Приглашаем посетить сайт

Кулинария (cook-lib.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "Ш"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Ш"

Шаг в шаг

Согласованно (действовать).

Со своим временем надо чувствовать сращённость и следовать не отставая - шаг в шаг (Д. Фурманов. В раздумье).

Шаг вперёд

Развитие, движение чего-либо (главным образом в сторону улучшения, совершенствования); ступень, этап в развитии, движении чего-либо.

- Я считаю Вана большим талантом… Каждая новая картина его - шаг вперёд (К. Федин. Города и годы).

Шаг за шагом

Разг. Экспрес.

1. Постепенно, неуклонно.

Доктор был такой умный и так ясно раскрывал перед ней шаг за шагом изнанку той жизни, которой она жила (Мамин-Сибиряк. Хлеб).

2. Последовательно; одно за другим.

Бывало, зимой в сырой гостинице в Риме он просыпался среди ночи и начинал шаг за шагом вспоминать эту дорогу: сначала по просеке… потом берёзовым… мелколесьем, потом через поломанный мост над заросшей речкой (Паустовский. Повесть о лесах).

Шагать по трупам

Разг. Экспрес. Достигать чего-либо, не пренебрегая никакими средствами, ценой многих жертв, убийств и т. п.

Властолюбие Бирона, шагая по трупам своих жертв, заносило уже ногу на высшую ступень в России (Лажечников. Ледяной дом).

Шагу негде ступить

Разг. Экспрес. Очень много скопилось где-либо людей.

В здании чайной негде было шагу ступить. Леон протиснулся к ряду сдвинутых столиков, бросил взгляд на графин с водой (М. Соколов. Искры).

Шагу нельзя ступить

Разг. Экспрес.

1. без кого. Невозможно без чьей-либо помощи, поддержки, опеки (сделать, предпринять что-либо).

[Князь:] Несносна её заботливость! иль я ребёнок, что шагу мне ступить нельзя без няньки (Пушкин. Русалка).

2. без чего. Трудно или невозможно обойтись без чего-либо, чтобы сделать что-либо, добиться чего-либо.

- Милок, - сказала она под конец, - поверь, на сцене шагу нельзя ступить без протекции, я и решила тебе помочь (К. Федин. Я был актёром).

Шагу ступить не могу (моги)

без кого, чего. Разг. Экспрес. Ничего невозможно сделать, добиться без кого-либо или чего-либо.

Я об этом только догадываюсь, а наверное ничего не знаю… Без положительных доказательств я шагу ступить не могу (П. Анненков. Письма из провинции).

- Деньги теперь всякому очень нужны: без денег шагу ступить не моги (Н. Телешов. Самоходы).

Шалтай-болтай

Прост. Пренебр.

1. Вздор, пустяки, пустая болтовня.

[Даша:] Захотела ты от этих ваших модниц! У них что? Только шалтай-болтай в голове (Григорович. Столичный воздух).

Непреложных законов она (политика) не даёт, почти всегда врёт, но насчёт шалтай-болтай и изощрения ума - она неисчерпаема и материала даёт много (Чехов. Письмо А. С. Суворину, 4 янв. 1889).

2. Без дела, попусту (проводить время).

- Чем так шалтай-болтай ходить и с голоду околевать, давно бы на хутора пошёл (Чехов. Нахлебники).

Шалые деньги

Прост. Экспрес. То же, что Шальные деньги.

- Крым, знаете, да и вообще юг - это настоящее гнездо всех шатунов и аферистов… Тепло, море, горы, красота, деньги кругом шалые (Куприн. С улицы).

Шальная (шалая) голова

Прост. Экспрес. Безрассудный, взбалмошный, сумасбродный человек.

- Ты, шальная голова, не очень-то с капитаном за медалями гоняйся, - строго говорит Коле нянька. - Ты, если где видишь - нельзя, опасно, постой, подожди (А. Гайдар. Комендант снежной крепости).

- Ты вот Тараса за дурака считал и на порог не пускал… - Да не болтай глупости, шалая голова!.. Не люблю (Мамин-Сибиряк. Золото).

Астрономка ещё не приезжала. Куда-то сгинула. Боюсь, что она заболела и лежит где-нибудь, из гордости не давая о себе знать. Это шалая голова (Чехов. Письмо А. С. Суворину, 26 июня 1892).

Шальные деньги

Разг. Экспрес. То же, что Бешеные деньги (в 1-м знач.).

