Приглашаем посетить сайт

Пушкин (pushkin-lit.ru)

Этимологический словарь русского языка (Семенов А.В.)
Статьи на букву "Ю"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Ю"

юбилей

Французское - jubile (пятидесятилетний юбилей).

Немецкое - Jubilaum (юбилей).

Латинское - jubilaeus (юбилейный год).

В русском языке слово «юбилей» появилось в начале XIX в. и имело значение «торжество, которое иудеи совершали через каждые 50 лет». В слове отразилась память о древнееврейском народном обычае отмечать конец каждого пятидесятилетия празднеством в память выхода евреев из Египта.

Однако А.С. Пушкин в письме к своему другу в 1836 г. употребляет это слово уже в современном значении - «торжественно отмечаемая годовщина какого-либо выдающегося события или жизни какого-либо лица».

Слово пришло в русский язык из западноевропейских языков, в частности, из немецкого или французского. Первоисточник - латинское слово, которое, в свою очередь, происходит от древнееврейского jobel (баран, бараний рог, труба), вероятно, потому, что упомянутое празднество начиналось «трубным гласом».

Производные: юбилейный, юбиляр.

ювелир

Французское - joyau (сокровище, драгоценность).

Немецкое - Juwelier (драгоценный камень).

Латинское - jocellum (драгоценность).

В русском языке слово появилось в середине XVIII в. Скорее всего оно было заимствовано из немецкого или голландского языков. В голландском и немецком языках это слово появилось из старофранцузского. Первоисточником является латинское слово, производное от глагола jocor (развлекаюсь, шучу).

В современном русском языке это слово означает «человек, изготавливающий ювелирные украшения, изделия из драгоценных металлов и камней».

Родственными являются:

Болгарское - ювелир.

Польское - jubiler (ювелир).

В некоторых славянских языках отсутствует.

Производное: ювелирный.

юг

Древнерусское - югъ.

Общеславянское - jugъ.

Греческое - auge (блеск, сияние, рассвет).

Албанское - agume (утро, утренняя заря).

В праславянский язык слово пришло из индоевропейского, в котором похожий корень использовался в значении «сиять», «блестеть». Время появления слова и начала его широкого употребления неизвестны.

Согласно одной из новейших гипотез относительно возникновения данного слова, славянское обозначение стороны света «юг» происходит от греческого названия созвездия Весов.

Производные: южный, южанин.

юмор

Английское - humour (юмор, нрав, настроение).

Латинское - humor (влага).

В русском языке слово «юмор» и однокоренные с ним вошли в широкое употребление со второй четверти XIX в. Почти вся группа представлена с начальным «ю», хотя изначально слово произносилось как «гумор» и имело несколько другое значение: «настроение», «расположение духа».

В современном русском языке слово имеет значение: «чувство смешного», «добродушно-насмешливое отношение к чему-либо».

Слово «юмор» - английское. В свою очередь, оно восходит к французскому, а французское - к латинскому, которое означает «влага», «жидкость». Развитие этого значения шло через значение «жизненные соки в человеческом организме», с которым в средние века стали связывать «характер, темперамент человека». На английской почве французское слово получило значение «склонность к насмешке, к осмеянию», откуда и «юмор».

Родственными являются:

Украинское - гумор.

Белорусское - гумар.

Болгарское - хумор.

Польское, словенское, чешское - humor.

Производные: юмористический, юморист, юмореска, юмористика.

юнга

Голландское - jong (юный, новый).

В русском языке слово известно, вероятно, с начала XVIII в., но в общее употребление вошло немного позже. Имеет значение: «юный практикант на судне», «младший матрос».

Было заимствовано из голландского языка, но также существует версия, согласно которой слово пришло из немецкого, хотя это маловероятно.

Родственными являются:

Украинское - юнга.

Болгарское - юнга.

В некоторых славянских языках слово отсутствует.

юный

Древнерусское - унъ (молодой, юный).

Общеславянское - junъ.

Слово образовалось от общеславянской основы. Затем на древнерусской почве начальное «j» отпало, и возникло нейотированное начало на «у» (то есть «уный»).

Современная форма слова с «j» (то есть начальным «ю») - старославянская: в старославянском языке отпадения начального j в слове не наблюдается.

Слово встречается практически во всех западнославянских и балтийских языках.

Родственными являются:

Украинское - юний.

Литовское - jaunas (молодой, юный).

Латышское - jauns (юный, молодой, новый).

Производные: юнец, юноша, юность, юнеть.

юрист

Немецкое - Jurist (правовед).

Латинское - juris (право), jurista (правовед).

В русском языке слово появилось в начале XVIII в. Было заимствовано из немецкого языка. В немецкий слово пришло из латинского.

Родственными являются:

Польское - jurysta (юрист).

Болгарское - юрист.

Производное: юридический.

юродивый

Древнерусское - юродивъ.

В современный русский язык слово пришло из старославянского. Имеет значение: «слабоумный, психически ненормальный человек, иногда нищенствующий, по мнению глубоко верующих людей, обладающий даром ясновидения». В настоящее время слово употребляется очень редко и практически вышло из обихода. Довольно часто употребляется лишь слово «урод», которое в старославянском произносилось как «юрод».

Русская - восточнославянская - форма «урод», из у- приставки, которая означает «ущербность», «недостаток», «убыль». Йотация же возникла на старославянской почве.

Родственными являются:

Украинское - юродивий.

Чешское - jurodivy.

Производное: юродствовать.

юстиция

Французское - justice (правосудие).

Голландское - justitie.

Латинское - justitia (справедливость, правосудие, совокупность законов).

В русском языке слово известно с начала XVIII в. Причем старое значение кардинально отличается от нового. Если изначально слово значило «казнь», «виселица», то впоследствии оно приобрело значение «судопроизводство», «правосудие».

Слово пришло из западноевропейских языков, в частности, из французского или немецкого. В конечном счете слово восходит к латинскому.

Не исключена возможность и того, что русское «юстиция» восходит непосредственно к латинскому, хотя эта версия менее доказательна.

ютиться

Этимология этого слова не совсем ясна. Бесспорным является лишь то, что оно находится в явной связи с такими словами, как «приют» и «уют». Возможно, основополагающим словом является «приют». Его, пожалуй, можно возвести к индоевропейскому корню «prai-», что означает «приятель».

Слово же «ютиться» - наиболее позднее образование из этой группы слов с искусственно, произвольно извлеченным корнем: из «приют» в результате неправильного переразложения этого слова.

В современном русском языке слово имеет значение: «жить где-либо в тесноте».

Родственным являются:

Латышское - jumts (крыша).

Предыдущая страница Следующая страница