду в глухое Семиречье, с кем там буду дело делать, на кого опереться первое время? (Д. Фурманов. Мятеж).

Забрасывать каменьями

ЗАБРАСЫВАТЬ КАМЕНЬЯМИ кого. ЗАБРОСАТЬ КАМЕНЬЯМИ кого. Разг. Неодобр. Зло ругать; обрушиваться с клеветой, со злыми выпадами на кого-либо.

Забрасывать камешек

ЗАБРАСЫВАТЬ КАМЕШЕК кому. ЗАБРОСИТЬ КАМЕШЕК кому. Устар. Ирон. Обидно намекать на что-либо.

- Только я, признаться, им камешек тут забросил: «Что, говорю, Петр Иванович, видно, нынче и баре за соху принялись?» (Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи).

Забрать в крепость

ЗАБИРАТЬ <СЕБЕ> В КРЕПОСТЬ кого. ЗАБРАТЬ <СЕБЕ> В КРЕПОСТЬ кого. Устар. Прост. Подчинять себе, закабалять кого-либо.

- Около пяти тысяч в год… Батюшка, Гуго Карлович, ведь это чёрт возьми совсем такую победу! Ведь он этого никогда бы не заработал: это он просто вас себе в крепость забрал (Лесков. Железная воля).

Забрать в свои руки

ЗАБИРАТЬ В СВОИ РУКИ что. ЗАБРАТЬ В СВОИ РУКИ что. Разг. Завладевать чем-либо, захватывать что-либо.

А как советская власть в свои руки стала заводы забирать, хозяева прежние, англичане, принялись всё под откос спускать (В. Беляев. Старая крепость).

Забрать в солдаты

ЗАБИРАТЬ В СОЛДАТЫ кого. ЗАБРАТЬ В СОЛДАТЫ кого. Разг. Призывать на военную службу.

Однажды Сашка вернулся в пивную раньше, чем всегда… - Знаете что, мадам Иванова? - сказал он точно в недоумении. - Ведь меня же в солдаты забирают. На войну (Куприн. Гамбринус).

Вилхо так и не зашёл ко мне больше… Его просто не пустили. Его забрали в солдаты (Э. Грин. Ветер с юга).

Дедушка нарочно дразнит Яшу с Мишей: «Куплю, говорит, Ивану рекрутскую квитанцию, чтобы его в солдаты не забрали: мне он самому нужен!» (М. Горький. Детство).

Забрать за живое

ЗАБИРАТЬ ЗА ЖИВОЕ. ЗАБРАТЬ ЗА ЖИВОЕ. Устар. Сильно, глубоко волновать кого-либо; действовать на чьё-либо самолюбие.

- Да, это (участие в выборах) забирает за живое, - сказал Вронский. - И раз взявшись за дело, хочется его сделать (Л. Н. Толстой. Анна Каренина).

Забрать себе в голову

ЗАБИРАТЬ СЕБЕ В ГОЛОВУ что-либо. ЗАБРАТЬ СЕБЕ В ГОЛОВУ что-либо. Прост. Упорно держаться какого-либо мнения.

Алексей знал, что если отец заберёт что себе в голову, то уж того… у него и гвоздём не вышибешь (Пушкин. Барышня-крестьянка).

Забрать себе в крепость

ЗАБИРАТЬ <СЕБЕ> В КРЕПОСТЬ кого. ЗАБРАТЬ <СЕБЕ> В КРЕПОСТЬ кого. Устар. Прост. Подчинять себе, закабалять кого-либо.

- Около пяти тысяч в год… Батюшка, Гуго Карлович, ведь это чёрт возьми совсем такую победу! Ведь он этого никогда бы не заработал: это он просто вас себе в крепость забрал (Лесков. Железная воля).

Забрать себя в руки

ЗАБИРАТЬ СЕБЯ В РУКИ. ЗАБРАТЬ СЕБЯ В РУКИ. Прост. То же, что Брать себя в руки (в 1-м знач.).

В те минуты, где я повышал тон, я по желанию, мгновенно забывался, потом снова забирал себя в руки и начинал играть с прежним самообладанием (К. Станиславский. Художественные записи).

Забривать лоб

ЗАБРИВАТЬ ЛОБ кому. ЗАБРИТЬ ЛОБ кому. Устар. То же, что Забирать в солдаты кого. Назавтра мне и лоб забрили! Приехал домой некрутом! (Г. Успенский. Растеряевские типы).

Забрить лоб

ЗАБРИВАТЬ ЛОБ кому. ЗАБРИТЬ ЛОБ кому. Устар. То же, что Забирать в солдаты кого. Назавтра мне и лоб забрили! Приехал домой некрутом! (Г. Успенский. Растеряевские типы).

Забросать грязью

ЗАБРАСЫВАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. ЗАБРОСАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. Разг. Неодобр. Чернить, порочить кого-либо.

Забросать каменьями

ЗАБРАСЫВАТЬ КАМЕНЬЯМИ кого. ЗАБРОСАТЬ КАМЕНЬЯМИ кого. Разг. Неодобр. Зло ругать; обрушиваться с клеветой, со злыми выпадами на кого-либо.

Забросить (закинуть) удочку

ЗАБРАСЫВАТЬ (ЗАКИДЫВАТЬ) УДОЧКУ. ЗАБРОСИТЬ (ЗАКИНУТЬ) УДОЧКУ. Разг. Ирон. Предварительно осмотрительно разузнавать что-либо, осторожно намекать на что-нибудь.

Когда моя матушка начала уже забрасывать удочку на тот счёт, что с моими способностями мне не мешало бы поступить в кадетский корпус… дядя вдруг остановился и в изумлении расставил руки (Чехов. Тайный советник).

Закинул и я в Ташкенте удочку Реввоенсовету: - Так и так, дескать, еду в глухое Семиречье, с кем там буду дело делать, на кого опереться первое время? (Д. Фурманов. Мятеж).