У него лежат в кармане шальные деньги, которые дают возможность много есть, много пить (Писарев. Пушкин и Белинский).

Властно сказалось развращающее влияние сотен миллионов шальных денег. Этот водопад золота как будто захлестнул, завертел и потопил в себе весь город (Куприн. Яма).

Шаля-валя

Устар. Прост. То же, что Шаляй-валяй (в 1-м знач.).

- Те, которые верх в сумятице возьмут, - жизнь на свой лад, по-умному и устроят… Не шаля-валя пойдёт дело, а как по нотам! (М. Горький. Фома Гордеев).

- Поеду на Дальний Восток: там я, слыхал, к людям не так относятся шаля-валя! (Сергеев-Ценский. Воронята).

Шаляй-валяй

Прост. Пренебр.

1. Кое-как, небрежно.

[Вадим:] В наше время учиться шаляй-валяй, лишь бы на какого-нибудь инженера выучиться, недостойно (В. Розов. В добрый час).

2. кто. Бездельник, лодырь.

- Значит, сманила она его в город. Пропал Колька… Теперь она ему каждый день мылить шею будет. - За что? Он парень работящий. - А я что? Шаляй-валяй? Я тоже сложа руки не сидел (П. Егоров. На своём берегу).

Шапка мономаха

Ист. В России до начала XVIII в. - царский венец, хранившийся, по преданию, со времён князя Владимира Мономаха и являвшийся символом княжеской и царской власти.

[Иван:] Русская земля - моя единая вотчина. Я - царь, и шапка Мономаха на мне выше облака (А. Н. Толстой. Иван Грозный).

Шапками закидаем

Прост. Пренебр. Легко и быстро победим. Хвастливое, легкомысленное уверение в победе.

Терпеть не могу этого самохвальства: «Мы, русские, шапками закидаем и немцев, и французов!» А на деле дрянь выходит (Помяловский. Мещанское счастье).

Шапка-невидимка

Фольк. В сказках - шапка, обладающая волшебным свойством делать невидимым того, кто её надевает. Используется в сравнении.

Наташа осталась в своей засаде, как под шапкой-невидимкой, высматривая, что делалось на свете (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Я прошёл мимо них [патрулей], стуча сапогами… так легко и просто, как будто на мне была шапка-невидимка (В. Катаев. Новогодний рассказ).

Шапки долой

Устар. Обычай низко кланяться, приветствуя именитого человека, сняв головной убор.

- Да, Алексей Петрович, конец нашему уезду, крах. Двадцать лет назад - да мы царями сидели. Выкатишь, бывало, в коляске - все шапки долой, кругом хутора дворянские, родня… (А. Н. Толстой. Ночь в степи).

Шапку в охапку

Разг. Шутл. Быстро собравшись (уйти, отправиться куда-либо).

«Ты в пузырёчек наловишь [чертей], Станешь его затыкать…» Пантелей Шапку в охапку - и вон из дверей (Некрасов. Знахарка).

- Учиться к тебе приехал, Илья Афанасьевич! После твоей телеграммы, как только время вырвал, шапку в охапку - и сюда! (Б. Полевой. Горячий цех).

Шапочное знакомство

Разг. Ирон. Поверхностное, случайное, непрочное знание кого-либо или чего-либо.

Таков уж русский человек: страсть сильная зазнаться с тем, который бы хотя одним чином был его повыше, и шапочное знакомство с графом или князем для него лучше всяких тесных дружеских отношений (Гоголь. Мёртвые души).

С Палтусовым он обошёлся мягко. Они оказались в шапочном знакомстве по Большому театру (П. Боборыкин. Китай-город).

Познакомились мы с ней на первом курсе. Случайное, шапочное знакомство очень быстро переросло во что-то более прочное (Р. Мустонен. Пеперуда).

Шапочный знакомый

Разг. Ирон. Человек, отношения с которым имеют поверхностный, неглубокий характер.

И когда шапочный знакомый попросил: «Одолжи гитару, я её в залог своего долга отдам, а через несколько дней верну», - Саша поверил. Играл пока на плохонькой гитаре (А. Черненко. До выстрела и после).

Письмо моё к Некрасову снёс один из моих друзей. Впрочем, это сделал бы и просто знакомый, даже шапочный знакомый (П. Быков. Силуэты далёкого прошлого).

В селении привыкли к тому, что старый пасечник даже шапочных знакомых и тех звал отведать мёду (М. Сайфиддинов. Поклонись человеку).

