Приглашаем посетить сайт

Путешествия (otpusk-info.ru)

История слов
Статьи на букву "Х"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Х"

ХАЛАТНОСТЬ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ХАЛАТНЫЙ

См. ХАЛАТНОСТЬ

ХАМ

ХАМ.

...в начале 40-х годов употребление слова хам еще не было вполне устойчивым. Грот, прочитав это слово в письме к нему П. А. Плетнева, спрашивает своего корреспондента: «Вы употребили слово хам; что оно значит?» (Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым. 1896, т. 1, с. 226). Плетнев отвечает: «Слово хам есть техническое и соответствует в моем употреблении слову пошлый или, как говорится в свете, unhomme tout fait ordinaire» (там же, с. 231).

К крепостному слуге: «Не дотрагивайся до меня, хам! - сказал мнимопьяный и поспешно встал на ноги» (Рассказ Порф. Байского «Юродивый» // Сев. цветы, 1827, с. 164).

Публикуется по сохранившейся в архиве рукописи на 2-х листках небольшого формата. - М.П.

ХАРАКТЕР

Статья большая, находится на отдельной странице.

ХАТА

См. хиреть

ХВОРАТЬ

См. чушь

ХЕР

См. ять

ХИЛЫЙ

см.:

Возговорить

Батрак

ХИМИК

ХИМИК.

В «Горе от ума» (д. 3, явл. 21):

[Княгиня:]

Нет, в Петербурге Институт

Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут:

Там упражняются в расколах и в безверьи

Профессоры!! - у них учился наш родня,

И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи.

От женщин бегает, и даже от меня!

Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник,

Князь Федор, мой племянник.

«Дяди, перенесшие на него Зуб, который имели против отца, не называли его иначе, как Химик, придавая этому слову порицательный смысл и подразумевая, что химия вовсе не может быть занятием порядочного человека» (Герцен. Былое и думы, т. 1, ч. 1, гл. 6).

Выписка сохранилась на 1 листке. Авторский текст отсутствует. По-видимому, цитаты должны были входить в контекст рассмотрения семантической эволюции слова химик в связи с развитием в нем экспрессии неодобрения. Ср. у В. И. Даля: «Химик шут., пройдоха, обманщик, жулик...» (сл. Даля 1912, 4, с. 1183); в БАС: «Химик... 3. Простореч. Обычно шутл. и ирон. О человеке, ловком на всякие махинации. [Фелицата]: Приказчик есть у нас, Никандра,такой-то химик, так волком и смотрит; путает хозяина-то ещепуще, от дела отводит. А. Остр. Правда - хорошо... I, 1. В своем деле химик (кто-нибудь). О том, кто очень ловок, умел в каком-нибудь деле. А за чаем он [каменщик Ардальон] хвастался: - Помнишь, каков я работник был, а? Прямо скажу: в своем деле - химик! Сотни мог заработать. М. Горький. В людях, 18» (БАС, 17, с. 129). - М. Л.

ХИРЕТЬ

Возговорить, водокрещи, гарцевать, матерой, муравчатый, сгинуть, тарабарить, тарабары, таранта, тарантить, толмачить, хата, хилый, хиреть.

Естественно, что для получения широких выводов о путях, способах и формах лексических взаимодействий между народными областными говорами и русским литературным языком необходимо предварительное изучение семантической и социально-географической истории отдельных слов или групп слов.

Вот несколько иллюстраций.

Отделение русского языка и словесности Академии наук в 50-е годы [XIX в. - Л. А] заявляло: «В нынешнее время можно ли обойтись, например, без слов, подобных следующим, недавно вошедшим в литературный язык: хилый и хиреть, матерой, проторить, возговорить, муравчатый, тарабарить, водокрещи, сгинуть, таранта и тарантить, тарабары, толмачить. После Фонвизина Крылов, Пушкин, Гоголь, Даль, Загоскин, Вельтман сочинениями своими облагородили тысячи прекрасных речений из языка простолюдинов, которые стали теперь для литератора необходимы, как разноцветные краски для живописца» (Давыдов И. И. О новом издании русского словаря // Изв. имп. Акад. наук по ОРЯС, т. 1, СПб., 1853, с. 212-213). В академических «Правилах для нового издания "Словаря русского языка"» (1853) среди слов, вошедших недавно в литературный язык, а прежде считавшихся «простонародными», указаны также: хата, гарцевать (Изв. имп. Акад. наук по ОРЯС, т. 2, 1853, с. 342).

(О связях истории русского языка с диалектологией // Виноградов. Избр. тр.: История русск. лит. яз., с. 211).

ХИТРЫЙ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ХИЩНИК

ХИЩНИК.

М. Е. Салтыков-Щедрин не раз касается модного в 60-70-х гг. слова хищник, которое в газетах того времени применялось к конокрадам, темным дельцам и промышленным воротилам. Это прозвище казалось Щедрину щеголеватым, лицемерным и неясным (Салтыков-Щедрин, т. 6, с. 89): «Новое слово - хищник придумали взамен старого и столь определенного слова - вор!» (там же, т. 11, с. 590). «Слово хищник в этом смысле употребляют только газеты, да и то не все» (6, с. 90; ср. также 11, с. 511 и 588).

