Приглашаем посетить сайт

Естествознание (es.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "ONLY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 10, "СЛЕ"-"СЛУ")
Входимость: 2. Размер: 60кб.
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 4, "САХ"-"СВО")
Входимость: 1. Размер: 53кб.
3. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "М" (часть 6, "МОЛ"-"МУЖ")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
4. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "Н" (часть 1, "НА"-"НАС")
Входимость: 1. Размер: 56кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 10, "СЛЕ"-"СЛУ")
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: "С" (часть 10, "СЛЕ"-"СЛУ") слезы крокодиловы(волчьи) слезы крокодиловы(волчьи) (иноск.) - притворные Ср. Все те его слезы были крокодиловы, предваряет летописец события. Салтыков. История одного города. Ср. И крокодилы плачут, а все-таки по целому теленку глотают. Островский. Волк и овцы. 2, 2. Ср. Ну, это слезы крокодиловы, и им не совсем можно верить. Достоевский. Крокодил. Ср. Не плачьте! я вас понимаю, ваши слезы - слезы крокодила. Ген. А.П. Ермолов - Дибичу (при оставлении Кавказа). Ср. Krokodilsthränen weinen. Ср. Wie der crocodil trenen weint, Wenn er einen zu fressen meint. G. Rollenhagen. Froschm. 2, 15, 129-130. Ср. Larmes de crocodile. Ср. Le donne sono simile al coccodrillo: per prendere l'uomo piangano e presso lo divorano. Ср. Crocodili lacrymae. Erasm. Adag. Ср. Κροκοδείλου δάκρυα. р. Aelianos. Natur. animalium. 12, 15. Ср. Apost. 10, 17. Древние говорили, что крокодил, прежде чем окончательно проглотить свою жертву, проливает слезы (крокодиловы - фальшивые слезы). слезы роса(вода): взойдет солнце и обсушит Ср. Слезы - роса, княгиня. Взойдет солнце, укажет час ехать на прогулку - и они высохнут. Марлинский. Фрегат Надежда. 4. слеп как крот Крот (иноск.) - об осторожном, ощупью идущем; недальновидном И крот в своем углу зорок (иноск.) - и плохо понимающий у себя, дома Ср. О нем молва была... Без ощупи шага не ступит, И словом, слава шла, Что крот великий зверь на малые дела... Порядок же кротов хорош, да для него; А царство львиное гораздо больше норки. Крылов. Воспитание Льва. Ср. Talpa caecior. Ср. Plin. libr. 9. Ср. Virg. Georg, 1, 183. Ср. τυφλότερος ασπάλακος. Слепее крота. Diogen. 8, 25....
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 4, "САХ"-"СВО")
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: (намек на сахар, который и хрупок и тает) Ср. (Лошади разбили. - Не то что нас... А... барыню-то чуть до смерти не убили...) Прах бы вас взял и с барыней! "Чуть их до смерти не убили!" Сахарные какие!.. А коляску теперь чини!.. А.Ф. Писемский. Боярщина. 1, 1 сбоку припека(сбоку припеку) сбоку припека(сбоку припеку) (иноск.) - не свой, не родня, посторонний (намек на припек, припеку, прилипшее от печенья) Ср. А зачем ты лез в это дело, с боку припека, кто тебя совал? Даль. Новые картины русского быта. 18, 5. Ср. Ну, да как же ты хочешь, не говоря прежде ни о чем, вдруг сказать с боку припеку: "Сударыня, дайте я на вас женюсь!" Гоголь. Женитьба. 2, 16. Подколесин. См. ни к селу, ни к городу . См. ни с того, ни с сего. сбрёху говорить сбрёху говорить (иноск.) - зря, на ветер, наобум Ср. Сбрёховатый - бестолковый, безрассудный. Ср. Сбрёхнуть - солгать. Ср. Это, знаешь, вопрос такой тонкий, что его разрешить сбрёху нельзя. Н.И. Гнедич. Пахомушка. 2. См. деликатного свойства . сбрызнуть обнову сбрызнуть обнову - спрыснуть (сбрызнуть) обнову (иноск.) -...
3. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "М" (часть 6, "МОЛ"-"МУЖ")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: горячке юных лет И юный жар, и юный бред. А.С. Пушкин. Евг. Онег. 2, 15. Ср. Der Koller giebt sich mit den Jahren. Schiller. Ged. Pegasus im Joche. 32. Ср. Wenn sich der Most auch ganz absurd geberdet, Es giebt zuletzt doch noch 'nen Wein. Göthe. Faust. 2, 2. Ср. Young hot colts, being raged, do rage the more. Shakesp. King Richard II. 2, 1. Ср. No man is ever good for much who has not been carried off his feet by enthusiasm between twenty and thirty. Froude. Short Studies. 4-th. Series, p. 175. 1882. Ср. Rien ne vaut poulain, s'il ne rompt son lien. Ср. Id commune malum: semel insauivimus omnes. Это общее зло: раз мы все безумствовали. Baptistae Mantuani Parthenopaei. Op. 1576. Ср. Juvénile vitium est, regere non posse impetum. Юношеский недостаток, не уметь удержать горячность. Sen. Oedip. 251. См. быль молодцу не укор . молоды опенки, да черви в них(да черт ли в них?) Ср. Молодые-то люди, что новы горшки - то и дело бьются, а нам-от старый горшок хоть бересткой повит, да три века живет. Молоды опенки, да черви в них, а стар дуб, да корень свеж... Мельников. На горах. 1, 6. См. битая посуда два века живет . молодые по выбору мрут, старые поголовно Кого Бог накажет, тот сам помрет, другого любя приберет. Ср. Не рыдай так безумно над ним, Хорошо умереть молодым! Некрасов. „Не рыдай". Ср. Es stirbt als Knabe, wen die Götter lieben. Юным умирает, кого боги любят. E. Geibel. 2. Verlorene Liebe. 2, Ср. Heaven gives its favourites - early death. Byron. Childe Harold's Pilgrimage. 4, 102. Ср. Whom the gods love die...
4. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "Н" (часть 1, "НА"-"НАС")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: на Онуфрия его именины. Что делать? и на Онуфрия несешь". На безымянной высоте Название и слова из песни (1964), написанной композитором Вениамином Баснером на стихи поэта Михаила Львовича Матусовского (1915- 1990) для кинофильма режиссера В. Басова «Тишина» (1964): Дымилась роша под горою, И вместе с ней горел закат... Нас оставалось только трое Из восемнадцати ребят. Как много их, друзей хороших, Лежать осталось в темноте У незнакомого поселка, На безымянной высоте. Иносказательно: о солдатах (часто неизвестных), которые гибли в Великую Отечественную войну, честно выполняя свой долг там, где это было необходимо, хотя их ежедневная война и ее эпизоды не упоминались в сводках Совинформбюро и не вошли в список самых известных сражений войны. Фраза-символ мужества, стойкости и самоотверженности. На блюдечке с голубой каемочкой Из романа «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). Слова Остапа Бендера, который именно так хотел получить свой миллион от советского подпольного миллионера (ч. 1, гл. 2): «Я не буду душить его подушкой или бить вороненым наганом по голове. И, вообще, ничего дурацкого не будет. Ах, если бы только найти индивида! Уж я так устрою, что он свои деньги мне сам принесет, на блюдечке с голубой каемкой». Вероятно, что в данном случае авторы иронически переосмыслили библейский рассказ о Саломее, которая за свой блестяще исполненный...