Шарашкина контора

Прост. Презр. Не вызывающее никакого доверия, никчёмное учреждение, предприятие: - Меня определили работать в «Тодте» - была у немцев такая шарашкина контора по строительству дорог и оборонительных сооружений (Шолохов. Судьба человека).

Шарики крутятся

Прост. Шутл. О том, кто сообразителен, догадлив, понятлив.

Сегодня Марьяхину хотелось иметь как никогда свежую голову. Чтоб крутились там шарики вовсю. Чтоб соображала на полную катушку (В. Рыбин. Счастливый билет).

Шарить по карманам

Прост. Презр. Заниматься карманным воровством.

- Ты посмотри на себя! на кого похож? Скоро-нескоро, а верно жуликом будешь, на ярмарках по чужим карманам шарить зачнёшь! (С. Елеонский. На поповом дворе) - Ведь какие деньги даром лежат, прямо под носом, а никому невдомёк. Смелости нет, народ измельчал, вам бы только по карманам шарить - вот что (А. Н. Толстой. Харитоновское золото).

Шары на лоб вылезли

кого. Грубо-прост. Экспрес. Кто-либо испытывает страх, испуг, боль и т. п - А ты бы полез за гранатой? - Приказали б - и полез. - «Полез»! - передразнил его ефрейтор. - У самого от страха шары на лоб вылезли (В. Курочкин. На войне как на войне).

Шахер-махер

Прост. Ирон. Мошенническая сделка; плутовская, ловкая операция.

[Живновский:] Потому что тут, знаете, шахер-махер, рука руку моет (Салтыков-Щедрин. Просители).

- Провоз быка сколько стоит? Пятнадцать рублей тарифа, да шесть рублей кладите на каждого быка - шахер-махер, взятки, угощение, то да сё (Чехов. Холодная кровь).

Шведская стенка

Гимнастический снаряд в виде ряда вертикальных стоек с поперечными перекладинами.

Последней была физкультура. Вначале мы делали гимнастику, толкая друг друга, ходили гусиным шагом, подолгу висели на «шведской стенке», пока учитель не сжалился над нами и не бросил нам мяч (О. Калкин. Москва слезам не верит).

Швырять деньги (деньгами)

Разг. Экспрес. Тратить деньги без счёта, попусту, зря.

Тихон Ильич решил было дать Дениске двугривенный. Но спохватился - глупо деньги швырять (Бунин. Деревня).

Надежда Филаретовна заплатила за месяц вперёд три тысячи франков, но квартира ей чем-то не понравилась, и она раздумала… Каково швыряет деньгами! (Чайковский. Письмо А. И. Чайковскому, 18 февр. 1879).

- Деньгами швырял, но на стороне. Нельзя, говорил, баловать семью… На курорты тысячи возил, а матери оставлял десятки (В. Летов. Дверь с четырьмя звонками).

Шевелить мозгами

ШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ. ПОШЕВЕЛИТЬ МОЗГАМИ. Прост. Экспрес. Соображать; уметь думать, размышлять.

Ему нужно будет пойти в другой цех, там навести справку, осторожненько расспросить мастера - одним словом, пошевелить мозгами (Н. Вирта. Вечерний звон).

Шевелить мозгой

ШЕВЕЛИТЬ МОЗГОЙ. ПОШЕВЕЛИТЬ МОЗГОЙ. Прост. Пренебр. То же, что Шевелить мозгами.

- А я на этих займах каждую весну. Знаю колхозную публику. Ты к нему в заулок, а он стрекача через поветь… Понял? И тут треба пошевелить мозгой, а не с песнями вдоль деревни (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Шель-шевель

Обл. Прост. Ирон. Медлить, быть нерасторопным.

Поджог они сотворили белым днём, когда все на покос уехали. Пока хватились, пока шель-шевель, дома уже выгорели (М. Просекин. Вольная тема).

Шерочка с машерочкой

Устар. Шутл. О танцующих в одной паре женщинах, обычно из-за отсутствия мужчин.

Танцевали в саду на площадке, перед террасой, шерочка с машерочкой, и было очень весело (Н. Ковалевская. Воспоминания старой институтки). - От обычного обращения друг к другу институток ma cher (моя дорогая). Лит.: Толковый словарь русского языка / Под редакцией проф. Д. Н. Ушакова - М., 1940. - Т. 4. - С. 1334.