Забросить камешек

ЗАБРАСЫВАТЬ КАМЕШЕК кому. ЗАБРОСИТЬ КАМЕШЕК кому. Устар. Ирон. Обидно намекать на что-либо.

- Только я, признаться, им камешек тут забросил: «Что, говорю, Петр Иванович, видно, нынче и баре за соху принялись?» (Салтыков-Щедрин. Благонамеренные речи).

Забубённая голова (головушка)

Разг. Экспрес. Разгульный и бесшабашный человек.

Я помнил, каково мне было, когда из Берёзовой поляны ушёл озорник с дерзкими рыжими глазами, забубённая головушка - Митька Король (Ф. Вигдорова. Это мой дом).

Забывать бога

ЗАБЫВАТЬ БОГА. ЗАБЫТЬ БОГА. Устар. Изменять вере, не бояться суда Божьего, делая что-либо предосудительное.

Как погулял по земле вор анафема Стенька Разин, - крестьяне забыли Бога. Чуть прижжёшь покрепче, - скалят зубы по-волчьи. (А. Н. Толстой. Пётр Первый).

Забывать дорогу

ЗАБЫВАТЬ ДОРОГУ куда. ЗАБЫТЬ ДОРОГУ куда. Прост. Ирон. Переставать бывать где-либо, посещать кого-либо.

- Что уставился? - буркнул он. - А вот что… Она говорила тебе, чтобы ты забыл сюда дорогу? - Не помню что-то… А вот как приглашала в гости - помню (А. Иванов. Повитель).

Забывать себя

ЗАБЫВАТЬ СЕБЯ. ЗАБЫТЬ СЕБЯ. Разг. Пренебрегать своими интересами, больше заботиться, думать о других.

Граф подливал вино своим соседям, не забывая и себя (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Забывать хлеб-соль

ЗАБЫВАТЬ ХЛЕБ-СОЛЬ чью, кого. ЗАБЫТЬ ХЛЕБ-СОЛЬ чью, кого. Быть неблагодарным по отношению к человеку, который оказывал гостеприимство, проявлял заботу.

Она бранит меня, укоряет меня в неблагодарности… говорит, что я забыла её хлеб-соль, что она меня с матушкой, может быть, от голодной смерти избавила (Достоевский. Бедные люди).

Забыть бога

ЗАБЫВАТЬ БОГА. ЗАБЫТЬ БОГА. Устар. Изменять вере, не бояться суда Божьего, делая что-либо предосудительное.

Как погулял по земле вор анафема Стенька Разин, - крестьяне забыли Бога. Чуть прижжёшь покрепче, - скалят зубы по-волчьи. (А. Н. Толстой. Пётр Первый).

Забыть дорогу

ЗАБЫВАТЬ ДОРОГУ куда. ЗАБЫТЬ ДОРОГУ куда. Прост. Ирон. Переставать бывать где-либо, посещать кого-либо.

- Что уставился? - буркнул он. - А вот что… Она говорила тебе, чтобы ты забыл сюда дорогу? - Не помню что-то… А вот как приглашала в гости - помню (А. Иванов. Повитель).

Забыть себя

ЗАБЫВАТЬ СЕБЯ. ЗАБЫТЬ СЕБЯ. Разг. Пренебрегать своими интересами, больше заботиться, думать о других.

Граф подливал вино своим соседям, не забывая и себя (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Забыть хлеб-соль

ЗАБЫВАТЬ ХЛЕБ-СОЛЬ чью, кого. ЗАБЫТЬ ХЛЕБ-СОЛЬ чью, кого. Быть неблагодарным по отношению к человеку, который оказывал гостеприимство, проявлял заботу.

Она бранит меня, укоряет меня в неблагодарности… говорит, что я забыла её хлеб-соль, что она меня с матушкой, может быть, от голодной смерти избавила (Достоевский. Бедные люди).

Заваривать бузу

ЗАВАРИВАТЬ БУЗУ. ЗАВАРИТЬ БУЗУ. Прост. То же, что Заваривать кашу.

- Зачем же бузу заваривать? Я за хорошее дело взялся, ты меня поддержать должен, помочь, а ты скандалишь (Н. Островский. Как закалялась сталь).

Заваривать кашу

ЗАВАРИВАТЬ КАШУ. ЗАВАРИТЬ КАШУ. Разг. Экспрес. Затевать, начинать хлопотливое или сложное, неприятное дело.

- Придётся принимать бой. Не может быть, чтобы немцы оставили нас в покое в райцентре. Сами заварили кашу, сами и поезжайте по круговой обороне (П. Вершигора. Люди с чистой совестью).

Заварить бузу

ЗАВАРИВАТЬ БУЗУ. ЗАВАРИТЬ БУЗУ. Прост. То же, что Заваривать кашу.

- Зачем же бузу заваривать? Я за хорошее дело взялся, ты меня поддержать должен, помочь, а ты скандалишь (Н. Островский. Как закалялась сталь).

Заварить кашу

ЗАВАРИВАТЬ КАШУ. ЗАВАРИТЬ КАШУ. Разг. Экспрес. Затевать, начинать хлопотливое или сложное, неприятное дело.

- Придётся принимать бой. Не может быть, чтобы немцы оставили нас в покое в райцентре. Сами заварили кашу, сами и поезжайте по круговой обороне (П. Вершигора. Люди с чистой совестью).

Завей горе верёвочкой

Прост. Словно ничего не случилось; как ни в чём не бывало.

- Не забывала, поди, Анна, как ты свою загубленную красу-басу стала смывать слезами, на детей - ноль внимания, а сама - завей горе верёвочкой (Л. Асеева. Под соснами вековыми).

