Приглашаем посетить сайт

Чехов (chehov-lit.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "Я"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница

Статьи на букву "Я"

Я не я

Прост. Ничего не знаю, не имею никакого отношения к чему-либо.

Мы присматривались, как люди вели себя теперь, когда хозяева снова взяли рабочий класс за горло. Некоторые открещивались от самих себя, хитрили: «Мол я - не я…», некоторые прямо заискивали перед администрацией (И. Козлов. Жизнь в борьбе).

Тут не скажешь: я - не я. Ничего не знаю, не докажешь, что твоя Нынче хата с краю (Твардовский. Василий Тёркин). - Из поговорки: «Я не я, и хата (лошадь) не моя».

Я тебе (те) дам!

Разг. Экспрес. Угрожающий окрик или замечание.

Старик отворотился и проворчал слова: «рваные ноздри»… - Что ты там шепчешь, старый хрыч? - закричал Хлопуша. - Я тебе дам рваные ноздри! (Пушкин. Капитанская дочка).

Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем… - Тётенька, я полегоньку, - сказал мальчик. - Я те дам полегоньку. Пострелёнок! - крикнула Мавра Кузьминична, замахиваясь на него рукой (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Я чай

Устар. Разг. Разумеется, конечно.

[Фамусов:] Вам, людям молодым, другого нету дела, Как замечать девичьи красоты: Сказала что-то вскользь, а ты, Я чай, надеждами занёсся, заколдован (Грибоедов. Горе от ума).

[Сумбуров:] Неосторожные матушки, возя дочерей по таким благодатным местам, я чай, не один раз плакали от этих лавок (Крылов. Модная лавка).

Яблоко раздора

между кем, между чем. Книжн. Экспрес. То, что является причиной серьёзных разногласий, спора, ссоры.

Батюшков был яблоко раздора меж петербургскими и московскими друзьями (Ю. Тынянов. Пушкин). - Из древнегреческого мифа о яблоке, преподнесённом Парисом богине Афродите как приз за красоту и послужившем причиной раздора между нею и богинями Герой и Афиной. Лит.: Толковый словарь русского языка / Под ред проф. Д. Н. Ушакова - М., 1940. - Т. 4. - С. 1451; Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 699.

Яблоку негде упасть

Разг. Экспрес.

1. То же, что Шагу негде ступить.

[Кизяковский:] Публики - яблоку негде упасть (Б. Ромашов. Воздушный пирог).

2. Очень тесно.

В кубриках, и без того тесных, яблоку негде упасть. Душно (А. Гущин. Курс, проложенный огнём).

Яблоку некуда упасть

Разг. Экспрес. О большом скоплении людей где-либо.

В комнате, хотя и большой, людей столько, что некуда яблоку упасть. От дыхания огонь в десятилинейной лампе колышется, вот-вот погаснет (М. Юдалевич. Пятый год).

Яви божескую милость

Устар. Экспрес. Выражение усиленной или униженной просьбы.

- Антип, яви божескую милость, отдай самовар! Христа ради! - Принеси три рубля, тогда и получишь (Чехов. Мужики).

Явился не запылился

Прост. Шутл. О том, кто неожиданно, внезапно появился, пришёл куда-либо.

Татьяна в упор с какой-то равнодушною приветливостью рассматривала Ивана. Он смутился, смешался… «Недовольна, что пришёл. Может, собралась куда или, наоборот, ждёт кого. А я явился не запылился. Не убегать же теперь…» (В. Шугаев. Дождь на Радуницу).

Явление Христа народу

Разг. Экспрес. О внезапном, неожиданном появлении кого-либо.

И не диво ли?! Через пять лет, на реке Сым, у таёжного лешего в углу, Коля с Акимом рубили избушку… и вот на тебе! Явление Христа народу: в непогожую ночь выбрел на костёр плотно и ладно одетый парень с горой вздымающимся за спиной рюкзаком (В. Астафьев. Сон о белых горах).

Вдруг распахнулась дверь, и на пороге возникла Ника, как видение, странная, отрешённая, глаза блуждают по комнате, не задерживаясь ни на чём… - Явление Христа народу, - хохотнул Миша Петров. Никто его не поддержал. Все молча, ничего не понимая, смотрели на Никушку (Р. Мустонен. Пеперуда).

- Кто там? - проворно окликнула жена… - Тихо! - цыкнул Иван. - Давай без звону. Жена смотрела на него, как на явление Христа народу. - Ты насовсем вернулся или как?.. (А. Ильин. Полонез для постояльца).