Шестое чувство

Экспрес. Обострённая способность интуитивно воспринимать, угадывать что-либо (как дополнение к пяти чувствам).

В работе гимнастов изумляло цирковых артистов доведённое до невероятной точности чувство темпа - особенное шестое чувство, вряд ли понятное где-нибудь, кроме балета и цирка (Куприн. В цирке).

Шестым чувством, интуицией - а частично и по слухам - зритель галёрки узнал, что эти актёры… ждут революции (А. Бруштейн. Страницы прошлого).

Шибануть в нос

ШИБАТЬ В НОС. ШИБАНУТЬ В НОС. Прост. Экспрес. Производить сильное впечатление, обращать на себя внимание.

[Боркин:] Ну, что новенького, господа? Нет ли чего-нибудь такого особенного, в нос шибающего? (Чехов. Иванов).

В слободах, в садах Замоскворечья Тузы-аршинники, Кощеевы сыны, Шибали в нос рублём и акающей речью (П. Антокольский. Кощей).

Шибать в нос

ШИБАТЬ В НОС. ШИБАНУТЬ В НОС. Прост. Экспрес. Производить сильное впечатление, обращать на себя внимание.

[Боркин:] Ну, что новенького, господа? Нет ли чего-нибудь такого особенного, в нос шибающего? (Чехов. Иванов).

В слободах, в садах Замоскворечья Тузы-аршинники, Кощеевы сыны, Шибали в нос рублём и акающей речью (П. Антокольский. Кощей).

Шиворот-навыворот

Разг. Ирон.

1. Наоборот, в обратном порядке, в противоположном направлении; наизнанку.

В ту же ночь он устроил меня в Сумской полк. Что там скрывать - не сразу мне далась военная служба… Мне было трудно справляться с лошадью… и однажды надел седло шиворот-навыворот (В. Беляев. Старая крепость).

2. Не так, как принято, как следует. - Ну вот, - говорю, - значит, ты, вместо того, чтобы самому выучиться, собаку выучил! - Да, - говорит, - у меня всё как-то шиворот-навыворот получается. Безвольный я человек! (Н. Носов. Витя Малеев в школе и дома). - От старинного значения слова шиворот «расшитый воротник». Такие воротники были в большой моде в Московской Руси в XVII в. Лит.: Соболевский А. И. Шиворот на выворот // Русский филологический вестник. - 1908. - № 4. - С. 364.

Широкая глотка

Прост. Неодобр. О сильном, очень громком голосе.

Замечательно широкая глотка, которою он был награждён от природы, служила вечным источником его несчастий (Помяловский. Очерки бурсы).

Широкая душа

Разг. Экспрес. О человеке, отличающемся большим размахом в деятельности, щедростью в проявлении чувств и т. п.

У русского человека простая, честная и широкая душа, своим телом, не колеблясь, он заслонит друга от вражеской пули (А. Н. Толстой. Грозная сила).

Широкая натура

Разг. Экспрес. Человек не мелочный, открытый, щедрый во всех своих проявлениях.

Вера чувствовала, что ей всё осточертело: и постоянная сдержанность, и строгость, и жизнь как бы для вида, а не для себя. Ей так захотелось полёта, свистящего воздуха, озорства!.. Она же сибирячка, широкая натура! А она так себя сковывает (А. Прянишников. Нестандартный Силантьев).

Широкий жест

Экспрес. Показное проявление великодушия, внимания, щедрости.

Французы красиво говорили о священной верности и о том, что, конечно, теперь свободный русский мужичок широким жестом пошлёт своих сынов умирать за свободу торговли на суше и на воде (А. Н. Толстой. Рукопись, найденная под кроватью).

Те, кто потворствовал ему, поступали в духе самого Гумовского: их широкие жесты производились за чужой счёт, то есть за счёт государства (А. Романов. Щедрость за чужой счёт).

Широкой рукой

Устар. Экспрес. Не скупясь, не жалея (давать, дарить, угощать и т. п. ).

- На косной меж тем широкой рукой идёт угощенье… Подносы с мороженым, конфетами и волжским квасом Пётр Степаныч и Дмитрий Петрович то и дело гостям подносили (Мельников-Печерский. На горах).

Шит (шитый) белыми нитками

Разг. Ирон. Неискусно, неумело скрыто что-либо.

Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню. - Как секреты-то этой всей молодёжи шиты белыми нитками! - сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая (Л. Н. Толстой. Война и мир).

