Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "К"
Производить, составлять калькуляцию. ► лат. calculare «считать, подсчитывать». Заимств. из нем. kalkuliеren «калькулировать» в начале XX в. (Шан., VIII, 32). Впервые приводится в СА 1906-1907 (IV, I, 253). |
1) Специалист по составлению калькуляции; 2) электронный прибор для элементарных операций над числами и различных алгебраических действий. ► лат. calculator «счетчик, счетовод». Заимств. из нем. Kalkulator в том же знач. (Шан., VIII, 32). Известно с конца ХVIII в. Впервые приводится в Сл.Яновск. (II, 69). В 70-х годах XX в. из англ. calculator «прибор, производящий подсчет, вычисление» было воспринято новое значение этого слова. Фиксируется в Сл.Котел. (251). |
Исчисление себестоимости единицы товара, продукции или выполненной работы. ► лат. calculation «счет, расчет». Заимств. из нем. Kalkulation в том же знач. (Шан., VIII, 32) во второй половине ХIХ в. Впервые приводится в Сл.Толля, прил. (IV, 222). ║ Калькуляционный. Образовано при помощи суф. -онн- (Сл.Толля, прил. IV, 222). |
1) Претендент на какую-л. должность, для избрания или назначения куда-л.; 2) первая ученая степень, присуждаемая на основании защиты диссертации Высшей Аттестационной Комиссией, а также лицо, которому присуждена эта степень; 3) младшая ученая степень в России (до 80-х годов XIX в.), присуждавшаяся лицу, окончившему высшее учебное заведение с отличием. ► лат. candidatus «домогающий должности, претендент». Заимств., вероятно, из языка юго-западной Руси (Шан., VIII, 43); нем. Kandidat, голл. Kandidaat. Употребляется с XVII в. в значении «претендент на какую-л. должность, чин, звание» (ДРС, VII, 53-54). Впервые фиксируется в Лекс. 1762 (I, 264). С момента вхождения в русский язык слово кандидат широко применялось в общественно-политической сфере, например: «Избиратели входили в галерею, и записывали голоса свои <…>. Между тем мальчик лет тринадцати влез на галерею и кричал над головою кандидатов: здравствуй, Фокс! Провались под землю, Гуд!». Карамзин. Письма русск. путешеств., 448). Значение «выбранный» приводится в Сл.Кург. (395). Для обозначения младшей ученой степени, присваиваемой после окончания с отличием высшего учебного заведения, применяется с конца XVIII в., очевидно, под влиянием немецкого языка (СА 1847, II, 135). Значение «младшая ученая степень, присуждаемая после защиты кандидатской диссертации» впервые отмечается в СИС 1933 (498). ║ Кандидатский. Образовано при помощи суф. -ск- (СА 1847, II, 135). ║ Кандидатка. Образовано при помощи суф. -к(а) (СА 1847, II, 135). ║ Кандидатура. Заимств. из фр. candidature «кандидатура» в середине ХIХ в. (Шан., VIII, 44). Переоформлено по образцу слов с суф. -ур(а) (СА 1908, Вып.4, II, 351-353). |
Перерыв занятий в учебных заведениях, предоставляемый учащимся для отдыха; перерыв в работе парламента. - лат. caniculares (мн.ч.) «каникулярные дни, период наиболее жарких дней». Заимств. из польск. kanikula «жаркие дни, каникулы» (Фасм., II, 180). Форма множественного числа передает особенности прототипа. Употребляется с конца XVII в. (Шан., VIII, 44). Впервые фиксируется в Лекс. Вейсм. (315) в значении «пёсьи дни, дни каникулы». Значение «перерыв в учебных занятиях на праздничное или летнее время» впервые приводится в СА 1847 (II, 139). В первой трети XIX в. слово каникулы стало обозначать «перерыв в работе парламента» (КБАС; БАС, V, 751). В современном русском языке употребляется также в смысле «перерыв в работе, отпуск» (БАС, V, 751). ║ Каникулярный. Заимств. из польск. kanikularny «1) знойный, жаркий; 2) каникулярный». Впервые фиксируется в САР1 (III, 426). |
