Приглашаем посетить сайт

Пастернак (pasternak.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "IRRESISTIBLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "И" (часть 10, "ИРА"-"ИШП")
Входимость: 7. Размер: 81кб.
2. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "О" (часть 4, "ОЛИ"-"ОМБ")
Входимость: 2. Размер: 77кб.
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 19, "АН")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Б" (часть 25, "БУР"-"БЬЕ")
Входимость: 1. Размер: 113кб.
5. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Ф" (часть 2, "ФАЛ"-"ФАН")
Входимость: 1. Размер: 97кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "И" (часть 10, "ИРА"-"ИШП")
Входимость: 7. Размер: 81кб.
Часть текста: сказать. Добролюбов От дождя да в воду. || В знач. сущ. Неотразимый, покоритель сердец. Но по традиции, Брассан считался irrésistible, как интересный мужчина, способный нравиться каждой зрительнице бельэтажа и балкона. Бобор. Столицы мира . // БИШ-1. Был, несмотря на свою непривлекательную наружность, страшным Дон-Жуаном, считая себя irresistible для прекрасного пола. Ахшарумов Потомок рода Ветрищевых. // Дело 1884 5 1 160. Миссис Багот с тревогой думала, что оба последние - irresistibles, но ее раз навсегда успокоили тем, что они "gentlmen", несмотря на солдатскую форму. Ж. де Мерсье Трильби. // СВ 1896 4 1 90. Эти Фаусты берут тем, чего женщины не имеют. Они себя воображают irrésistibles, ни одна Маргарита не может перед ними устоять. Мещерский Лорд 1 147. Я виделя, что этот красавец и богач избалован жизнью, что он считает себя irresistible'ем, что в увлечениях своих он остается охотником за особами женского пола. Бобор. Повелительница. // ВЕ 1915 10 10. ИРИДИРОВАННЫЙ ИРИДИРОВАННЫЙ ая, ое. iridié. Содержащий иридий в сплаве. Иридированные ножи. РМ 1887 12 2 156. ИРИЗ ИРИЗ а, м. iris m. К отделке стекла металлическими покрытиями относятся и так называемые люстры и иризы, иначе говоря, очень тонкие металлические пленки, производящие переливчатый перламутровый блеск. БИЭД 127. ИРИЗАТОРЩИК ИРИЗАТОРЩИК а, м. irisation f. Рабочая специальность (стекольн. произ-во). Сл. зан. 1988 ИРИЗАЦИЯ ИРИЗАЦИЯ и, ж. irisation f. <гр. iris радуга. 1 . Явление радужных цветов, обнаруживаемое водяной пылью, освещенной лучами солнца, мыльными пузырями и вообще всякими...
2. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "О" (часть 4, "ОЛИ"-"ОМБ")
Входимость: 2. Размер: 77кб.
Часть текста: состоящий из олив. БАС-1. Лимонные сады, оливные леса, И роза милая, и пальма величава .. Открыто нежатся при шуме вод морских. Языков Ницца Приморская. - Лекс. Нордстет 1780: оли/вный. ОЛИВЬЕ ОЛИВЬЕ нескл., м. Olivier. Во Франции салат такой неизвестен, предполагается происхождение от имени фр. шеф-повара, работавшего в России. Салат оливье. Курица, раки, картофелины, огурцы, яйца, соль , перец, прованское масло, салат зеленый. Неженцева 1911 226. Только сейчас, во время купанья, придумал он это новое блюдо. Оливье расскажу - волосы будет рвать на себе от зависти. Н. Новосильцев Обломки старого барства. // Дело 1877 3 1 229. "Гвоздем" закуски был несравненный салат "оливье" из молочной телятины, моркови-каратели <так> с зелеными оливками и провансалем, который так и таял в во рту. В. Н. Селянин Из восп. 1904 г. // НН 1999 49 13. На террасе некогда первоклассного ресторана, привычно суетились половые, разнося по столикам жалкое подобие знаменитого салата "Оливье", названного так по имени его изобретателя, попавшего в русский плен солдата наполеоновской армии <о 1918 г. в Москве> . Степун Бывшее 2 212. За тот же полтинник приветливые буфетчики буквально навязывали вам закуску, свежую икру, заливную утку, соус кумберленд, салат оливье , сыр. А. Аверченко 12 ножей в спину революции. // Юность 1989 1 85. Салат, называемый русскими "Оливье", а другими народами "русским". НМ 1998 7 67. На столах .. и конечно же, непременный при случаях российской жизни салат оливье, о котором французы почему-то не имеют ни малейшего понятия. Д. Маркиш Быть как все. //...