В банке сразу открылись огромные хищения, грубые, шитые белыми нитками, торопливые (Короленко. В голодный год).

Шито белыми нитками

что. Разг. Пренебр. Грубо подделано; неловко, неумело скрыто что-либо.

- Несерьёзно же всё это, несерьёзно! - В голосе дрогнуло то самое отвращение, которым был переполнен сам Бахирев. - Белыми же нитками всё это шито! За кого вы нас принимаете, в самом деле? (Г. Николаева. Битва в пути).

Шито-крыто

Разг. Экспрес. Скрыто так, что никто не узнает; в полной тайне (остаётся).

Бурсаки отдули казаков на обе корки и утекли в училище, будучи уверены, что их дело шито-крыто. Ан нет: на другой день начались розыски (Помяловский. Очерки бурсы).

Шить на свой покрой

Устар. По-своему, на свой образец делать что-либо.

Но видишь, всматриваясь строго, что каждый шьёт на свой покрой (Вяземский. На свой покрой).

Шиш в кармане

Прост. Шутл. О полном отсутствии денег, средств.

- Какие там дворяне, коли шиш в кармане, - махнув рукой, сказала купчиха (М. Горький. Мужик).

- Я, к примеру, потому, как человек лезет в вагон, уже знаю, что он хочет проехать без билета. По выражению лица видишь, что человеку надо ехать, а он от тебя по вагону прячется, - значит у него в кармане шиш (Паустовский. Повесть о жизни).

Шиш с маслом

Прост. Ирон.

1. Вовсе нет. Выражение категорического отказа, возражения и т. п.

Он считал что во всём, кроме принципов, надо уступать. В чём-то уступишь - и ожесточённые тоже будут смягчаться. Шиш с маслом. Никто никому в этой жизни не уступит (З. Богуславская. Близкие).

Дам Гриньке несколько конфет-подушечек… дам по одной конфетине и другим, окромя Яньки: этому - шиш с маслом, я ещё не забыл нашей с ним рыбалки, где Янькина скупость проявилась особенно отчётливо (М. Алексеев. Драчуны).

2. Совсем нет денег.

Богатые, они всегда скупятся. Пять копеек на билет им жалко… - А может, у него в кармане шиш с маслом, - засмеялся парень в картузе. - Тогда я за него заплачу (Паустовский. Повесть о жизни).

Шиш съел

Грубо-прост. То же, что Кукиш съел.

- Я капиталу не пожалею, так кого захочу, того к себе… и выпишу. - Ну, я не знаю, сколько ты намерена не пожалеть, но, однако, и с капиталом иногда шиш съешь (Лесков. Полуношники).

Шишка на ровном месте

Разг. Пренебр. Незначительный, посредственный, недалёкий человек, возомнивший себя важным, непомерно высоко оценивающий свои возможности, достоинства и т. п.

Это чтобы я вместе с ним сурепку дёргал? Ну, уж это, брат, извиняй. Не мужчинское это дело, к тому же я ишо не кто-нибудь, а председатель сельсовета. - Не велика шишка. Прямо сказать, так себе шишка на ровном месте! (Шолохов. Поднятая целина).

шишки валятся на голову

чью. Разг. Ирон. О множестве неприятностей, бедствий, обрушившихся на кого-либо.

Никчёмные мечтатели и безумцы! Сколько шишек сейчас валится на нашу очухавшуюся от хорошей встряски голову (Н. Ходотов. Близкое - далёкое).

Тебя и так обвиняют в том, что ты постоянно экспериментируешь с составом (команды). Все шишки валятся на твою голову (Пархомов. Игра начинается с центра).

Школа жизни

Приобретённый жизненный опыт.

Суровая школа жизни, с мудрыми своими уроками, ждала её у порога родительского дома (С. Аксаков. Наташа).

Люди, подобно ему начавшие самостоятельную жизнь в годы первой пятилетки, прошли такую тяжёлую школу жизни, что война… не могла поразить их своими повседневными тяготами (К. Симонов. Дни и ночи).

Шкура барабанная

Устар. Презр.

1. Военный служака, бездушный и суровый с подчинёнными.

- Эти старые барабанные шкуры издеваются над нами! Они нарочно стараются поддерживать в отношениях между офицерами грубость, солдафонство, какое-то циничное молодечество (Куприн. Поединок).