Отдел учреждения, занятый делопроизводством, а также помещение этого отдела. ► лат. cancelaria «помещение, огражденное решеткой». Заимств. из польск. kancelaria «отдел учреждения, ведающий делопроизводством» (Фасм., II, 182). Употребляется с начала XVI в. (ДРС, VII, 60). Впервые фиксируется в Лекс. Полик. (143). ║ Канцелярский. Образовано от основы сущ. при помощи суф. -ск- (Рос.Цел., 619). В конце ХVII - начале XVIII вв. функционировало в формах канцелярийный и канцелярный (ДРС, VII, 60). ║ Канцелярщина. Образовано от усеченной основы при помощи суф. -щин(а) (СА 1908, Вып.4, II, 380-381). |
Воспалительный процесс в плотной ткани кости зуба, сопровождающийся гниением. ► лат. caries «трухлявость, гниль». Ученый термин заимств., очевидно, из нем. Karies «разрушение костной ткани» в 40-х годах XX в., приводится в СИС 1942 (Шан., VIII, 70-71). ║ Кариозный. Образовано при помощи суф. -озн- (СА 1908, IV, II, 493). |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
1) Систематическое собрание однородных предметов, представляющих обычно художественный, научный, исторический интерес; 2) совокупность каких-л. предметов, животных, растений, составляющих единое целое. ► лат. collectio «собирание». Заимств. из фр. collection или нем. Kollektion «собрание; коллекция» в конце XVIII в. (Шан., VIII, 205). Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (II, 271). ║ Коллекционер. Заимств. из фр. collectionnaire «коллекционер, собиратель» в конце XIX в. (Шан., VIII, 205). Приводится в Сл.Яновск. 1905 (II, 424). ║ Коллекционерский. Образовано при помощи суф. -ск- (СА 1911, Вып.4, V, 1490). ║ Коллекционерство. Образовано при помощи суф. -ств(о) (СА 1911, IV, V, 1490). ║ Коллекционировать. Заимств. из фр. collectionner «собирать, коллекционировать» в конце XIX в. (Шан., VIII, 205). Переоформлено по образцу слов на -ировать. Приводится в СА 1911 (Вып.4, V, 1490). ║ Коллекционирование. Образовано при помощи суф. -ни|j| от основы глагола (Сл.Ожег.1, 285). ║ Коллекционный. Мотивировано суф. коллекция, образовано суффиксом -онн- (БАС, V, 1167). |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
1) Часть архитектурного сооружения в виде высокого столба, служащего опорой фронтонов, внутренней части здания и т.п.; памятник в виде столба, воздвигнутый в честь какого-л. события; 2) строй, при котором военнослужащие или воинские подразделения расположены в затылок друг другу, причем глубина строя больше его ширины и равна ей; ряд судов, идущих одно за другим; группа лиц или предметов, расположенных или движущихся по вытянутой линий, друг зa другом; 3) ряд цифр, слов, располагающихся по вертикали; 4) техн. название аппарата цилиндрической формы. ► лат. columna «1) колонна, столб; 2) межевой столб, граница; 3) перен. столп, опора». Впервые фиксируется в Сл.Кург. (397) в значении «столбец, ряд». Ср.: БАС, V, 1188. Архитектурный термин колонна заимствован из ит. colonna «архитектурная колонна, столб» или через польск. kolonna, фр. сolonnе (Бирж., 370). Употребляется в середине ХVII в. (ДРС, VII, 251). В военном словаре отмечается с начала XVIII в. для обозначения походного (реже боевого) построения армии или судов. Заимств. из фр. сolonnе «боевой строй, построение армии» (Бирж., 106-107). В этих значениях слово приводится в Сл.Яновск. (II, 274-276). Начиная с конца XVIII в. и до второй трети XIX в. слово колонна применялось в физике для обозначения «количества влажной материи фигурою цилиндрическою» (Сл. Яновск., II, 278). В общем смысле начинает функционировать с конца ХIХ в. в формах колонна и колонка. Приводится в Сл.Ушак. (I, 1408-1409). В технике получает применение с первой трети ХХ в. (БАС, V, 1184). ║ Колонный. Образовано при помощи суф. -ый (САР1, III, 721). ║ Колоннада. Заимств. из фр. colonnade «ряд колонн с общим перекрытием» в конце XVIII в. (Шан., VIII, 212). Переоформлено по образцу слов на -а. Приводится в Сл.Яновск. (II, 272). ║ Колонка. Образовано при помощи суф. -к(а) (СА 1911, Вып.4, V, 1555). |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