Завернуть оглобли

ЗАВОРАЧИВАТЬ ОГЛОБЛИ. ЗАВЕРНУТЬ ОГЛОБЛИ. Прост. Экспрес. Уезжать, уходить ни с чем.

- Идёт сев, все трактора в поле, а один стоит… Нет Сизова… Жена встретила хмуро: «Я сама его третий день не вижу». Заворачивает Василий Афанасьевич оглобли и соображает: «Где же его искать?» (А. Пряшников. Нестандартный Силантьев).

Завеса спала с глаз

Устар. Стало ясным, понятным то, что раньше не было или не представлялось кому-либо ясным.

[Корион:] Но ах! Когда тебя в последний вижу раз. Какая вдруг завеса спала с глаз! Всё в свете мрак скрывал; всё нову жизнь примает (Фонвизин. Корион).

Завести волынку

ЗАВОДИТЬ ВОЛЫНКУ. ЗАВЕСТИ ВОЛЫНКУ. Прост. То же, что Заводить шарманку.

- Да вы не волнуйтесь - хозяйка у вас будет хорошая, культурная женщина, музыку преподаёт. - Музыку у меня и дома есть кому преподать. Жена заведёт с утра волынку, до вечера не переслушаешь (А. Ильин. Полонез для постояльца).

Потом он принёс заказанный обед, и усатый снова завёл свою волынку про сходство: - Вы себе представить не можете, как вы на него похожи! (Р. Рома. Начало).

Завести далеко

кого. Устар. Заставить кого-либо выйти за пределы обычного, установленного, желаемого.

Но я удержался от дальнейших подробностей, которые бы завели меня далеко (Аксаков. Воспоминания).

Образованность я защищать не стану… она не нуждается в моей защите. Вы её не любите… У всякого свой вкус. Притом, это завело бы нас слишком далеко (Тургенев. Рудин).

Завести моду

Прост. Усвоить какую-либо определённую привычку, манеру поведения.

Наверно, она будет всюду ходить, ей надо всё показать: ещё, пожалуй, заведёт моду - гулять (А. Н. Толстой. Мечтатель).

Ну как их оставить? Мамка такая маленькая, плаксивая. Пропадёт без него, как есть пропадёт. Нынче моду завела: что получше - за обедом ему суёт. Надо будет это оставить! (Ф. Абрамов. Братья и сёстры).

Завести панихиду

ЗАВОДИТЬ ПАНИХИДУ. ЗАВЕСТИ ПАНИХИДУ. Прост. Пренебр. Петь грустные песни; вести утомительные, неинтересные разговоры.

С шумом ввалился повар Никифор. - Что вы, начальники, панихиду завели? Других песен мало? - и, подёргивая плечами, приседая, как на пружинах, пошёл выковыривать ногами. - «Хоп, кума, нэ журыся, туды-сюды повэрныся…» (В. Курочкин. На войне как на войне).

Завести песню

ЗАВОДИТЬ ПЕСНЮ какую. ЗАВЕСТИ ПЕСНЮ какую. Прост. Экспрес. Начинать долгий разговор о том, что уже сказано.

Ведь я твой, батюшка, - завёл было старую песню Алексей, но отец перебил его (Мельников-Печерский. В лесах).

- Нету у меня никого, все умерли. Одни в войну, другие позже. Одна теперь, никому не нужная, - сетовала Антонина Ивановна. - Э, опять ту же песню завела, как не надоест (В. Амиргулова. В большом городе).

- День прошатался невесть где, а делов неделанных ворох, - заводит дед обычную песню. - Хошь двор вымети что ли (Л. Скорик. Собрался дед помирать).

Завести пластинку

ЗАВОДИТЬ ПЛАСТИНКУ какую. ЗАВЕСТИ ПЛАСТИНКУ какую. Прост. Презр. Многократно возобновлять один и тот же разговор.

- Мама впала в сантименты… доченька, подбодри её. Твоей мамочке сейчас впору удавиться. - Пожалуйста, не заводи ты опять эту пластинку, - устало сказал Алекс. И тут он испугался, поняв, что это конец (Д. Чивер. Братец Джон).

- Ох, ругаю я вас, ругаю… Прямо как старушки, ночами дежурите… Уж учились бы или другую работу нашли… Нет, упёрлись же, одна в гостиницу, другая на телефонную станцию. - Ладно, мам… Опять завела пластинку! Думаешь, интересно слушать (Н. Дорошенко. Абитуриентка).

Завести шарманку

ЗАВОДИТЬ ШАРМАНКУ. ЗАВЕСТИ ШАРМАНКУ. Разг. Пренебр. Говорить надоедливо, повторяя одно и то же; много раз возобновлять один и тот же разговор.

- Вот ещё новую моду завёл - раздавать папиросы! Ты должен о ребятах подумать! Я хожу, собираю чинарики, стараюсь… а тебе всё равно, ты старикам раздаёшь… И он заныл, забубнил, завёл шарманку. Такой уж это был человек (В. Шефнер. Тихая просьба).

Завестись с пол-оборота

ЗАВОДИТЬСЯ С ПОЛ-ОБОРОТА. ЗАВЕСТИСЬ С ПОЛ-ОБОРОТА. Прост. Ирон. Будучи несдержанным, вспыльчивым, остро реагировать на замечание, критику и т. п.

- Вот видите, - указывает на меня Холин, - завёлся с пол-оборота! Никакой выдержки. Нервишки-то тряпичные, а просится на тот берег. Нет, парень, с тобой лучше не связываться! (В. Богомолов. Иван).

Завивать горе верёвочкой

ЗАВИВАТЬ ГОРЕ ВЕШВОЧКОЙ. ЗАВИТЬ ГОРЕ ВЕШВОЧКОЙ. Прост. Экспрес. Забывать печаль; переставать горевать, страдать.