2. Грубо-прост. Бранное, оскорбительное выражение в адрес ненавистного человека.

Переплётчиков нередко бивал её… приговаривая: - Я тебе, шкуре барабанной, покажу дворянство! (Ф. Решетников. Глумовы).

- К чёрту! Пошла! У, барабанная шкура! - воскликнул он [Бергамотов] вслух, ненавистно треснув кулаком по столу (М. Альбов. Конец Неведомой улицы).

Шлифовать тротуар (мостовую, проспект и т. п.)

Устар. Ирон.

1. Много ходить пешком.

Выгнанные хозяином безродный подмастерье, закутившийся лакей… а иногда и бедняк, лишённый места несправедливым барином, составляют незначительную часть русских шарманщиков, ежедневно шлифующих петербургские тротуары (Григорович. Петербургские шарманщики).

2. Гулять, расхаживать без дела.

Поздно привык он ложиться. Поздно привык он вставать… Час или два перед тонким обедом Невский проспект шлифовать (Некрасов. Папаша).

Я еду вместе с этим письмом, когда вы получите его, я уже буду шлифовать невские мостовые (Чехов. Письмо К. С. Баранцевичу, 2 дек. 1888).

Шпанская муха (мушка)

Устар. Пластырь из высушенного и измельчённого жучка - вредителя лиственных деревьев и кустарников, употреблявшийся ранее в медицине. [Уездный лекарь] успел пустить ему кровь, приставить пиявки и шпанские мухи (Пушкин. Дубровский).

Врач велел пустить больной кровь, поставить к левому боку шпанскую мушку и прописал какай-то рецепт (Писемский. Тюфяк).

Штаны протирать

Разг. Шутл. Заниматься канцелярской работой; долго учиться.

- Не слушай их, - заступился за Серёгу тесть. - Они те наговорят… А что на службе пишешь [роман], я лично допускаю. Где ещё писать?.. В конторе всё одно штаны протираете, не нагружены работой-то, знаю (В. Рыбин. Счастливый билет).

Бабка Фетисья хвалила Женьку: не зря он десять лет в школе штаны протирал, умеет правду сказать (Л. Заворотчева. Первоцвет).

Штучки-дрючки

Прост. Экспрес. Проделки, уловки, хитрости; отклонения, выверты.

- Запомни, Никитин! Всё, что было раньше в батарее, кончилось! Княжко я кое-что позволял, тебе - нет! Сегодня поставлена точка. Порядок в батарее наведу свой. А эти интеллигентские штучки-дрючки, всякое сю-сю и всякое дерьмо - не допущу в батарее! (Ю. Бондарев. Берег).

Капа давно тут работает, всякого народу навидалась и наслушалась всего, так что все эти штучки-дрючки знает (В. Астафьев. Звездопад).

Шубы не сошьёшь

из чего. Разг. Ирон. Никакой, ни малейшей пользы не получишь от чего-либо.

Правда говорится: из благородства да из чинов шубы себе не сошьёшь (Чехов. Бабье царство).

Шурум-бурум

Устар. Прост.

1. Пренебр. Всякое тряпьё, старьё.

Вася знал, о каких «князьях» говорила строгая вывеска, - это о татарах с узлами, ходивших по домам продавать «шурум-бурум»: материи и халаты (Н. Телешов. Чёрной ночью).

Старьёвщиков-татар на Руси, что с мешками по дворам ходили да шурум-бурум кричали, тоже князьями кликали (Л. Леонов. Русский лес).

2. Беспорядок.

Клюгенау прошел к игрокам: - Разрешите поставить, господа?.. Жалкий червонец барона затерялся в шурум-буруме ассигнаций и кредиток (В. Пикуль. Баязет).

Шуры (да) муры

ШУРЫ (ДА) МУРЫ. Прост.

1. Любовные дела, похождения; флирт.

- У Веры, кажется, с Шамиловым идут маленькие шуры-муры. - И не маленькие, напротив: каждый день переписка (Писемский. Богатый жених).

У опушки Сирота остановилась, махнула рукой. Иди, Матвейша, я подожду. А то увидят в деревне, что идём вместе, ещё подумают - у нас шуры-муры (И. Арамилев. В лесах Урала).