1) Толкование, разъяснение какого-л. текста; 2) обычно мн.ч. рассуждения, пояснения и критические замечания по поводу чего-л. ► лат. commentarium, commentarius «1) записная книжка, заметки, записки; 2) толкование текста» (Шан., VIII, 232). Употребляется с конца XV в. в значении «объяснение, примечание к тексту» (ДРС, VII, 262). Фиксируется в Лекc. Берын. (217). Cp.: БАС, V, 1241. В XVII в. словом комментарий называется «тетрадь, книга, в которую вносятся заметки для памяти» (ДРС, VII, 262). Это значение словарями не отмечалось. В XX в. слово начинает применяться в общем смысле - «рассуждения, пояснительные или критические замечания к чему-н.» или «рассуждения в печати по поводу какого-н. политического события» (Сл. Ушак., I, 1423). |
1) Составитель, автор комментария, пояснения к тексту; 2) специалист в какой-л. области, выступающий в прессе, по радио или телевидению с разъяснением, подробным толкованием и выражением своей точки зрения на какие-л. факты, события и т.п. ► лат. commentator «1) сочинитель, составитель, автор; 2) толкователь». Заимств. из нем. Kommentator, фр. commentateur в конце XVIII в. Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (312). С середины ХХ в. употребляется во 2-м значении. Фиксируется в Сл. Ожег., 247. ║ Комментаторский. Образовано при помощи суф. -ск- (Сл.Ожег., 289). |
1) Давать комментарий, пояснения к какому-л. тексту; 2) объяснять, пояснять, толковать. ► лат. commentari «толковать, объяснять, разбирать». Заимств. из лат. или через нем. kommentieren «объяснять, толковать» в 40-е годы XIX в. (Шан., VII, 232-233). Впервые фиксируется в Сл. Кирил. (I, 121). ║ Комментирование. Образовано при помощи суф. -ни|j| (БАС, V, 1241). |
1) Возмещение, вознаграждение за что-л., а также сумма, выплачиваемая как возмещение, вознаграждение; 2) мед. выравнивание наступивших в организме болезненных расстройств; 3) тех. устранение внешних влияний, мешающих правильному действию точных механизмов. ► лат. compensatio «1) возмещение; 2) вознаграждение». Заимств., вероятно, из фр. compensation «возмещение» в середине XVIII в. (Шан., VIII, 240). Впервые фиксируется в Сл.Кирил. (I, 124) в значении «уравнение маятника». В общем смысле «удовлетворение» отмечается у Толля (II, 525). В значении «удовлетворение, возмещение» приводится в Сл. Брокг.-Евр. (XХХ, 902). Как технический и медицинский термины фиксируется в CA 1912 (Вып.5, VI, 1758). ║ Компенсационный. Образовано при помощи суф. -онн- (Брокг.-Ефр., ХХХ, 901). |
Предоставлять компенсацию за что-л.; возмещать; уравнивать за счет чего-л. ► лат. compensare «возмещать, вознаграждать». Заимств. из нем. kompensatieren «возмещать, уравнивать» (Шан., VIII, 240). Впервые приводится в Сл.Поп. 1908 (193). |
Автор музыкального произведения; лицо, занимающееся сочинением музыки. ► лат. compositor «сочинитель, составитель». Заимств. из ит. compositore «композитор, сочинитель муз. произведений», вероятно, через польск. komzytor (Шан., VIII, 244). О возможности польского посредства свидетельствует отмечаемая в период заимствования форма композытор. Употребляется в конца 30-х годов XVIII в. (Бирж., 371). Впервые фиксируется в СИС 1768 (БАС, V, 1263). ║ Композиторский. Образовано при помощи суф. -ск- (CA 1912. Вып.5, VI, 1764). |