- Знать мне, матушка, Алёна Игнатьевна, нечего: коли по миру идти - пойду, мне ничего! Э! Не такая моя голова, завивай горе верёвочкой: лапотницей была, лапотницей и стала! (Писемский. Старая барыня).

- Погуляем, завьём горе верёвочкой. Выпьешь что ли? (К. Седых. Даурия).

Завидки берут

кого. Прост. Завидно кому-либо.

- Всякий раз, как вот я так-то приду к вам, погляжу на вас, на ваше житьё-бытьё, инда завидки берут - ей-богу, право! - сказал Глеб (Григорович. Рыбаки).

- Теперь у нас самым богатым будет звено Лукерьи Ильиничны. А меня тоже завидки берут (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды).

Завилять хвостом

ВИЛЯТЬ ХВОСТОМ. ЗАВИЛЯТЬ ХВОСТОМ. Прост. Пренебр.

1. Прибегая к хитростям, уловкам, увиливать, уклоняться от чего-либо.

- Так как ты ей вчера-то? Повтори-ка! - Как есть, так и сказал. - Ты мне хвостом не виляй! Как сказал-то?.. - Поскольку их брак не был зарегистрирован, значит, жили они незаконно и не являлись мужем и женой (В. Болтышев. В Светлом Ключе).

2. перед кем. Вести себя подобострастно по отношению к кому-либо; заискивать.

[Зорина:] Ну народ! Ему только диплом получить да перед профессорами хвостом вилять, а на общественность чихать (Б. Лавренёв. Мы будем жить!).

Завить горе верёвочкой

ЗАВИВАТЬ ГОРЕ ВЕШВОЧКОЙ. ЗАВИТЬ ГОРЕ ВЕШВОЧКОЙ. Прост. Экспрес. Забывать печаль; переставать горевать, страдать.

- Знать мне, матушка, Алёна Игнатьевна, нечего: коли по миру идти - пойду, мне ничего! Э! Не такая моя голова, завивай горе верёвочкой: лапотницей была, лапотницей и стала! (Писемский. Старая барыня).

- Погуляем, завьём горе верёвочкой. Выпьешь что ли? (К. Седых. Даурия).

Заводить волынку

ЗАВОДИТЬ ВОЛЫНКУ. ЗАВЕСТИ ВОЛЫНКУ. Прост. То же, что Заводить шарманку.

- Да вы не волнуйтесь - хозяйка у вас будет хорошая, культурная женщина, музыку преподаёт. - Музыку у меня и дома есть кому преподать. Жена заведёт с утра волынку, до вечера не переслушаешь (А. Ильин. Полонез для постояльца).

Потом он принёс заказанный обед, и усатый снова завёл свою волынку про сходство: - Вы себе представить не можете, как вы на него похожи! (Р. Рома. Начало).

Заводить панихиду

ЗАВОДИТЬ ПАНИХИДУ. ЗАВЕСТИ ПАНИХИДУ. Прост. Пренебр. Петь грустные песни; вести утомительные, неинтересные разговоры.

С шумом ввалился повар Никифор. - Что вы, начальники, панихиду завели? Других песен мало? - и, подёргивая плечами, приседая, как на пружинах, пошёл выковыривать ногами. - «Хоп, кума, нэ журыся, туды-сюды повэрныся…» (В. Курочкин. На войне как на войне).

Заводить песню

ЗАВОДИТЬ ПЕСНЮ какую. ЗАВЕСТИ ПЕСНЮ какую. Прост. Экспрес. Начинать долгий разговор о том, что уже сказано.

Ведь я твой, батюшка, - завёл было старую песню Алексей, но отец перебил его (Мельников-Печерский. В лесах).

- Нету у меня никого, все умерли. Одни в войну, другие позже. Одна теперь, никому не нужная, - сетовала Антонина Ивановна. - Э, опять ту же песню завела, как не надоест (В. Амиргулова. В большом городе).

- День прошатался невесть где, а делов неделанных ворох, - заводит дед обычную песню. - Хошь двор вымети что ли (Л. Скорик. Собрался дед помирать).

Заводить пластинку

ЗАВОДИТЬ ПЛАСТИНКУ какую. ЗАВЕСТИ ПЛАСТИНКУ какую. Прост. Презр. Многократно возобновлять один и тот же разговор.

- Мама впала в сантименты… доченька, подбодри её. Твоей мамочке сейчас впору удавиться. - Пожалуйста, не заводи ты опять эту пластинку, - устало сказал Алекс. И тут он испугался, поняв, что это конец (Д. Чивер. Братец Джон).

- Ох, ругаю я вас, ругаю… Прямо как старушки, ночами дежурите… Уж учились бы или другую работу нашли… Нет, упёрлись же, одна в гостиницу, другая на телефонную станцию. - Ладно, мам… Опять завела пластинку! Думаешь, интересно слушать (Н. Дорошенко. Абитуриентка).

Заводить шарманку

ЗАВОДИТЬ ШАРМАНКУ. ЗАВЕСТИ ШАРМАНКУ. Разг. Пренебр. Говорить надоедливо, повторяя одно и то же; много раз возобновлять один и тот же разговор.

- Вот ещё новую моду завёл - раздавать папиросы! Ты должен о ребятах подумать! Я хожу, собираю чинарики, стараюсь… а тебе всё равно, ты старикам раздаёшь… И он заныл, забубнил, завёл шарманку. Такой уж это был человек (В. Шефнер. Тихая просьба).

Заводиться с пол-оборота

ЗАВОДИТЬСЯ С ПОЛ-ОБОРОТА. ЗАВЕСТИСЬ С ПОЛ-ОБОРОТА. Прост. Ирон. Будучи несдержанным, вспыльчивым, остро реагировать на замечание, критику и т. п.

- Вот видите, - указывает на меня Холин, - завёлся с пол-оборота! Никакой выдержки. Нервишки-то тряпичные, а просится на тот берег. Нет, парень, с тобой лучше не связываться! (В. Богомолов. Иван).