Являть себя

кем, чем. Проявлять, обнаруживать свои способности, возможности и т. п.

- Нельзя достаточно похвалить неизвестного корреспондента, - произнёс секретарь уездного суда Наградин. - В настоящем случае он явил себя истинным гражданином (Салтыков-Щедрин. Сатиры в прозе).

X. приехал в N. на службу, являет себя деспотом: не любит, когда кто-нибудь, кроме него, имеет успех (Чехов. Записные книжки).

Являться на свет

Устар. Рождаться.

Всё шло благополучно, то есть в своё время являлись на свет дети и в своё время у них резались зубы (Герцен. Былое и думы).

Новорождённый явился на свет таким тщедушным, таким изнурённым, что мало даже подавал надежд прожить до следующего дня (Григорович. Гуттаперчевый мальчик).

Ядрёна вошь

Прост. Бран. Выражение порицания кому-либо, недовольства кем-либо, чем-либо.

- Вот те и революция, ядрёна вошь. Богачей, должно, никакой революцией не сковырнёшь (А. Иванов. Повитель).

Язви тебя (вас и т. п.) в душу

Обл. Прост. Экспрес. Выражение острой досады, негодования и т. п.

Садись в фурманку. Да не лезь на сено с грязными сапожищами. Не для того я его наклал, язви тебя в душу! (Паустовский. Повесть о жизни).

- Вон, видать, деду что-то не так сказала, не по его. Вишь, как он вскинулся встречь её словам: - Мать говоришь? А, мать! Кака там мать, язви её в душу (Л. Скорик. Собрался дед помирать).

Язви тебя (тя, вас и т. п.)

Обл. Прост. Экспрес. Бранное выражение (досады, недовольства).

- Ты, леший, чего тут, язви тя, делаешь? - обратилась она к нему (Л. Н. Толстой. Воскресение).

- Стёпка, язви тебя, ведь ты опять напроказил что-то. Ну не горе мне с тобой? Давай сказывай… - Велели тебя в школу. - Да зачем, Стёпка? Зачем, язви тебя. - Зачем да зачем. Подобру не вызовут (И. Акулов. Седой).

Язык без костей

у кого. Разг. Ирон. Кто-либо очень разговорчив, не в меру болтлив, говорит глупости.

Хлестаковы - болтуны, у которых язык без костей и которым, может быть, удаётся иногда пустить пыль в глаза, тому что «трёх губернаторов обманул» - они не опасны, потому что легко узнаются (И. Кокорев. Сибирка).

Язык вывихнешь

Прост. Ирон. Об очень трудных для произношения словах, фразах.

- Вы не будете на меня в претензии, если я вас буду называть так же, как Раиса Павловна? А то ваше имя такое длинное и мудрёное, что язык вывихнешь (Мамин-Сибиряк. Горное гнездо).

Язык завалился за щёку

ЯЗЫК ЗАВАЛИЛСЯ ЗА ЩЁКУ у кого. Прост. Ирон. То же, что Язык отнялся.

- Тебе бог жену дал золотую. Ей цены не установишь. Как говорится, и в поле, и дома… Ты какой всегда на работу ходишь… Чистый, убратенький - как жених. Либо неправда? Завалился язык за щёку? (Б. Евдокимов. Кто Саратова не любит…)

Язык заплетается

у кого. Разг. Ирон. О том, кто не может ясно, членораздельно сказать что-либо.

- Так нельзя жить!.. - Да, Александр!.. Но мы поговорим об этом завтра. У тебя язык заплетается. - Это ничего… Голова у меня трезва (Скиталец. Дуэт).

Язык на плече

у кого. Разг. Ирон. Кто-либо сильно устал, очень утомился.

Когда мы касаемся вопросов самообразования, у нас чаще всего один аргумент - некогда, целый день беготня, целый день язык на плече (Киров. Статьи и речи, 1934).

Язык не ворочается

у кого. Устар. Прост. Кто-либо не решается (сказать что-либо).

Хватил бы [Патап Максимыч] горячим словом негодяя, да язык не ворочается: спесь претит при всех вымолвить, как принял его Алёшка после своей женитьбы, а про Настю даже намекнуть оборони Господи и помилуй (Мельников-Печерский. На горах).

У меня язык не ворочался сказать ему «дедушка» (Л. Н. Толстой. Юность).