1) В литературе и искусстве: построение, внутренняя структура произведения (подбор, группировка, последовательность изобразительных приемов, организующих идейно-художественное целое; 2) структура муз.произведения; сочинение музыки как вид творчества, а также муз.произведение как продукт такого творчества; научная и учебная дисциплина, посвященная этому виду творчества. ► лат. compositio «1) сочетание, соединение, сложение; 2) составление, сочинение; 3) состав, снадобье, лекарство». Как музыкальный термин слово композиция появляется в самом начале ХVIII в. из ит. composizione «составление, композиция; произведение (искусства)» через польск. komposicja в значении «составление, сочинение» (Бирж., 371). Например: «По указу ее И.В. велено Гибненеру, за композицию на нотах музыки, выдать денег пятьдесят рублев...» (Храповниц. Мат. ист. А.Н. 1726, Т.I; цит. по КДРС). В 20-х годах XVIII в. из фр. composition «состав вещества, лекарства» через польское посредство были восприняты значения: «1) приготовление лекарств; лекарство, мастика; 2) сплав; род меди, смешанной с другими металлами» (Бирж., 371). С середины ХVIII в. слово композиция в значении «составление целого рисунка из отдельных частей» применяется в живописи. Впервые фиксируется в Сл.Кург. (397) в значения «состав, смесь». Ср.: БАС, V, 1263-1264. Как термин химии, музыки и живописи отмечается в Сл.Яновск. (II, 344-345). Его применение в медицине было ограничено рамками XVIII в. Как химический термин слово композиция просуществовало до начала XX в., обозначая, в том числе, «поддельный, составной камешек или иную подобную вещь» (Сл.Даля1, II, 759; Сл. Чудин 1902 (348). Содержание слова композиция расширяется в первой половине XIX в. - оно уже означает «компоновку в музыке и других художествах» (СА 1847, II, 195), а к началу XX в. утверждается в качестве общего термина искусства и литературы (Сл.Ушак., I, 1420). С последней трети ХХ в. словом композиция называется «монтаж, составленный из произведений различных авторов», напр.: «Программа вечера, посвященного этой композиции, состояла из «Двенадцати» Блока, читаемых полностью в виде пролога, и текста «Униженных и оскорбленных», перемежаемого время от времени вставками из «Двенадцати» (А.Закушняк. Вечер рассказа, 201). Это значение впервые отмечается в МАС (II, 86). ║ Композиционный. Образовано при помощи суф. -онн- (Сл.Ушак., I, 1420). |
1) Съезд, совещание широкого состава (преимущественно международное); 2) название законодательного органа (парламента) в США и большинстве стран Латинской Америки. ► лат. congressus «сближение, общение». Заимств. из нем. Kongreβ «съезд, конгресс» в конце l0-х годов XVIII в. (Фасм., II, 308) или англ. congress (Аристова, 1976, 99). Впервые фиксируется в Сл.Кург. (397) в значении «сборище, собрание». Ср.: БАС, V, 1278. Слово конгресс вошло в русский язык как дипломатический термин - «съезд, собрание министров от разных государей, съехавшихся в назначенное какое место для заключения мира или каких-л. переговоров» (САР, III, 766) и в этом же смысле просуществовало до конца XIX в. Ср.: конгресс «дипломатическое международное собрание представителей государств для разрешения общих политических вопросов и споров» (Сл. Брокг.-Эфр., ХХХ, 923-925). В начале XX в. слово конгресс получило распространение в более широком смысле, перейдя, таким образом, в общественно-политическую сферу (СИС 1933, 586). ║ Конгрессмен. Заимств. из англ. congressman «член палаты представителей конгресса» в первой половине XX в. (Шан., VIII, 253). Впервые фиксируется в CИC 1949 (БАС, V, 1278). |
