Приглашаем посетить сайт

Бунин (bunin-lit.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "Б" (часть 6, "БРО"-"БЬЮ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Б" (часть 6, "БРО"-"БЬЮ")

Бросаться в нос

БРОСАТЬСЯ В НОС. БРОСИТЬСЯ В НОС. Разг. Экспрес. Резко пахнуть.

Крепкий запах оливкового пережжённого масла, который бросается в нос при первом шаге, ясно говорит, что вы нигде больше как в итальянском городе (Григорович. Корабль «Ретвизан»).

Бросаться из крайности в крайность

Разг. Экспрес. Терять трезвое, правильное восприятие действительности.

Навряд ли следует бросаться из крайности в крайность, то преувеличивая заслуги шабашников, то раздувая их зловредность (Д. Новоплянский. Кот Васька-84).

Бросаться на шею

БРОСАТЬСЯ НА ШЕЮ кому. БРОСИТЬСЯ НА ШЕЮ кому. Разг. Экспрес.

1. В порыве чувств крепко обнимать кого-либо.

На другой день, поехав в сенат, находит в общем собрании г. Козодавлева, показывает ему табакерку, который с радостным восторгом бросается ему на шею и поздравляет с государскою милостию (Державин. Записки).

Пришёл Грушницкий и бросился мне на шею - он произведён в офицеры (Лермонтов. Герой нашего времени).

2. Навязываться мужчине, настойчиво добиваться его расположения, любви (о женщине).

[Цыплунов:] Как же можно с ней говорить иначе, коли она чуть не бросается на шею каждому мужчине? (А. Островский. Богатые невесты).

Мысли Сергея о жизни возвышенные, поэтому он не находит ничего особенного в поведении девушки. Галя красивая кавалеров хоть отбавляй, а он не сделал ничего такого, чтобы она бросилась ему на шею (И. Науменко. Грусть белых ночей).

Бросило в жар

БРОСАЕТ В ЖАР кого. БРОСИЛО В ЖАР кого. Экспрес. Кто-либо приходит в состояние сильного волнения, возбуждения.

Меня бросает в жар, когда моя сестрица берётся проповедовать своё учение (Чехов. Хорошие люди).

Бросило в краску

БРОСАЕТ В КРАСКУ кого. БРОСИЛО В КРАСКУ кого. Разг. Кто-либо краснеет, испытывает смущение, волнение, стыд и т. п.

Губами он сделал мину, от которой её бросило в краску. Это чувство она могла объяснить стыдом за мужа (П. Боборыкин. Поумнел).

Сюжеты бегают у них в волосах, по телу и по одежде, как насекомые у вшивого. Но они не любят, когда кто-нибудь прикасается к этой их собственности… Их бросает в краску, как если бы у них на самом деле сняли с головы паразита и закричали: «Смотрите, что у этого субъекта имеется!» (Ф. Флорес. Облако в клетке).

Бросилось в голову

кому. Экспрес. Что-либо сильно подействовало на кого-либо, возбуждая, раздражая и т. п.

Ей хмелем бросилось в голову радостное чувство сердечной близости к нему (М. Горький. Мать).

Бросить в лапу

БРОСАТЬ В ЛАПУ кому. БРОСИТЬ В ЛАПУ кому. Грубо-прост. Давать взятку кому-либо.

- А где этот сознательный был, когда мы тут, в Пекашине, с голода пухли?.. Ты когда в колхоз-то вернулся? После пятьдесят шестого, когда в лапу бросать стали? (Ф. Абрамов. Дом).

Бросить в лицо

БРОСАТЬ В ЛИЦО кому. БРОСИТЬ В ЛИЦО кому. Разг. Экспрес. Говорить что-либо открыто, прямо, ничего не утаивая.

Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне (Есенин. Письмо к женщине).

Бросить в пот

кого. Разг. Экспрес. Вызвать сильное волнение, возбуждение, раздражение у кого-либо (до ощущения озноба, холодного пота).

«Эк её, дубинноголовая какая», - сказал про себя Чичиков, уж начиная выходить из терпения. - Пойди ты, сладь с нею! В пот бросила, проклятая дурёха! (Гоголь. Мёртвые души).