Публикуется впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на 1 листке.

В архиве также сохранилась выписка из романа В. Кочетова «Чего же ты хочешь?» («Октябрь», 1969, № 9, с. 117), сделанная другим почерком для В. В. Виноградова: «Вы читали их прессу, и вы видели на страницах их газет бесконечные сетования по поводу хищений. Хищники, хищники, хищники! Всюду хищники. А сколько примеров хищничества не попадает в печать» (Примеч. ред.). - Е. К.

ХЛАДНОКРОВИЕ

Хладнокровие.

Пушкин не участвует в творчестве [...] морфологических «снимков» с французских лексем. Теоретически он даже протестует против такого принципа «перевода». «Множество слов и выражений, насильственным образом введенных в употребление, остались и укоренились в нашем языке. Например, трогательный, от слова touchant (см. справедливое о том рассуждение г. Шишкова). Хладнокровие, это слово не только перевод буквальный, но еще и ошибочный. Настоящее выражение французское есть sens froid - хладомыслие, а не sang froid. (Ср., например, в Словаре Татищева (1798): «il'agit, il'écoute de sang froid - он поступает, слушает все равнодушно (1786)»; Б. В. Томашевский предполагает, что замечание Пушкина о sang froid находится в связи с именем Буало: «В предисловии к изданиям сатир 1667 и 1672 гг. была фраза: «Le lecteur qui est de sens froid n'épouse point les sottes passions d'un rimeur emporté». В издании 1713 г. Броссет заменил sens froid через sang froid. В хороших позднейших изданиях такая замена оговорена». Примечание к статье «Пушкин и Буало» (Пушкин в мировой литературе, 349). Так писали это слово до самого XVIII столетия. Dans son assiette ordinaire. Assiette значит положение, от слова assoir, но мы перевели каламбуром - в своей тарелке -

Любезнейший, ты не в своей тарелке

(Горе от ума).

(Виноградов. Язык Пушкина, с. 275; см. то же: Виноградов. Очерки, с. 240).

ХЛАМ

ХЛАМ.

По мнению проф. Г. А. Ильинского, в слове хлам «его значение - `сор, дрянь, дрязг' развилось, без сомнения, из идеи старого лома, которая, между прочим, и приводится Далем (4, с. 1187). Следовательно первоначально хлам обозначал `все разбитое и сломанное', и потому человеку `ненужное'. Отсюда же легко могло развиться далее значение `кучи всякой всячины' и потом даже холма в чакавск. hlám» (Ильинский Г. А. Суффикс оз/ ез/ ъз в славянских языках // Изв. ОРЯС АН. т. 16, кн. 4, с. 5; см. также Изв. ОРЯС, т. 20, кн. 4, с. 161)».

Выписка сохранилась на одном листке старой бумаги. - М.Л.

ХЛЫЩ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ХЛЮСТ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ХОТЬ СВЯТЫХ ВОН ВЫНОСИ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ХРАП

Нахрапом, храп.

Наречие, само образовавшееся из формы имени существительного, нередко дает жизнь новому существительному, от которого, в свою очередь, опять производятся наречия. (Ср. существительное нахрап из наречия нахрап, которое в свою очередь образовалось в воровском жаргоне из сочетания на храп, на храпок, а от нахрап вновь возникает наречие нахрапом (ср. в «Словаре жаргона преступников» С. М. Потапова: на храпок `схватить за горло' (ср. нахрапом `насильно, усиленно') (с. 102); храп, храпок `горло' (с. 180). Ср. в «Блатной музыке» В. Ф. Трахтенберга статью под словом храп (с. 64). Ср. в холмогорском говоре храпом брать `насильно брать', `с великим усердием добиваться' (Грандилевский, с. 294). Ср. у Асеева: «В Москве уже твердо закреплен облик академического нищего без нахрапа» (Проза поэта). Ср. в письме Г. Успенского к Гольцеву (от 12 октября 1889 г.): «В нем развивается нахрап завладевать местами, дающими жалованье» (Архив Гольцева, т. 1, с. 73). [Другой пример образований существительного из наречий:] заграница - из наречий заграницу, заграницей и т. п. (ср. у Достоевского в «Бесах»: «Эти "за кулисы" были довольно узкое пространство, отгороженное от публики наглухо занавесью»).

(Виноградов. Русский язык, с. 48).

ХРИПУН

См. фагот

ХРУСТАЛЬ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ХУДОЩАВЫЙ

Сухощавый, худощавый.

В близких по оттенкам значения словах сухощавый, худощавый выделяется (соотносительно с сухой и худой) суффикс ощав- (исторически оба прилагательных могли быть образованы от сухощи, худощи). Эти слова выражают уменьшенную или ослабленную степень качества (по сравнению с сухой или худой); ср. также просторечное чернявый.

(Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков) // Виноградов. Избр. тр.: Исслед. по русск. грам., с. 203).

Предыдущая страница Следующая страница