Совещание врачей одной или разных специальностей для обсуждения состояния больного, уточнения характера заболевания и способов лечения. ► лат. consilium «совет, совещание». Впервые отмечается в конце XVI в. в сфере дипломатии (Шан., VIII, 263). В конце ХVII в. слово было вновь заимствовано непосредственно из латинского языка или через польск. konsylium, белорус. концилиум, нем. Konsilium «совет, совещание по важным вопросам» (Бирж., 371). О предполагаемых источниках свидетельствуют формы в период вхождения: консилия, консиль, канцылиум и др. Впервые фиксируется в Л.в.н. (371). Слово консилиум в XVIII в. было полуфункционально - оно применялось как в сфере дипломатии и военного дела, так и в медицине (см.: Сл.Яновск., II, 363). Напр.: «Вашему величеству доносим, что по отправлении вчерашнего куриера имели мы со всеми генералы генеральной консилиум…» (ПБ Петра I, VIII, II, 432). Окончательное утверждение слова консилиум в медицинской терминологии произошло во второй трети XIX в. (CA 1847, II, 198). |
I. 1) Основной закон государства, определяющий и закрепляющий его общественное, экономическое и государственное устройства, избирательную систему, принципы организации и деятельности государственных органов, основные права и обязанности граждан. ► лат. constitutio «1) установление, учреждение, организация, устройство; 2) конституция; 3) состояние, положение». Слово конституция проникает в русский язык в 40-х годах XVII в. в значении «конституция; свод постановлений» (ДРС, VII, 282). Ср.: Фасм. (II, 313). Заимств. из польск. konstytucja в том же знач. (Фасм., II, 313). Впервые фиксируется в Л.в.н. (371) в значении «учреждение, установление». Cp.: БАС, V, 1317-1318. В конце XVIII - начале XIX вв. слово конституция толкуется как «1) учреждение, устав, собрание законов; 2) постановление, имеющее силу закона» (Сл.Яновск., II, 366-367). ║ Конституционный. Образовано при помощи суф. -онн- (Сл. Яновск., II, 366). II. Анат. строение организма человека и животных; телосложение. - лат. constitutio, от constitutio corporis «телосложение». Заимствовано в 20-х годах ХVIII в. (Бирж., 371; ср.: Шан., VIII, 263) из польск. konstysucja или нем. Konstitution «телосложение» (Бирж., 371). Впервые фиксируется в Сл.Яновск. (II, 366-367). Слова конституция1 и конституция2 вошли в русский язык в разные периоды как самостоятельные лексические единицы в различные терминосферы, поэтому трактовка данных лексем авторами МАС (II, 92) в качестве целостной полисемантической единицы является неоправданной. |
Создавать, разрабатывать конструкцию чего-л. ► лат. construere «составлять, сооружать, строить». Заимств. из нем. konstruieren «создавать, сооружать, cтроить» во второй половине XIX в., приводится в Сл. Поп. 1908 (198). ║ Конструирование. Образовано при помощи cуф. -ни|j| (CA 1912, V, VI, 1875). |
1) Специалист, занимающийся конструированием чего-л.; 2) набор частей, деталей, из которых дети строят различные игрушечные сооружения. ► лат. constructor «строитель, зодчий». Заимств., вероятно, через нем. Konstruktor или фр. constructeur «строитель» в первой трети XX в. (См.: Шан., VIII, 269). Приводится в Сл.Ушак. (I, 1444). В значении «детская игра», созданном на русской почве. Впервые отмечается в Сл.Ушак. (I, 1444). ║ Конструкторский. Образовано при помощи cуф. -ск- (Cл.Ушак., I, 1444). |
1) Строение, устройство, взаимное расположение частей (сооружения, механизма и т.п.); 2) сооружение или его часть, характеризующиеся каким-л. признаком; 3) лингв. грамматически связанное сочетание слов, выступающее в качестве одной синтаксической единицы. ► лат. constructio «1) составление, сложение; 2) построение, структура, строение; 3) грам. сочетание, синтаксическая связь». Заимств. из польск. konstrukcja в значении «искусство строить корабли» в Петровскую эпоху (Фасм., II, 313). Это значение приводится в Сл.