Эта мудрёная операция бросила меня в холодный пот. (Мамин-Сибиряк. Сёстры).

Бросить в холодный пот

кого. Разг. Экспрес. Вызвать сильное волнение, возбуждение, раздражение у кого-либо (до ощущения озноба, холодного пота).

«Эк её, дубинноголовая какая», - сказал про себя Чичиков, уж начиная выходить из терпения. - Пойди ты, сладь с нею! В пот бросила, проклятая дурёха! (Гоголь. Мёртвые души).

Эта мудрёная операция бросила меня в холодный пот. (Мамин-Сибиряк. Сёстры).

Бросить взгляд

БРОСАТЬ ВЗГЛЯД на что. БРОСИТЬ ВЗГЛЯД на что. О чём-нибудь на мгновение подумать.

Когда бьют часы, Андрей Ефимович откидывается на спинку кресла и закрывает глаза, чтобы немножко подумать. И невзначай, под влиянием хороших мыслей, вычитанных из книги, он бросает взгляд на своё прошедшее и на настоящее (Чехов. Палата № 6).

Бросить вызов

БРОСАТЬ ВЫЗОВ кому. БРОСИТЬ ВЫЗОВ кому. Экспрес. Смело, дерзко проявлять своё сопротивление противнику; вызывать на бой, на борьбу.

Шесть раз бежал мальчик из гитлеровского концлагеря. Шесть раз бросал он вызов своим врагам. Гитлеровцы заковали его, раненого, в кандалы. Они хотели казнить его на глазах у узников лагеря. А он убежал опять (М. Шиманский. Колька и его друзья).

Бросить грязью

БРОСАТЬ ГРЯЗЬЮ в кого. БРОСИТЬ ГРЯЗЬЮ в кого. Разг. Экспрес. Чернить, позорить.

Иной пожилой критик… не подозревает… что он теперь бросает в молодое поколение тою же грязью, которою некогда швыряли в него классические парики, и что, подобно им, он только себя марает этой грязью (Белинский. Стихотворения Евгения Баратынского).

Бросить камешек в огород

чей. Разг. Ирон. Сделать небезобидный намёк в чей-либо адрес.

Шелушенков понял, что командир полка бросил камешек в его огород, и нахохлился, обиженно заморгал маленькими глазками… Однако он сделал вид, что слова Лелюха не имеют к нему никакого отношения (М. Алексеев. Наследники).

Скоро до Берлина дойдём, товарищ полковник, - засмеялась девушка. - Пора на лучшего коня пересесть! - Она снова браво козырнула и открыла шлагбаум. Понятно, в чей огород бросила камешек, чёртова вертихвостка (С. Голованивский. Тополь на том берегу).

Бросить камнем (камень)

БРОСАТЬ КАМНЕМ (КАМЕНЬ) в кого. БРОСИТЬ КАМНЕМ (КАМЕНЬ) в кого. Экспрес. Резко обвинять кого-либо в чём-либо.

В моих словах нет ни малейшего желания бросить камень ни в молодое поколение, ни в нигилизм (Герцен. Былое и думы). - Из евангельского рассказа. Когда книжники и фарисеи, искушая Иисуса, привели к Нему женщину, уличённую в прелюбодеянии, Он сказал: «Кто из вас без греха, первый брось в неё камень» (в древней Иудее существовала казнь - побивать каменьями). Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 59.

Бросить кровь

БРОСАТЬ КРОВЬ кому. БРОСИТЬ КРОВЬ кому. Устар. Спец. Производить кровопускание путём вскрытия вен.

В прежнее время лекарь лечил всех и от всего… Лечил и от головы, и от живота, и от зубов, и кровь бросал (Салтыков-Щедрин. За рубежом).

Неравно заедет губернатор, спросит: паралич приключился; так бросьте ему, скажет, кровь (Тургенев. Гамлет Щигровского уезда).

Бросить на ветер деньги, богатство

БРОСАТЬ НА ВЕТЕР деньги, богатство. БРОСИТЬ НА ВЕТЕР деньги, богатство. Разг. Экспрес. Тратить безрассудно, попусту.