Язык не повернулся (поворотился)

ЯЗЫК НЕ ПОВОРАЧИВАЕТСЯ у кого. ЯЗЫК НЕ ПОВЕРНУЛСЯ (ПОВОРОТИЛСЯ) у кого. Разг. Экспрес. Кто-либо остерегается, не решается, стесняется (спросить, сказать что-либо).

Я хотел было сказать, что не хочу ехать, но язык не поворотился (С. Аксаков. Детские годы Багрова-внука).

Язык не поворачивается

ЯЗЫК НЕ ПОВОРАЧИВАЕТСЯ у кого. ЯЗЫК НЕ ПОВЕРНУЛСЯ (ПОВОРОТИЛСЯ) у кого. Разг. Экспрес. Кто-либо остерегается, не решается, стесняется (спросить, сказать что-либо).

Я хотел было сказать, что не хочу ехать, но язык не поворотился (С. Аксаков. Детские годы Багрова-внука).

Язык отнялся

у кого. Разг. Экспрес. Кто-либо замолчал от неожиданности, удивления, страха и т. п.; потерял вдруг способность говорить.

Петрок растерянно стоял на снегу, не зная, кланяться, благодарить или как? У него вроде отнялся язык, и он ничего не мог вымолвить, не находил нужных слов (В. Быков. Знак беды).

Иван удивился: «Вот же собрался всё сказать, и язык отнялся и шевельнуться боюсь. Смотрю на неё, сердце переворачивается: такая она мне нужная - хоть плачь» (В. Шугаев. Дождь на Радуницу).

- Пришла к дяде Федоту сказать: ведь он мне, однако, родной. И отнялся язык. Думаю, посоветуюсь с тобой… Только ведь Яков-то, председатель, железный наган показал. Застрелит (И. Акулов. Касьян Остудный).

Язык отсохнет (отсох)

у кого. Прост. Пренебр. Кто-либо лишится (лишился) дара речи.

- Как это у вас языки не отсохнут! С утра до вечера только и дела, что сквернословят! (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

- Я с тобой, гражданочка, без куска хлеба останусь. Поезжай! Вас тут каждый день тучи прут с вокзала, всем объяснишь - язык отсохнет (А. Ильин. Выходила…) - Опять блажь напала… Чего молчишь - язык отсох?! Ну, молчи, молчи. Кончится моё терпение, доездишься! Покажу я те город, погоди… (В. Рыбин. Фёдор Странный).

Язык плохо подвешен

у кого. Разг. Ирон. Кто-либо не умеет свободно, гладко говорить, косноязычен.

Но англичане и так всё поняли. Они не так хорошо острят, как французы, язык у них подвешен хуже, но отлично понимают остроты и намёки (Н. Задорнов. Война за океан).

Язык повернулся (повернётся)

у кого. Разг. Неодобр. Кто-либо решился (решится), осмелился (осмелится) сказать что-либо неприличное, злое, клеветническое и т. п.

Сквернословить они могут с приятелями, но если у кого-нибудь из них повернётся язык выругаться при родителях, старших братьях или сёстрах, их так оттягают за уши, что будь здоров (Э. Брейтуэйт. Учителю - с любовью).

Язык подвешен

у кого. Прост. Экспрес. Кто-либо умеет свободно, гладко говорить, писать.

Дэнэм был тут как тут, никогда не упустит случая сострить. Язык у него подвешен. Весь класс засмеялся, и я вместе с ними - на сей раз он сострил удачно (Э. Брейтуэйт. Учителю - с любовью).

- Думаю, что незабвенный Иван Александрович, если бы удачно женился, мог бы быть… журналистом, у него хорошо язык был подвешен (О. Басилашвили. Наедине со всеми).

Язык прилип к гортани

у кого. Разг. Кто-либо замолчал от смущения, удивления, страха и т. п.

Язык проглотишь

Разг. Экспрес. Очень вкусный. [Марья] на ужин состряпала такие пельмени, что язык проглотишь (Мамин-Сибиряк. Золото).

Язык развязался

ЯЗЫК РАЗВЯЗЫВАЕТСЯ у кого. ЯЗЫК РАЗВЯЗАЛСЯ у кого. Разг. Ирон. Кто-либо вдруг начинает много, безостановочно говорить, становится болтливым.

Но у Насти с Машей только теперь развязались языки. Говорили каждая своё, не слушая друг друга, всё, что у них накипело (Скиталец. Кандалы).