Заворачивать оглобли

ЗАВОРАЧИВАТЬ ОГЛОБЛИ. ЗАВЕРНУТЬ ОГЛОБЛИ. Прост. Экспрес. Уезжать, уходить ни с чем.

- Идёт сев, все трактора в поле, а один стоит… Нет Сизова… Жена встретила хмуро: «Я сама его третий день не вижу». Заворачивает Василий Афанасьевич оглобли и соображает: «Где же его искать?» (А. Пряшников. Нестандартный Силантьев).

Завтрашний день

Разг. Ближайшее будущее.

Он шёл домой, радуясь тому, что сейчас увидит жену и детей и осчастливит семью известием о премии, полученной за срочный фрахт. Он был спокоен и уверен в завтрашнем дне (Б. Лавренёв. Срочный фрахт).

Завязать в один узел

кого. Устар. Подчинить себе кого-либо, заставить быть покорным.

- Да дай-ка мне полсотни тысяч, да я всех опекунов в один узел завязал бы (Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы).

Завязать в узел

кого. Устар. Подчинить себе кого-либо, заставить быть покорным.

- Да дай-ка мне полсотни тысяч, да я всех опекунов в один узел завязал бы (Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы).

Завязать глаза

ЗАВЯЗЫВАТЬ ГЛАЗА на что. ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА на что. Прост. Сознательно не видеть чего-либо, не обращать внимания на что-либо.

- Только Загудаеву не было ничего; сунет начальникам деньжонки - они глаза завязывали (А. Мисюрёв. Предания и сказы Западной Сибири).

Завязать на память узелок

Разг. Экспрес. Постараться хорошенько запомнить что-либо.

[Фамусов:] Эй, завяжи на память узелок: Просил я помолчать, не велика услуга (Грибоедов. Горе от ума).

«А ты, между прочим, тоже жук хороший. От меня свои шуры-муры скрываешь, а тут весь Архангельск знает. Ладно, я не злопамятный, но узелок завяжу» (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Завязать узелок

Разг. Экспрес. Постараться хорошенько запомнить что-либо.

[Фамусов:] Эй, завяжи на память узелок: Просил я помолчать, не велика услуга (Грибоедов. Горе от ума).

«А ты, между прочим, тоже жук хороший. От меня свои шуры-муры скрываешь, а тут весь Архангельск знает. Ладно, я не злопамятный, но узелок завяжу» (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Завязывать глаза

ЗАВЯЗЫВАТЬ ГЛАЗА на что. ЗАВЯЗАТЬ ГЛАЗА на что. Прост. Сознательно не видеть чего-либо, не обращать внимания на что-либо.

- Только Загудаеву не было ничего; сунет начальникам деньжонки - они глаза завязывали (А. Мисюрёв. Предания и сказы Западной Сибири).

Загибать салазки

ЗАГИБАТЬ САЛАЗКИ кому. ЗАГНУТЬ САЛАЗКИ кому.

1. Уничиж. Издеваясь над кем-либо, показывая преобладание в силе, пригибать поваленному на спину ноги к голове. [Тавля] загибал своим товарищам салазки, то есть положит ученика на сиденье парты лицом вверх, поднимет его ноги и гнёт их к лицу (Помяловский. Очерки бурсы).

2. Экспрес. Жестоко расправляться с кем-либо.

- А Паскевич загнёт полякам салазки, - первым заговорил Чернышёв.

- Теперь уже дело ясное - дни Варшавы сочтены (М. Марич. Северное сияние).

Заглядывать в будущее (завтра)

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУДУЩЕЕ (ЗАВТРА). ЗАГЛЯНУТЬ В БУДУЩЕЕ (ЗАВТРА). Разг. Стараться представить себе что-либо в будущем; строить предположение о будущем.

Вообще действительность не занимала мастеров, и все мечтательно заглядывали в будущее, не желая видеть бедность и уродство настоящего (М. Горький. Детство).

- Загляните в завтра, ребята, - взволнованно говорил Рябинин. - Завтра мы, камса, будем хозяевами мира (Б. Горбатов. Моё поколение).

Заглядывать в бутылку

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным.

Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево - Сталине, а он так и присох машинистом «кукушки», такой же старой, как он сам (В. Попов. Сталь и шлак).

Заглядывать в глаза смерти

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В ГЛАЗА СМЕРТИ. ЗАГЛЯНУТЬ В ГЛАЗА СМЕРТИ. Разг. Экспрес. Быть, находиться в смертельной опасности.

- Третий год воюешь?.. - спросил он, закуривая. - И я третий… А в глаза смерти - как Иван! - мы, может, и не заглядывали… За тобой батальон, полк, целая армия… А он один! - внезапно раздражаясь, выкрикнул Холин. - Ребёнок! (В. Богомолов. Иван).

Очутившись в воздухе, Новиков дёрнул за кольцо парашюта, который сразу же раскрылся и благополучно спустил лётчика, уже заглянувшего в глаза смерти (В. Раков. Крылья над морем).

Заглядывать в душу

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В ДУШУ кого, чью, кому. ЗАГЛЯНУТЬ В ДУШУ кого, чью, кому. Разг. Пытаться понять чьи-либо тайные, сокровенные мысли, чувства.

Никто, кажется, исключая г. Щедрина, не вздумал заглянуть в душу этих чиновников - злодеев и взяточников - да посмотреть на те отношения, в каких проходит их жизнь (Добролюбов. Забитые люди).

Люди внимательно пытались разгадать причину её поступков, заглянуть в её душу, но она не открывалась никому (А. Первенцев. Огненная земля).

Заглядывать в рюмку

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В РЮМКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В РЮМКУ. Разг. Ирон. Любить выпить спиртного.