- Я никогда в азартные игры не играю, - заметил Санин - В самом деле? Да вы совершенство. Впрочем, и я не играю. Глупо бросать деньги на ветер (Тургенев. Вешние воды).

Бросить на ветер слова

БРОСАТЬ НА ВЕТЕР слова. БРОСИТЬ НА ВЕТЕР слова. Разг. Экспрес. Говорить впустую, без толку.

Язык мой нем; на нём звук праздный не горит. И слова тщетного он на ветер не бросит. А сердце внятно говорит, Чего язык не произносит (В. Бенедиктов. Я не люблю тебя).

Бросить на счёты

что. Прост. Учесть, принять к сведению что-либо.

- Вы не бросили на счёты главное - духовное родство, общность интересов, красоту и обаяние жены (В. Круговой. Последнее построение).

Бросить на чашу весов

что. Книжн. Ввести что-либо в качестве решающего аргумента, чтобы дать перевес определённой идее, одной из борющихся сторон и т. п.

На другую чашу весов брошены укоризны Алексея: «Вы знали, что мы чему-то учимся, что-то читаем, где-то бываем?.. - вы этого не знали. И вот мы выросли со своими вкусами, желаниями и требованиями, и вы не узнаёте, вы спрашиваете, откуда мы такие?» (В. Кулешов. Кто виноват?).

Бросить перо

БРОСАТЬ ПЕРО. БРОСИТЬ ПЕРО. Устар. Прекращать литературную деятельность.

Он бросает перо и более писать не будет; эта последняя статья есть его прощание с публикой (Достоевский. Бесы).

Бросить перчатку

БРОСАТЬ ПЕРЧАТКУ кому. БРОСИТЬ ПЕРЧАТКУ кому. Вызывать на борьбу.

[Дон Жуан:] Итак, я нахожусь под наблюденьем Святых отцов! Мне по сердцу борьба! Я обществу, и церкви, и закону Перчатку бросил: кровная вражда Уж началась открыто между нами (А. К. Толстой. Дон Жуан).

Бросить пыль в глаза

БРОСАТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА кому. БРОСИТЬ ПЫЛЬ В ГЛАЗА кому. Устар. Создавать ложное впечатление, представляя себя, своё положение в лучшем свете, чем на самом деле.

Таковым шумным действием Державин думал, как говорится, бросить пыль в глаза императору, что приказания его ревностно исполняются, чем и был он безмерно доволен (Державин. Записки).

Бросить свет

БРОСАТЬ СВЕТ на что. БРОСИТЬ СВЕТ на что. Делать ясным, понятным; разъяснять, раскрывать что-либо.

В делах архивных Филёву повезло. Документы, ради которых он предпринял столь дальнее путешествие, нашлись… Это таило возможность открытий, бросающих новый свет на изучаемую проблему, свет, который на долгие годы, навсегда, будет связан с его именем (А. Ильин. Частный случай с историком Филёвым).

Бросить тень

БРОСАТЬ ТЕНЬ на кого, что. БРОСИТЬ ТЕНЬ на кого, что.

1. на что. Омрачать что-либо.

Вы мне дороги и по воспоминаниям почти сорокалетних дружеских сношений, на которые за всё это время ничто не бросило ни малейшей тени (Л. Н. Толстой. Письмо Д. В. Григоровичу, 27 окт. 1893).

2. на кого. Порочить.

[Тальберг:] Ты женщина умная и воспитанная. Ты прекрасно понимаешь, как нужно держать себя, чтобы не бросить тень на фамилию Тальберг (М. Булгаков. Дни Турбиных).

Бросить якорь

БРОСАТЬ ЯКОРЬ. БРОСИТЬ ЯКОРЬ. Разг. Шутл. Останавливаться где-либо, устраиваться на постоянное жительство.

- Ну, дорогой, никто не виноват - нельзя молодую жену надолго бросать. Геологу надобно или не жениться вовсе, или уж после женитьбы бросать где-то якорь (Л. Скорик. Фикус).