Яновск. (II, 367). В 20-х годах XVIII в. под влиянием фр. construction слово конструкция получает широкое применение в технике и строительстве (Бирж., 371). В тот же период из лат. или через фр. construction «cтроение предложения» заимствуется как грамматический термин (Бирж., 371). Последнее значение фиксируется в Сл.Яновск. (II, 267). В конце XVIII - начале XIX вв. слово конструкция в геометрии означало «искусство, с помощью которого члены алгебраического уравнения изображаются линиями» (Сл.Яновск., II, 267). Впервые слово конструкция фиксируется в Сл. Кург. (396) в значении «строение, сложение, сочинение». В смысле «устройство какого-л. предмета» приводится в Нов. Словот. 1885 (208). ║ Конструктивный. Заимств. из фр. constructif «плодотворный» в начале ХХ в. (Шан., VIII, 269). Переоформлено при помощи cуф. -н- (СА 1912, Вып.5, VI. 1875). ║ Конструктивность. Мотивировано прил., образовано суффиксом -ость (Сл.Ушак., I, 1444). ║ Конструкционный. Образовано при помощи cуф. -онн- (БАС, V, 1319). |
1) Должностное дипломатическое лицо, являющееся постоянным представителем государства в другой стране и защищающее правовые и экономические интересы своего государства и его граждан; 2) ист. титул каждого из двух выборных высших должностных лиц в Древнем Риме, а также лицо носившее этот титул; 3) ист. титул каждого из трех лиц, облеченных исполнительной властью во Франции в период консульства, а также лицо, носившее этот титул. ► лат. consul «1) глава Римской республики; 2) советник». Заимств. из польск. konsul «консул», возможно, нем. Konsul (Фасм., II, 313). Употребляется со второй трети XVII в. в значении «один из высших должностных титулов (думный боярин)» (ДРС, VII, 282). Впервые фиксируется в Л.в.н. (371) в значении «советник, бурмистр». Ср.: БАС, V, 1321. Употребление в этом смысле сохранялось до 80-х годов XVIII в. - «советник, судья» (Сл. Кург., 397). В последние десятилетия XVIII в. семантическая структура слова консул претерпела изменения, которые определили его дальнейшую судьбу - оно получило применение в дипломатической сфере в значении «чиновник, посылаемый от держав в купеческие города для купеческих дел» (Сл.Нордст., I, 302); «чиновник, посылаемый от правительства в какой-либо порт или в другое место для заведования торговыми делами своих соотечественников» (Сл.Яновск., II, 267-270). ║ Консульство. Заимств. из польск. konsulstwo «консульство» (Шан., VIII, 270). Впервые приводится в Л.в.н. (371). ║ Консульский. Образовано при помощи суф. -ск- (САР1, III, 779). |
Собрание, совещание представителей каких-л. государств, партийных, общественных, научных и т.п. организаций для обсуждения и решения каких-л. вопросов. ► поздн.лат. conferentio «сходка, собрание». Заимств. из польск. konferencja «совещание» в конце ХVII в. (Шан., VIII, 287). Впервые приводится в Л.в.н. в значении «собеседование» (Шан., VIII, 267). Ср.: БАС, V, 1350. Уже в середине ХVIII в. слово конференция стало означать «1) сходбище, место, в котором собирается для рассуждения о важных предметах; 2) самое присутствие собирающихся для рассуждения о важных предметах; ученое собрание, совещание (Сл. Яновск., II, 389). В общественно-политическую сферу слово проникло в конце XIX в. (СИС 1933, 606). |
1) Принудительное и безвозмездное изъятие денег, имущества и т.п. в собственность государства; 2) наложение ареста, изъятие из обращения произведения печати. ► лат. confiscatio «отобрание имущества в казну» (Фасм., II, 315). Впервые фиксируется в Сл.Кург.(398). Ср.: БАС, V, 1354. В смысле «изъятие из обращения произведений печати» слово конфискация впервые отмечается в СИС 1951 (203). |