- Тот же Мартемьянов любит иногда заглянуть в рюмочку. Знаем мы эти замашки! Сегодня рюмочка, завтра рюмочка, а там, глядишь, и спился! (А. Коптяева. Иван Иванович).

Заглядывать вперёд

ЗАГЛЯДЫВАТЬ ВПЕШД. ЗАГЛЯНУТЬ ВПЕШД. Разг. То же, что Заглядывать в будущее (завтра).

Будущее… вдруг представлюсь мне. Как будто я заглянул на несколько лет вперёд (В. Каверин. Два капитана).

Заглянуть в будущее (завтра)

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУДУЩЕЕ (ЗАВТРА). ЗАГЛЯНУТЬ В БУДУЩЕЕ (ЗАВТРА). Разг. Стараться представить себе что-либо в будущем; строить предположение о будущем.

Вообще действительность не занимала мастеров, и все мечтательно заглядывали в будущее, не желая видеть бедность и уродство настоящего (М. Горький. Детство).

- Загляните в завтра, ребята, - взволнованно говорил Рябинин. - Завтра мы, камса, будем хозяевами мира (Б. Горбатов. Моё поколение).

Заглянуть в бутылку

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным.

Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево - Сталине, а он так и присох машинистом «кукушки», такой же старой, как он сам (В. Попов. Сталь и шлак).

Заглянуть в глаза смерти

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В ГЛАЗА СМЕРТИ. ЗАГЛЯНУТЬ В ГЛАЗА СМЕРТИ. Разг. Экспрес. Быть, находиться в смертельной опасности.

- Третий год воюешь?.. - спросил он, закуривая. - И я третий… А в глаза смерти - как Иван! - мы, может, и не заглядывали… За тобой батальон, полк, целая армия… А он один! - внезапно раздражаясь, выкрикнул Холин. - Ребёнок! (В. Богомолов. Иван).

Очутившись в воздухе, Новиков дёрнул за кольцо парашюта, который сразу же раскрылся и благополучно спустил лётчика, уже заглянувшего в глаза смерти (В. Раков. Крылья над морем).

Заглянуть в душу

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В ДУШУ кого, чью, кому. ЗАГЛЯНУТЬ В ДУШУ кого, чью, кому. Разг. Пытаться понять чьи-либо тайные, сокровенные мысли, чувства.

Никто, кажется, исключая г. Щедрина, не вздумал заглянуть в душу этих чиновников - злодеев и взяточников - да посмотреть на те отношения, в каких проходит их жизнь (Добролюбов. Забитые люди).

Люди внимательно пытались разгадать причину её поступков, заглянуть в её душу, но она не открывалась никому (А. Первенцев. Огненная земля).

Заглянуть в рюмку

ЗАГЛЯДЫВАТЬ В РЮМКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В РЮМКУ. Разг. Ирон. Любить выпить спиртного.

- Тот же Мартемьянов любит иногда заглянуть в рюмочку. Знаем мы эти замашки! Сегодня рюмочка, завтра рюмочка, а там, глядишь, и спился! (А. Коптяева. Иван Иванович).

Заглянуть вперёд

ЗАГЛЯДЫВАТЬ ВПЕШД. ЗАГЛЯНУТЬ ВПЕШД. Разг. То же, что Заглядывать в будущее (завтра).

Будущее… вдруг представлюсь мне. Как будто я заглянул на несколько лет вперёд (В. Каверин. Два капитана).

Загнать в гроб

кого. Прост. Экспрес. Довести до смерти кого-либо.

Мать поднялась и выплеснула тёте Дарье: - Тебе бы этого выродка. Он кого угодно в гроб загонит. Нет моих сил больше… Можешь его себе забрать (В. Славянин. Ефрейтор Массачузетс).

- Ступай к Коновалову. Он трижды звонил, разыскивал тебя… - Нет уж, ступай сам. Туда я больше не ходок! Этот сказитель-исказитель меня в гроб загонит (М. Алексеев. Дивизионка).

Загнать в тупик

ЗАГОНЯТЬ В ТУПИК кого. ЗАГНАТЬ В ТУПИК кого. Разг. Экспрес. Доводить кого-либо до безвыходного положения.

Тот, кто пренебрегает вниманием к людям, защитой их интересов, их чести и достоинства… неминуемо загоняет себя в тупик (Н. Лисовенко. Старобельский конфликт).

А главное, его мучило, что в этот тупик его загнал вовсе не случай, ни при чём тут и Хохлаков. Это он сам, Павлик, виновен во всём. Усадили его за папочки - будет сидеть да еще убеждать себя, что, видимо, так надо для «общего дела», что должен же кто-то заниматься и этим (Ю. Нагибин. Павлик).

Загнать в угол

ЗАГОНЯТЬ В УГОЛ кого. ЗАГНАТЬ В УГОЛ кого. Разг. Экспрес. Ставить кого-либо в тяжёлое или безвыходное положение.

Я, конечно, пытался доказать господину Богомолову, что его совершенная свобода есть сущая и совершенная бесцельность, но он, будучи сыном протоиерея, проповедовал с большим умением и, конечно, загонял меня в угол (М. Горький. Рассказ о безответной любви).

Олёна была неважным счетоводом… Но увольнять Олёну за то, что муж её загнал их в угол, а они толком не могли возразить ему - нет, с этим он не согласен (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Загнуть салазки

ЗАГИБАТЬ САЛАЗКИ кому. ЗАГНУТЬ САЛАЗКИ кому.

1. Уничиж. Издеваясь над кем-либо, показывая преобладание в силе, пригибать поваленному на спину ноги к голове. [Тавля] загибал своим товарищам салазки, то есть положит ученика на сиденье парты лицом вверх, поднимет его ноги и гнёт их к лицу (Помяловский. Очерки бурсы).

2. Экспрес. Жестоко расправляться с кем-либо.