Броситься в глаза

БРОСАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. БРОСИТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Экспрес. Останавливать на себе чьё-либо внимание.

Он вошёл в свою комнату. Письмо на столе бросилось ему в глаза (Тургенев. Дым).

Изба была маленькая, тесная, но чистая, - это сразу бросалось в глаза (М. Горький. Мать).

Броситься в голову

БРОСАТЬСЯ В ГОЛОВУ кому. БРОСИТЬСЯ В ГОЛОВУ кому.

1. Устар. Действовать на кого-либо, раздражая, возбуждая и т. п.; о чём-либо.

Весь этот шум и гам, эта бесцеремонная, почти буйная весёлость… так и бросились в голову. Я просто опьянел как от вина (Тургенев. Первая любовь).

2. Разг. Экспрес. Пьянить быстро, сразу (о спиртных напитках).

Броситься в ноги

кому. Прост. Умоляя, попросить кого-то о чём-либо, делая земные поклоны.

Арина Васильевна и Танюша, видя беду, отважились войти в горницу к Степану Михайловичу. Они бросились в ноги к старику и завопили голосом (Аксаков. Семейная хроника).

И дрожа, как лист, с мольбой горькою К старику она в ноги бросилась: - Пожалей меня, милый батюшка (И. Никитин. Упрямый отец).

«На той неделе схожу к ней, брошусь в ноги, попрошу вернуть мальчика. Не отдаст - заберу силой…» (Н. Думбадзе. Кровь).

Броситься в нос

БРОСАТЬСЯ В НОС. БРОСИТЬСЯ В НОС. Разг. Экспрес. Резко пахнуть.

Крепкий запах оливкового пережжённого масла, который бросается в нос при первом шаге, ясно говорит, что вы нигде больше как в итальянском городе (Григорович. Корабль «Ретвизан»).

Броситься в омут с головой

Прост. Экспрес. Безрассудно решиться на какой-либо смелый, отчаянный поступок.

- Почему же вы всё-таки ко мне пришли? Вот этого я не пойму… Взяли и решили броситься в омут с головой (А. Н. Толстой. Милосердия!).

Броситься на шею

БРОСАТЬСЯ НА ШЕЮ кому. БРОСИТЬСЯ НА ШЕЮ кому. Разг. Экспрес.

1. В порыве чувств крепко обнимать кого-либо.

На другой день, поехав в сенат, находит в общем собрании г. Козодавлева, показывает ему табакерку, который с радостным восторгом бросается ему на шею и поздравляет с государскою милостию (Державин. Записки).

Пришёл Грушницкий и бросился мне на шею - он произведён в офицеры (Лермонтов. Герой нашего времени).

2. Навязываться мужчине, настойчиво добиваться его расположения, любви (о женщине).

[Цыплунов:] Как же можно с ней говорить иначе, коли она чуть не бросается на шею каждому мужчине? (А. Островский. Богатые невесты).

Мысли Сергея о жизни возвышенные, поэтому он не находит ничего особенного в поведении девушки. Галя красивая кавалеров хоть отбавляй, а он не сделал ничего такого, чтобы она бросилась ему на шею (И. Науменко. Грусть белых ночей).

Бряцать оружием

Экспрес. Интенсивно готовиться к войне.

Когда в 1912 году начала бряцать оружием Австрия, было решено в Петербурге, что Алексеев станет начальником штаба Ставки, если разразится война (Сергеев-Ценский. Брусиловский прорыв).

Будет и на моей (твоей, его и т. п.) улице праздник

Экспрес. Надеюсь, уверен, что наступит лучшее будущее, восторжествую над кем-либо, над чем-либо.

- Ничего, - сказал я ему. - Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник (Арсеньев. В горах Сихотэ-Алиня).

Будет, попадёт и т. п. на орехи

Будет, попадёт и т. п. НА ОРЕХИ кому. Прост. Шута. О наказании, ожидающем кого-либо.

[Перфильевна:] Подслушал, видно… Подожди, ужотка Скажу я князю: будет на орехи, Хоть ты и сын посадничий (Л. Мей. Псковитянка).