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 19, "АН")
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Часть текста: начало словаря По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "А" (часть 19, "АН") АН ГРАН ГАЛА АН ГРАН ГАЛА * en grand gala. В праздничной официальной одежде. Представьте себе Герена, Ейхгорна, Бекмана и т. д. все en grand gala, с кляками, в башмаках и вы может быть сами посмеетесь. 1809. АБТ 1 380. АН ГРАН КОНПЛЕ АН ГРАН КОНПЛЕ * en grand complet. В полном составе. Он нам читал начало своей "Юности" и начало другого романа. О - есть вещи великолепные! Вообще литература теперь en grand complet. Между прочим, Огарев здесь. 9. 12. 1955. Тург. - П. В. Анненкову. АН ГРАН КОРДОН АН ГРАН КОРДОН * en grand cordon. Знак высших степеней орденов (как в России, так и во Франции)- лента присвоенных ордену цветов, носимая через плечо. Между разговоров является вдруг Рушковский, котораго впервыя вижу en grand cordon. 1822. А. Я. Булгаков Письма. // РА 1901 1 398. АН ГРАН КОРДОНЬЕ АН ГРАН КОРДОНЬЕ * en grand cordonnier. Как сапожник (напиться), т. е. сильно. Постараемся напиться не en grand cordonnier, как сапожники, - а так, чтоб быть en petit courage, под куражом. 5. 1. 1829. Пушк. - А. П. Вяземскому. АН ГРАН СЕНЬЕР АН ГРАН СЕНЬЕР * en grands seigneurs. Как большие господа; по-барски. С ним был какой-то молодой офицер и артист-француз. Эти господа европейцы ехали с необыкновенным треском и блеском, en grands seigneurs. И. Аксаков 2 14. АН ГРАН СТИЛЬ АН ГРАН СТИЛЬ * en grand style. На широкую ногу. Все люди, которые...
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Б" (часть 25, "БУР"-"БЬЕ")
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Часть текста: // РР 1993 2 109. Смотрю на свою аудиторию, и досадно становится, - и зачем только они нафаршированы глупыми, копеечными идейками, зачем они твердят о "буржуазиате". 1917. Устрялов 2000 147. БУРЖУАЗИЗМ БУРЖУАЗИЗМ а, м. bourgeoisisme m. един? Сконцентрированное выражение буржуазного духа. Буржуазизм ослабленный несколько лет тому назад во Франции, Германии, Бельгии, Швейцарии, до сей поры господствует с несокрушимой силой и в своем первобытном виде в Италии. Дело 1870 2 2 49. БУРЖУАЗИЙСКИЙ БУРЖУАЗИЙСКИЙ ая, ое. bourgeois,-se. един. В школе № 24 < Куйбышева>, где в 10 классе учился Виноградов. обнаружили в парте 4 маленькие записки анонимки. В трех из них написано следующее:"Я, товарищи, прошу вас быть застрельщиками буржуазийской власти". 31. 3. 1936. Н. В. Крыленко - Сталину. // Сов. рук. 328. БУРЖУАЗИШКА БУРЖУАЗИШКА и, м. и ж. bourgeois,-se. пренебр.Теперь пора придумать как этого буржуазишку проучить. РВ 1874 3 174. БУРЖУАЗИ-ЭНПЕРЬЯЛЬ БУРЖУАЗИ-ЭНПЕРЬЯЛЬ * bourgeoisie impériale. един. Имперская буржуазия. У меня мысли свои, может быть странные, слишком феодальные; но я оплакиваю даже и золоченую карету, и 8 лошадей, и гусаров покойницы. Это нужно было народу. Не люблю я эту bourgeoisie impériale, введенную Александром...
5. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Ф" (часть 2, "ФАЛ"-"ФАН")
Входимость: 1. Размер: 97кб.
Часть текста: Сосчитывается все потребленное каждым фаланстерийцем в течение года. 1849. Петрашевский Объяснение о системе Фурье. // Петрашевцы 1953 416. ФАЛАНСТЕРИЙНЫЙ ФАЛАНСТЕРИЙНЫЙ ая, ое. phalanstère m. един. Отн. к фаланстеру. Теперь является вопрос о распределении вознаграждения за труд и капитал , внесенный в общину фаланстерийную. Петрашевцы 2 94. ФАЛАНСТЕРИЙСКИЙ ФАЛАНСТЕРИЙСКИЙ ая, ое. phalanstère m. един. Отн. к фаланстеру. Когда есть земля, капитал и люди, готовые вступить в фаланстерийскую общину, тогда является новый вопрос: как распределить их занятья. 1849. Петрашевцы 1953 414. ФАЛАНСТЕРИЯ ФАЛАНСТЕРИЯ и, ж. falanstère m. То же, что фаланстер. БАС-1. Змей, обвивший ногу этой женщины, есть только уловка не назвать вещи по имени, впрочем, никого не обманувшая: такого выражения упоения змеи не производят, будь они воспитаны хоть центральной фаланстерией. 1846. Анненков Париж. письма 124. В стенах ваших фаланстерий. Бутовский 1847 2 454. Если б речь шла о Польше, я прямо отметил бы вам, что...