Произвести конфискацию. ► лат. confiscare «изъять в казну». Заимств. из польск. konfiskować в том же знач. (Фасм., II, 315). Впервые фиксируется в Сл.Кург. (396). Ср.: БАС, V, 354. ║ Конфискование. Образовано при помощи суф. -ни|j| (САР, III, 283). |
Столкновение противоположных сторон, мнений, сил; серьезное разногласие, острый спор. ► лат. confliсtus «1) столкновение, удар; 2) борьба, бой». Заимств. из нем. Konflikt «столкновение» (Шан., VIII, 289). Впервые фиксируется в Сл.Толля, прил. (IV, 254). ║ Конфликтный. Образовано при помощи суф. -н- (Сл.Ушак. I, 1453). ║ Конфликтовать. Глаг. образован при помочи суф. -ова(ть). Приводится у Ушак. (I, 1453). |
Совместный, объединенный; осуществляемый кооперативом. ► вульг.лат. cooperativus «сотрудничающий». Заимcтв. из англ. cooperative «кооперативный, совместный» (Сорокин, 151; Аристова, 1978, 99; ср.: Шан., VIII, 300). Переоформлено при помощи суф. -н-. Впервые встречается в выражении «кооперативное общество» (Сл.Толля, прил., VII, 254). ║ Кооператив. Вероятно, получено в результате опрощения основы прил. (СА 1913, IV, VII, 1954). |
1) Член кооперативной организации, сотрудник кооперации; 2) хозяин, владелец или работник коммерческой лавки, магазина. ► лат. сooperator «сотрудник», cooperari «содействовать, работать вместе». Заимств., вероятно, из англ. cooperator в том знач. (Шан., VIII, 300-301), от англ. cooperate «сотрудничать, объединяться; работать вместе». Приводится в Сл.Толля, прил. (IV, 254) как название журнала. В современном смысле слово отмечается в Сл.Южак. (XI, 304-305). Во 2-м значении употребляется с конца ХХ в. (СИС, 421). |
1) Особая форма организации труда, при которой много людей совместно участвуют в одном и том же или различных, но связанных между собой процессах труда; 2) различные коллективные, производственные, торговые и прочие объединения, создаваемые на средства его членов; 3) уст. кооперативный магазин; кооператив. ► лат. cooperatio «сотрудничество». Заимств. из англ. cooperation «сотрудничество, кооперация» (Аристова, 1976, 99), фр. cooperation «кооперация, сотрудничество», нем. Kooperation (Шан., VIII, 300). Впервые приводится в Сл.Толля. прил. (IV, 254) для обозначения формы организации труда, а также коллективного объединения, товарищества. В смысле «кооперативный магазин» приводится у Ушак. (I, 1458). |
1) Объединять на началах кооперации; 2) привлекать к участию в коллективных производственных объединениях, кооперации. ► лат. cooperari «содействовать, работать вместе». Заимств. из нем. kooperieren в том же знач. в первой трети ХХ в., впервые отмечается в Сл.Гавк. 1900 (298) (Шан., VIII, 301). |
1) Точное воспроизведение текста какого-л. документа; 2) в изобразительном искусстве - сделанное от руки воспроизведение какой-л. картины, статуи и т.п. ► позднелат. copia «список». Заимств., вероятно, через посредство языка Юго-Западной Руси или из н.-в.-нем. Kopio, старопольск. kopija «список, копия, размножение» (Шан., VIII, 304-305). Употребляется с ХVII в., приводится в Лекс. Берын. (54). ║ Копировать. Заимств. из нем. kopieren или через фр. copier «переписывать, списывать» (Шан., VIII, 304). Приводится в Сл.Нордст. (I, 304). ║ Копирование. Образовано при помощи суф. -ни|j| (Сл.Нордст., I, 303). ║ Копировка. Образовано от основы глагола при помощи суф. -к(а) (САР, III, 292). ║ Копировальный. Образовано при помощи суф. -альн- (Сл.Даля1, II, 768). ║ Копировальщик. Мотивировано прил., образовано суффиксом -щик (Сл.Даля1, II, 766). Ср.: копиист (Сл.Кург., 398). |
1) Религиозное служение божеству и связанные с этим религиозные обряды; 2) преклонение перед кем-, чем-л., почитание кого-, чего-л. ► лат. cultus «почитание, поклонение, религ. культ». Заимств. из нем. Кult или фр. culte в тех же знач. в середине XIX в. Впервые приводятся в «Объяснении 1000 иностранных слов» 1859 (Шан., VIII, 440). ║ Культовый. Образовано при помощи суф. -ов- (Сл. Ушак., I, 1545). |