Пробил час, Оля не показывалась. Княгиню разбирало бешенство. - Это все ваши штуки! - шипела она, проходя мимо кого-либо из нас. - Будет ей на орехи! Где она? (Чехов. Зелёная коса).

Будет с меня (с тебя и т. п.)

Прост. Довольно, достаточно, хватит.

Помаялся, нашатался лет пятьдесят по чужой стороне. Будет с меня! (М. Загоскин. Юрий Милославский).

Будто в омут канул

кто. Прост. Экспрес. Кто-либо бесследно исчез, пропал.

Слепцы уехали и будто в омут канули. Долго не верила Марья Васильевна такому счастью, вздрагивала при каждом скрипе рассохшейся двери. А потом поверила (Ю. Нагибин. Перед праздником).

- Да вот, говорили, тот год кто-то ушёл в тайгу и - фю-ить! - Чего фю-ить? - Чего-о-о! - передразнил Николай. - Будто в омут канул, вот чего, в общем, поминай как звали (В. Липатов. Стержень).

Будто вчера на свет родился

Прост. Пренебр. Глупый, несмышлёный.

- Быстро эвакуируют отсюда? - Солдат захохотал, но тут же рассердился: - Лопухи! Будто вчера на свет родились! Зачем из автобуса вылезали? Теперь позагораете. Вон, - кивнул он на спящих под тополями людей, - видите? (В. Астафьев. Сашка Лебедев).

Будто затмение нашло

на кого. Разг. Экспрес. О временном помрачении сознания, потере способности правильно мыслить.

- Главное ж, знал я, знал про эти дырки! - кричал Гришака сторожу. - А тут будто затмение на меня нашло, веришь ли? (Н. Дорошенко. Жили-были).

Будто перед всемирным потопом

Разг. Экспрес. Разгульно, бесшабашно (жить).

Попав на руководящую должность, папа повёл бурный образ жизни, да такой, что и не пересказать, будто перед всемирным потопом куролесил, кутил и последнего разума лишился (В. Астафьев. Царь-рыба).

Будто (словно, точно) муха укусила

Будто (словно, точно) МУХА УКУСИЛА. Разг. Ирон. (Будто) неожиданно что-то случилось с кем-либо, настолько он необычен в своих поступках, действиях и т. п. Слово за слово - заспорили. Тот человек горячий, а уж моего-то родителя будто муха укусила. Гвоздит одно, не спускает ни копейки (Короленко. Ат-Даван).

Будто (точно) аршин проглотил

Разг. Ирон. Кто-либо держится неестественно прямо.

Учителю, казалось, лет двадцать пять. Он точно проглотил аршин: ноги переставлял, как палки: головы не поворачивал и рук не поднимал (П. Боборыкин. В путь-дорогу).

Будь анафема божья

над кем. Устар. Бран. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/1/0565.htm»>будь <трижды> проклят</a> кто, что.

[Ругайло:] Зови свою челядь! Выдай меня, и будь над тобой анафема божья! [Наталья:] Брат, брат, - не кляни! Всё, что хочешь, сделаю, всё сделаю! (А. К. Толстой. Посадник).

Будь добр

БУДЬ ДОБР. БУДЬТЕ ДОБРЫ. Разг. Пожалуйста, прошу.

- Будьте добры быть на вокзале к тому времени, когда подадут поезд (Вересаев. На японской войне).

- Кушайте, будьте добры! - поклонилась ему казачка. - Не побрезгуйте. Корову взяли, так что только коза… Уж извините (Б. Горбатов. Непокорённые).

Будь здоров

БУДЬ ЗДОРОВ. БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ. Прост.

1. Шутл. Прощальное приветствие (при внезапном, быстром исчезновении, отъезде кого-либо).

На яркой зорьке на вершине лиственницы встрепенулась синичка, встряхнулась, разбрызгала серебристые искорки утреннего инея и запела. С ветки на ветку поднялась и, будь здоров, вспорхнула и потонула в сиянии утра (Е. Фёдоров. Ермак).