[Сидоровна:] Ахти! у них уж шуры да муры, да и перемигиваются. Я не очень этого жалую (Державин. Дурочка умнее умных). ШУРЫ-АМУРЫ. Когда я подавал ему шубу, он в знак особого ко мне расположения спросил меня, как это я могу обходиться без жены. - Но, я думаю, ты не зеваешь, - сказал он смеясь. - У тебя с Полей, должно быть, тут шуры-амуры… Шалун! (Чехов. Рассказ неизвестного человека).

2. О каких-либо тайных, секретных делах.

«А ты между прочим, тоже жук хороший. От меня свои шуры-муры скрываешь, а тут весь Архангельск знает. Ладно, я не злопамятный, но узелок завяжу» (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Шуры-амуры

ШУРЫ (ДА) МУРЫ. Прост.

1. Любовные дела, похождения; флирт.

- У Веры, кажется, с Шамиловым идут маленькие шуры-муры. - И не маленькие, напротив: каждый день переписка (Писемский. Богатый жених).

У опушки Сирота остановилась, махнула рукой. Иди, Матвейша, я подожду. А то увидят в деревне, что идём вместе, ещё подумают - у нас шуры-муры (И. Арамилев. В лесах Урала).

[Сидоровна:] Ахти! у них уж шуры да муры, да и перемигиваются. Я не очень этого жалую (Державин. Дурочка умнее умных). ШУРЫ-АМУРЫ. Когда я подавал ему шубу, он в знак особого ко мне расположения спросил меня, как это я могу обходиться без жены. - Но, я думаю, ты не зеваешь, - сказал он смеясь. - У тебя с Полей, должно быть, тут шуры-амуры… Шалун! (Чехов. Рассказ неизвестного человека).

2. О каких-либо тайных, секретных делах.

«А ты между прочим, тоже жук хороший. От меня свои шуры-муры скрываешь, а тут весь Архангельск знает. Ладно, я не злопамятный, но узелок завяжу» (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

Шут возьми

кого, что. Прост. Выражение неудовольствия, возмущения, досады, удивления и т. п.

- Охота жить здесь, ей-богу! Провинция такая тут, не дай бог! Шут её возьми! (Слепцов. Трудное время).

Шут гороховый

Прост. Пренебр.

1. Пустой, глуповатый, недалёкий человек, служащий посмешищем для всех.

[Досужев:] Я теперь всего себя посвятил на пользу человечества.

[Молодой человек:] Полно! Я тебя знаю: ты ведь шут гороховый! Какую ты пользу можешь оказать человечеству! У тебя какая-нибудь потеха на уме (А. Островский. Тяжёлые дни).

2. Бранное выражение в адрес презираемого человека.

3. Старомодно, безвкусно, смешно одетый человек.

- Сделай милость, позови ко мне деревенского портного. Он сошьёт тебе и мне русскую одежду. Ты шутом гороховым ходишь (Тынянов. Кюхля).

Шут его знает

Прост. Экспрес. Совсем неизвестно, трудно сказать.

«Какой город богаче: Москва или Лондон? Если Лондон богаче, то почему? А шут его знает!» (Чехов. В Москве).

Шут его (тебя и т. п.) дери

Прост. Экспрес. Возглас, выражающий восхищение, удивление, досаду и т. п.

- Это чей мужик приволокся за тобой, Алёха? - спросил дед. - Весёлый, шут его дери (И. Арамилев. В лесах Урала).

Шут с ним (вами и т. п.)

Прост. Экспрес. Употребляется для выражения вынужденной уступки, невольного согласия с кем-либо или с чем-либо, а также полного равнодушия, безразличия к кому-либо или к чему-либо.

[Угаров:] Ну, а на Тишку что ты наврёшь? [Дуня:] А шут с ним, он мне и так надоел (А. Н. Толстой. Нечаянная удача).

[Аркадий:] Я и так удивляюсь: что он тебя не увозит? Нанял бы карету… И венчаться. А я бы, как брат, в погоню. Но только так, для виду, догонять бы не стал: шут с вами, венчайтесь (К. Симонов. Парень из нашего города).

Шутить нельзя

с кем. Устар. Разг. Следует быть осторожным с кем-либо.

«Я, говорит, донесу на вас: это вольнодумство!» И ведь донесёт: с ним шутить нельзя (Гончаров. Обрыв).

Шутить с огнём

Разг. Экспрес. Поступать неосмотрительно, неосторожно, не думая о последствиях.

- Я не имею никакого права требовать от вас ответа, и вопрос мой - верх неприличия… Но что прикажете делать? С огнём шутить нельзя (Тургенев. Ася).