1) Совокупность материальных и духовных ценностей, созданных человеческим обществом и характеризующих определенный уровень развития; 2) степень общественного и умственного развития, присущая кому-л.; 3) уровень развития какой-л. области хозяйственной или духовной жизни; 4) просвещенность, образованность, начитанность; 5) растения и микроорганизмы, разводимые и выращиваемые в лаборатории с научной и исследовательской целью. ► лат. culturа «1) возделывание, обработка; 2) воспитание, образование, развитие». Заимств. из нем. Kultur «образование, развитие, культура; возделывание, обработка» в конце ХVIII - начале XIX вв. (Шан., VIII, 441). Морфологически оформлено по латинскому прототипу. Впервые приводится в Лекс. Татищ. (I, 201). Ср.: БАС, V, 1827-1828. К середине ХIХ в. утвердилось в значениях «обработка и уход, возделывание, возделка; образование умственное и нравственное» (Сл.Даля, II, 822), отражающих семантику этимона. Дальнейшее развитие слова шло по пути расхождения его двух основных значений и создания омонимичных терминов - философии и сельского хозяйства (см.: Брокг.-Ефр., ХХХ, 6), а затем и биологии (Сл.Ушак., I, 1546-1547). См.: Сорокин, 94-95; Будагов, 1971 108-131). ║ Культурный. Образовано при помощи суф. -н- (Сл.Даля1, II, 556). ║ Культурно. Мотивировано прил., образовано суффиксом -о (БАС, V, 183). |
1) Направление движения, путь (корабля, самолета и т.п.); 2) направление, основная установка в политике, общественной и другой деятельности; 3) систематическое изложение какой-л. науки или отдельной ее части, а также учебник, содержащий такое изложение; 4) законченный цикл обучения, весь объем какого-л. обучения; 5) год, ступень обучения в высших и специальных средних учебных заведениях; 6) законченный цикл лечения, лечебных процедур; 7) цена, по которой на бирже покупаются и продаются акции, облигации, векселя и другие ценные бумаги; цена денежной единицы одной страны, выраженная в денежных единицах других стран. ► лат. cursus «бег, езда; путь, маршрут, направление, рейс». Впервые слово фиксируется в Сл.Кург. (398-399) в значениях «ход, путь; цена деньгам; время учения; порядок, бег». Ср.: БАС, V, 1874-1876. Слово курс вошло в морской язык во втором десятилетии ХVIII в. для обозначения направления корабля, его пути. Заимств. из нем. Kurs, голл. koers «маршрут, направление» (Бирж., 152). Приводится в Сл.Кург. (396) в значении «ход, путь». В 20-х годах XVIII в. под влиянием немецкого языка-источника появились новые значения в области финансовой деятельности - «цена деньгам» и образования - «систематическое изложение предмета, рассчитанное на определенное время; книга, содержащая такое изложение» (Бирж., 152; Шан., VIII, 455). Значения отмечаются в Сл. Кург. (399); Сл.Яновск. (II, 464). В середине XVIII в. слово курс как медицинский термин формируется также под немецким влиянием (Шан., VIII, 455). Это значение приводится в Сл.Даля1 (II, 828). Употребление слова курс в общем смысле - «направление в политике, общественной деятельности и т.п.» сложилось в первой трети XX в. на русской почве (СИС 1933, 646). ║ Курсовой. Образовано при помощи суф. -ов- (САР2, 21, 295). ║ Курсы. Заимств. из нем. Kurs или фр. cours «курсы» (Шан., VIII, 457). Переоформлено на русской почве при помощи окончания мн.ч. -ы. Фиксируется в Сл. Брокг.-Ефр. (ХI, 870). ║ Курсировать. Заимств. из нем. kursieren «курсировать» (Шан., VIII, 456). Фиксируется в Орфограф. сл. Хомутова (1927, 154) (Шан., VIII, 456). ║ Курсант. Образовано по модели существительных на -ант (Сл.Ушак., I, 1555). |