- А Паскевич загнёт полякам салазки, - первым заговорил Чернышёв.

- Теперь уже дело ясное - дни Варшавы сочтены (М. Марич. Северное сияние).

Заговаривать зубы

ЗАГОВАРИВАТЬ ЗУБЫ кому. ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ кому. Разг. Ирон.

1. Намеренно отвлекать мысли, внимание собеседника посторонними разговорами.

Прасковья повернулась к толпе и призывно крикнула: - Слышите, товарки? Глядите, ребята! Управляющий зубы заговаривает - обмануть хочет (Ф. Гладков. Вольница).

2. Вводить в заблуждение, обманывать.

- Ты ему зубы не заговаривай. Он тебя видит насквозь (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды). - Первонач.: «заговаривать зубы» - воздействовать на человека, страдающего зубной болью, заговором как целебным средством.

Заговор молчания

Книжн. Намеренное замалчивание чего-либо в обществе, в прессе.

Если действительно существует против тебя - как ты выражаешься - «заговор молчания», то остаётся одно: стараться написать такую вещь, которая заставила бы заговорить о тебе (Тургенев. Письмо Я. П. Полонскому, 20 февр. 1869).

Заговорить зубы

ЗАГОВАРИВАТЬ ЗУБЫ кому. ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ кому. Разг. Ирон.

1. Намеренно отвлекать мысли, внимание собеседника посторонними разговорами.

Прасковья повернулась к толпе и призывно крикнула: - Слышите, товарки? Глядите, ребята! Управляющий зубы заговаривает - обмануть хочет (Ф. Гладков. Вольница).

2. Вводить в заблуждение, обманывать.

- Ты ему зубы не заговаривай. Он тебя видит насквозь (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды). - Первонач.: «заговаривать зубы» - воздействовать на человека, страдающего зубной болью, заговором как целебным средством.

Загонять в тупик

ЗАГОНЯТЬ В ТУПИК кого. ЗАГНАТЬ В ТУПИК кого. Разг. Экспрес. Доводить кого-либо до безвыходного положения.

Тот, кто пренебрегает вниманием к людям, защитой их интересов, их чести и достоинства… неминуемо загоняет себя в тупик (Н. Лисовенко. Старобельский конфликт).

А главное, его мучило, что в этот тупик его загнал вовсе не случай, ни при чём тут и Хохлаков. Это он сам, Павлик, виновен во всём. Усадили его за папочки - будет сидеть да еще убеждать себя, что, видимо, так надо для «общего дела», что должен же кто-то заниматься и этим (Ю. Нагибин. Павлик).

Загонять в угол

ЗАГОНЯТЬ В УГОЛ кого. ЗАГНАТЬ В УГОЛ кого. Разг. Экспрес. Ставить кого-либо в тяжёлое или безвыходное положение.

Я, конечно, пытался доказать господину Богомолову, что его совершенная свобода есть сущая и совершенная бесцельность, но он, будучи сыном протоиерея, проповедовал с большим умением и, конечно, загонял меня в угол (М. Горький. Рассказ о безответной любви).

Олёна была неважным счетоводом… Но увольнять Олёну за то, что муж её загнал их в угол, а они толком не могли возразить ему - нет, с этим он не согласен (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Заградить уста

кому. Устар. Заставить замолчать кого-либо.

Но как только сильных врагов нельзя было не остерегаться, то Державин заградил им уста (Державин. Записки).

Загребать деньги лопатой

Прост. Экспрес. Много наживать денег.

Деньги загребали лопатой. А как закончили да собрались уезжать из села, - закутили дым коромыслом. Пьянство, блуд (Короленко. История моего современника).

Загребущие руки

Прост. Презр. О жадном, алчном человеке.

Поповские руки загребущие, глаза завидущие (Пословица).

А загребущие руки не знают покоя: ставят лавки, гонят дороги, всем мякинным нутром своим не доверяют машинам… И нету в ретивом, безжалостном накоплении конечного итога (И. Акулов. Касьян Остудный).

Загреметь в тартарары

Прост. Экспрес. Погибнуть.

- Как это, Федотушка, в твою башку могла прийтить такая ерунда?.. В этакое-то время, когда всё, того и гляди, полетит вверх тормашками, когда надо зрить в оба, штоб не сорваться и не загреметь в тартарары?! Аль тебе все нипочём? (М. Алексеев. Драчуны).

Загреметь к богу в рай

Прост. Ирон. То же, что Загреметь в тартарары.

Я схватил топор и принялся торопливо рубить дрова. Рубил, рубил, секира сорвалась с топорища да чуть не в лоб мне. Позади меня кто-то хихикнул. Я обернулся. За низким плетнём стоял голенастый, как петух, парнишка… - Ты чего тут подглядываешь?.. Вот попало бы топором в котелок, и загремел бы к Богу в рай (В. Астафьев. Солдат и мать).

Загробная жизнь

По религиозным представлениям: существование человека после смерти в потустороннем мире.

Мы спорили обо всем: об искусстве, о религии, о науке, о земной и загробной - особенно о загробной жизни (Тургенев. Соперник).

Египтяне верили в загробную жизнь. Добрые люди, по их понятиям, жили вместе с богами и часто посещали свою гробницу (Писарев. Аполлон Тианский).

Иеромонах Иоанникий действительно был воинственной натурой и как-то высказывал даже сомнение о том, существует ли загробная жизнь (Сергеев-Ценский. Севастопольская страда).

Загубить

Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка.

- Злодей ты, - прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, - ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой стала (Тургенев. Постоялый двор).

Загубить век (жизнь)

Разг. Неодобр. Сделать несчастным, тяжёлым чьё-либо существование.

[Дуня:] Только сумеешь ли ты с этакой женой жить? Ты смотри, не загуби чужого века даром. Грех тебе будет. Остепенись да живи хорошенько (А. Островский. Бедная невеста).