Язык развязывается

ЯЗЫК РАЗВЯЗЫВАЕТСЯ у кого. ЯЗЫК РАЗВЯЗАЛСЯ у кого. Разг. Ирон. Кто-либо вдруг начинает много, безостановочно говорить, становится болтливым.

Но у Насти с Машей только теперь развязались языки. Говорили каждая своё, не слушая друг друга, всё, что у них накипело (Скиталец. Кандалы).

Язык свербит

у кого. Прост. Шутл. Кто-либо испытывает сильное желание сказать что-либо.

Марья Ильинична сидела как на иголках; язык у неё так и свербел; наконец, она не вытерпела и, обратясь к мужу, спросила его… что находит он дурного в ассамблеях? (Пушкин. Арап Петра Великого).

- Это у тебя язык-то, малый, свербит? - гневно крикнул Афанасий Яковлев (А. Эртель. Гарденины…)

Язык сломаешь

Разг. Ирон. Очень трудный для произношения (текст).

Язык хорошо подвешен

у кого. Прост. Экспрес. Кто-либо умеет свободно, гладко говорить, писать.

Дэнэм был тут как тут, никогда не упустит случая сострить. Язык у него подвешен. Весь класс засмеялся, и я вместе с ними - на сей раз он сострил удачно (Э. Брейтуэйт. Учителю - с любовью).

- Думаю, что незабвенный Иван Александрович, если бы удачно женился, мог бы быть… журналистом, у него хорошо язык был подвешен (О. Басилашвили. Наедине со всеми).

Язык чешется

у кого. Разг. Ирон. Кто-либо не может утерпеть, удержаться от разговора, от высказывания.

Это была та минута в обедах с речами, когда у многих чешется язык, но разбирает робость (П. Боборыкин. На ущербе).

Якорь её (его и т. п.)

Прост. Бран. Выражение досады, негодования, раздражения и т. п. - Вот так, мужички, - усмехнулся Инютин в отпущенную за лето рыжеватую, лисью бородку. - Кто это из вас тут особые говоруны? Память-то, якорь её, не забыть бы… (Ан. Иванов. Вечный зов).

Якорь спасения

Экспрес. Последнее средство, последняя надежда.

Все рванулись как-то решительно и разом вперёд, к уже видневшимся стенам домов, как к якорю спасения (К. Симонов. Дни и ночи).

Ямская изба

В России XIII-XVIII вв. - почтовая станция, где проезжающим меняли лошадей.

Карета была заложена, но ямщик мешкал. Он зашёл в ямскую избу (Л. Н. Толстой. Три смерти).

Ясная голова

кого. Разг. Экспрес. О том, кто способен логично, чётко мыслить.

Необыкновенная ясная голова Софьи Николаевны… всё понимала и всё видела в настоящем виде, в настоящем свете (Аксаков. Семейная хроника).

Яснее ясного

Разг. Экспрес. Совершенно понятно; очевидно.

Положение наше яснее ясного, в лапах у мятежников, в казематах (Д. Фурманов. Мятеж).

Ясное дело

Разг. Экспрес. Ясно же; конечно, безусловно.

- Ясное дело, что они добивались приглашения Евгения Константиныча и не получили его (Мамин-Сибиряк. Горное гнездо).

Ясны горы

Экспрес. Известное дело.

Привод к мельнице поставим и хлеб молоть начнём. Опять же пруд хороший, а на пруду гуси! Вот как мы тогда заживём, ясны горы! (А. Коптелов. Великое кочевье).

Ящик Пандоры

Книжн. Источник несчастий, бедствий.

Если ящик Пандоры со всеми скверностями на вас опрокинут - так от всех уж не отбрехаешься (Лесков. Смех и горе).

Год 1938-й, успевший за одиннадцать месяцев наделать немало неприятностей и бед, уже перед самым своим уходом извлёк из своего «ящика Пандоры» кое-что и для меня лично… телефонный звонок принёс мне известие о гибели брата (Б. Ефимов. Работа, воспоминания, встречи). - От древнегреческого мифа о Пандоре, согласно которому люди некогда жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на землю красивую женщину - Пандору; она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Несмотря на предупреждение Прометея не открывать ларец, Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла ларец и рассыпала все несчастья. Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 702; Словарь современного русского литературного языка. - М.; Л., 1965. - Т. 17. - С. 2124.

Предыдущая страница