Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Ф"
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
ФАТ. Слово фат укрепилось в русском языке в XIX в. Оно свойственно языку Тургенева, Некрасова, Гончарова и других писателей в 40-50-е годы XIX в. Оно не встречается у Пушкина, Баратынского, Лермонтова, даже у Гоголя. В статье «Вопрос о людях некоторого рода», опубликованной в «Северном вестнике» в 1805 г.: «умница в глазах дураков, удивляющихся ему, - глупец пред благоразумными, которые от него удаляются, а когда хорошенько его узнаешь, то он ни умен - ни глуп. Его можно назвать тем, что французы разумеют под названием fat, а оттого и мы говорим о подобных фат» («Северный вестник», 1805, март, с. 324). А. Н. Вульф в «Дневнике» 1831 г. передает свой разговор с полуполькой, полуфранцуженкой: «сначала я ей не очень понравился и показался fat, что на наш язык довольно трудно перевести, разве: много воображающим о себе; говорила, что Плаутин заступался за меня, называя очень добрым малым, и что это только педантизм молодого студента» (Вульф, Дневники, с. 335). Заметка ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись (2 листка разного формата). Печатается по рукописи. - В. Л. |
См. фертик |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
См. фюить |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
См. фрезовый |
См. янтарный |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Бежевый, бордовый, кремовый, лиловый, оранжевый, палевый, пунцовый, розовый, фиолетовый, фрезовый. В течение XVIII-XIX вв. класс имен прилагательных пополняется и расширяется с поразительной быстротой - соответственно общему темпу роста великого русского языка. Как лексический материал для творчества качественных определений используются главным образом основы имен существительных и глаголов. Иллюстрацией может служить развитие прилагательных, обозначающих цветовые качества. Из французского языка в XVIII-XIX вв. пришли к нам: бордовый, палевый, оранжевый, розовый, лиловый, фиолетовый, фрезовый, кремовый, пунцовый (роnсеаu - `цвет мака') и т. п. Ср. в XX в. бежевый (франц. beige). (Виноградов. Русск. язык, с. 184). |
ФРЯ. Из диалекта дворни вышло слово фря, застрявшее в низких стилях устной речи. В современном языке этим словом с экспрессией иронического пренебрежения квалифицируется человек, строящий из себя особу, важную персону. Слово фря образовалось не раньше XVIII в. и, вероятно, его второй половины. У И. И. Лажечникова в «Ледяном доме» (в речи крестьянина Сидорки): «Сидорке стоило бы смирнехонько, с молитвою, отвесть свою лошадку в сторону; где ему озорнику? Кричит: - я сам-ста не хуже тебя! Хаворит Меншиков что ли едет?... Эка фря! Своротишь сам!.. Да к этому ругнул проезжего не добрыми словами». Печатается впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на двух листках. - Е.К. |
См. фюить |
См. фюить |
Алло, ату, ба, марш, пст, фи, фу, фуй, фюить. С XVIII в. междометия воспринимались из западноевропейских языков. Таковы, например: фи, фюить! (ср. французское fuite), фу, фуй! пст! стоп! алло! марш!, ату! ба! (ср. французское bah) и многие другие. (Виноградов. Русск. язык, с. 750). |