- Если бы я встретила его, задушила бы, вот так, пальцами своими задушила бы! Жизнь он мою загубил, негодяй! Двадцать пять лет мне, а я уж старухой стала (Куприн. Ночлег).

Загубить свою душу

Прост. Совершить непоправимый грех; испытывать угрызения совести, сознавая преступность своего поступка.

- Злодей ты, - прибавила она, с ненавистью глядя на молодое, свежее лицо Наума, - ведь я душу свою для тебя загубила, ведь я для тебя воровкой стала (Тургенев. Постоялый двор).

Задавать баню

ЗАДАВАТЬ БАНЮ кому. ЗАДАТЬ БАНЮ кому. Прост. Экспрес.

1. Сильно, жестоко бранить кого-либо.

Бывало задаст такую баню, и бумаги все по полу разбросает, и раскричится (Герцен. Долг прежде всего).

2. Жестоко побить, поколотить и т. п. кого-либо.

Кантонисты частенько вперёд сговаривались, человек десяток, задать баню врагу (В. Никитин. Многострадальные).

Задавать бегуна

ЗАДАВАТЬ БЕГУНА. ЗАДАТЬ БЕГУНА. Устар. Прост. Поспешно убегать.

Вот, скинувши новые сапоги и обернувши в хустку, чтобы не покоробились от дождя, задал он такого бегуна, как будто панский иноходец (Гоголь. Заколдованное место).

Задавать выхрапку

ЗАДАВАТЬ ВЫХРАПКУ. ЗАДАТЬ ВЫХРАПКУ. Устар. Прост. Крепко спать.

После обеда дедушка задавал выхрапку, продолжавшуюся часа три (Салтыков-Щедрин. Дневник провинциала).

Задавать гонку

ЗАДАВАТЬ ГОНКУ кому. ЗАДАТЬ ГОНКУ кому. Прост. Экспрес. То же, что задавать баню кому (в 1-м знач.).

Мёртвое молчание было ответом на его весёлую историю… только Обноскин слегка улыбнулся, предвидя гонку, которую зададут дяде (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).

Задавать драла

Прост. Экспрес. Стремительно убегать.

Задавать жару

ЗАДАВАТЬ ЖАРУ кому. ЗАДАТЬ ЖАРУ кому. Прост. Экспрес. Жестоко расправляться с кем-либо.

Перестрелка стала стихать, и из боковой улицы высыпали оживлённые говором солдаты. - Цел, Петров? - спрашивал один. - Задали, брат, жару. Теперь не сунутся, - говорил другой (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Задавать задачу

ЗАДАВАТЬ ЗАДАЧУ кому. ЗАДАТЬ ЗАДАЧУ кому. Разг. Ставить кого-либо в затруднительное положение.

«Дорогой И.! Задал ты мне задачу со стихами своего друга. Я несколько раз перечитал их… И всё-таки никак душа к ним не лежала» (Н. Старшинов. Сосредоточиться перед шагом вперёд).

Задавать звону

ЗАДАВАТЬ ЗВОНУ кому. ЗАДАТЬ ЗВОНУ кому. Прост. Экспрес. То же, что Задавать баню кому (в 1-м знач.).

А тебе, ежели ты драться не отдумаешь, здорового звону задам (А. Левитов. Накануне Христова дня).

Задавать копоти

ЗАДАВАТЬ КОПОТИ кому. ЗАДАТЬ КОПОТИ кому. Устар. Прост. Экспрес. Пугать кого-либо; нагонять страху.

- Да и задал же ты, братец, тут полковнику копоти, напугал его здорово (Г. Данилевский. Беглые в Новороссии).

Задавать лататы

ЗАДАВАТЬ ЛАТАТЫ. ЗАДАТЬ ЛАТАТЫ. Прост. Экспрес. Стремительно, трусливо и поспешно убегать.

- Фронт всего корпуса, фронт шириною в семнадцать вёрст, двинется вдруг сразу на этих каналий. - И что же вы думаете, они устоят? Такого лататы зададут, что только держись! (Сергеев-Ценский. Брусиловский прорыв).

Задавать острастку

ЗАДАВАТЬ ОСТРАСТКУ кому. ЗАДАТЬ ОСТРАСТКУ кому. Устар. Экспрес.

Бранить, ругать кого-либо.

[Хлестаков:] Я им [чиновникам] всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Я такой! я не посмотрю ни на кого (Гоголь. Ревизор).

Задавать пару

ЗАДАВАТЬ ПАРУ кому. ЗАДАТЬ ПАРУ кому. Прост. Экспрес. То же, что Задавать баню кому (в 1-м знач.). [Генерал] такого им пару задал, что у них чуть не отнялись языки (Мельников-Печерский. На горах).

Задавать передрягу

ЗАДАВАТЬ ПЕРЕДРЯГУ кому. ЗАДАТЬ ПЕРЕДРЯГУ кому. Прост. Экспрес. Сильно ругать кого-либо, чувствуя свою силу.

Ведь как же тот красноречиво Его сначала отщёлкал! Такую задал передрягу, Такую песенку отпел. Так отприветствовал беднягу, Что тот лишь слушал да потел (А. Полежаев. Сашка).

Задавать перца с гвоздичкой

ЗАДАВАТЬ ПЕРЦА С ГВОЗДИЧКОЙ кому. ЗАДАТЬ ПЕРЦА С ГВОЗДИЧКОЙ кому. Прост. Ирон. То же, что Задавать перцу кому. Как задали ей в Белокаменной перца с гвоздичкой, - говорил Иван Никитич про Марину, - так тое ж секунду подобрала, бестия, подол-то свой в зубы… да и драла вон из Москвы без оглядки (И. Железнов. Уральцы).

Предыдущая страница Следующая страница