Шутка ли

Разг. Экспрес.

1. То же, что Не шутка (в 3-м знач.).

Дело было зимой. Шутка ли подняться с такой семьёй без шуб, без денег из Тобольской губернии (Герцен. Былое и думы).

2. То же, что Не шутка (в 1-м знач.).

Бегунов прибегает взволнованный. Выхватил десятитысячную из кармана - хлоп на стол! Удивить хочет… Шутка ли, денег-то сколько (А. Неверов. Весёлые ребята).

Шутка ли сказать

Разг. Экспрес. Выражение сильного и искреннего удивления по поводу значительности чего-либо.

Когда инструктор подхватил острый ломик, чтобы пробить им летку, у каждого из окон толпились зрители-фабзайцы. Шутка ли сказать - первая отливка! (В. Беляев. Старая крепость)

Шутка сказать

Разг. Экспрес. Выражение сильного и искреннего удивления по поводу значительности чего-либо.

Когда инструктор подхватил острый ломик, чтобы пробить им летку, у каждого из окон толпились зрители-фабзайцы. Шутка ли сказать - первая отливка! (В. Беляев. Старая крепость)

Шутки в сторону

Разг. Экспрес.

1. Если говорить серьёзно; говоря серьёзно.

Шутки в сторону, ** очень занят тобою. На твоём месте я бы завела его далеко. Что ж, он прекрасный жених… Зачем не выйти за него (Пушкин. Роман в письмах).

2. Оставив что-либо, вернёмся к более серьёзному, нужному.

Сергей усмехнулся, а потом сказал: Ну, шутки в сторону. Давайте будем спать (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды).

Шутки плохи

с кем, с чем. Разг. Экспрес. Во избежание возможных неприятных или тяжёлых последствий следует быть осмотрительным, поступать осторожно.

Бабушка вздыхала: не оплошал бы дед. Надо было взять на подмогу дядю Нифонта. Старик же упрям, хочет управиться один. А с медведем шутки плохи. Стрелять в темноте трудно. Долго ли до беды! (И. Арамилев. В лесах Урала).

Шутки шутить

Разг. Ирон.

1. Говорить или делать что-либо только для забавы, развлечения.

- Но сегодня необходимо явиться с повязкой. Пусть видят, что я генерал боевой, а не чиновный, и нюхал пороху. Да и чиновников это заставит призадуматься. Увидят, что им руки не подаю. Пусть узнают, что я не шутки шутить приехал (Н. Задорнов. К океану).

2. Неодобр, над кем, над чем, с кем, с чем. Насмехаться, издеваться.

- А-а, так ты над бабушкой-старухой шутки шутить затеял! (М. Горький. Детство).

Шутоломная башка

Обл. Неугомонный, отчаянный, действующий напролом человек.

Мать думает о сыне: «Шутоломная башка. Пёс их дерёт с Петькой да с этим Алексеем… Артель выдумал, плотину сбивают, мельницу. Зачем?» (П. Замойский. Лапти).

Шуточное дело

Разг. Экспрес. Очень важно, совсем не пустяк.

- А разве кто велел ему на старости лет принять такой грех на душу?.. Шуточное дело, человека обобрать (Григорович. Антон-Горемыка).

Курсанты переглянулись… Шуточное ли дело - внутривенное вливание таких препаратов. Если говорить по совести, то его должен был делать сам хирург (Паустовский. Приказ по военной школе).

Пришлось Султанмурату набрать духу, рассказать конюху всё как было. Тот всполошился, прибежал, стал осматривать покалеченного коня. Шум был большой. Легко сказать - шуточное ли дело, тягло потерять перед самой пахотой (Ч. Айтматов. Ранние журавли).

Шуточное ли дело

Разг. Экспрес. Очень важно, совсем не пустяк.

- А разве кто велел ему на старости лет принять такой грех на душу?.. Шуточное дело, человека обобрать (Григорович. Антон-Горемыка).

Курсанты переглянулись… Шуточное ли дело - внутривенное вливание таких препаратов. Если говорить по совести, то его должен был делать сам хирург (Паустовский. Приказ по военной школе).

Пришлось Султанмурату набрать духу, рассказать конюху всё как было. Тот всполошился, прибежал, стал осматривать покалеченного коня. Шум был большой. Легко сказать - шуточное ли дело, тягло потерять перед самой пахотой (Ч. Айтматов. Ранние журавли).

Предыдущая страница Следующая страница