Аким хотел сказать Эле: «Ничего, мол, не убивайся, скоро я завалю тебя на салазки и оттартаю к людям, а там на вертолёт, на самолёт - и будьте здоровы!» (В. Астафьев. Сон о белых горах).

2. Экспрес. Очень хорошо, крепко, прочно, здорово (делать что-либо, сделано что-либо).

- Стрельбы, тактика, а ещё занятия то с командирами отделения, то политзанятия… Все осунулись, щёки ввалились. Но крепости прибавилось. Вышагивают - будь здоров! (А. Одинцов. Прорыв).

- Посмотрел бы ты, как девушку тут загибало… - Какую девушку? - похолодел я и цапнул под одеялом - бинт на месте, кальсоны прикручены будь здоров. - Ту самую! Она около тебя и так, и этак, родненьким называла, а ты… Колена загибал… (В. Астафьев. Звездопад).

- Ничего, у тебя ещё будет удача, - успокоил его Мылгун. - С первого выстрела никто не становится охотником. Будь здоров стрелять умеешь, добыча от тебя никуда не уйдёт (Ч. Айтматов. Пегий пёс, бегущий краем моря).

3. кто, что. Экспрес. Хороший, настоящий, вызывающий восхищение, удивление.

- Ну, как ты тут, работник? - Я аж вздрогнул и уронил из рук картошки! Бабушка пришла. Явилась старая! - Ничего! Будь здоров работник! Могу всю овощь перешерстить - картошку, морковку, свёклу - всё могу! (В. Астафьев. Последний поклон). «Вот ты сомневался, - думал я, - какой Колька профессионал! А почему?.. Ты - лётчик, я знаю, будь здоров, какой лётчик!.. Но и я лётчик! И ты узнаешь это, узнаешь…» (А. Маркуша. Лейтенантское счастье).

Он, Андрей Гаврилыч, жизнь повидал. Всю войну прошёл, много чего насмотрелся. И уж в чём, а в людях научился разбираться. Был бы помоложе, то и сам бы написал будь здоров какую книжицу (В. Рыбин. Счастливый билет).

Будь милостив

БУДЬ МИЛОСТИВ. БУДЬТЕ МИЛОСТИВЫ. Устар. В речевом этикете: выражение вежливой просьбы.

- Будь милостив, дай и сегодня мне осьмушку овса (Чехов. Нахлебники).

Будь неладен (неладный)

кто. Прост. Выражение крайнего неудовольствия кем-либо, чем-либо.

Только один раз он действительно весь похолодел: неожиданно над самым ухом застрекотала сорока, будь она неладна! А эта птица может привлечь волчицу своим криком (Г. Троепольский. У крутого яра).

- Как-то стыдно с этими сватами… Да и где ж их взять, будь они неладные? (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды).

Будь проклят

БУДЬ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТ кто, что. БУДЬТЕ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТЫ кто, что. Прост. Экспрес. Бранное выражение при крайнем возмущении, негодовании; проклятие кого-либо.

Сказывали, что она своего сына прокляла. По деревне ходила и кричала: «Антихрист! Убийца! В геенну огненну!.. По людски умереть не дал!.. Будь он трижды проклят!..» (В. Славянин. Между небом и землёй).

Будь спокоен

БУДЬ СПОКОЕН. БУДЬТЕ СПОКОЙНЫ. Разг. Экспрес. Уверение в достоверности сообщаемого; не извольте беспокоиться.

- Так, стало быть, она не любит мужа? - Не любит, ваше сиятельство, будьте спокойны, не любит (Писемский. Боярщина).

- В народе пошёл слух, что вы, Иван Григорьевич, уехали. - Никуда не уехал и, будьте спокойны, уезжать не собираюсь (А. Бек. У взорванных печей).

Будь трижды проклят

БУДЬ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТ кто, что. БУДЬТЕ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТЫ кто, что. Прост. Экспрес. Бранное выражение при крайнем возмущении, негодовании; проклятие кого-либо.

Сказывали, что она своего сына прокляла. По деревне ходила и кричала: «Антихрист! Убийца! В геенну огненну!.. По людски умереть не дал!.. Будь он трижды проклят!..» (В. Славянин. Между небом и землёй).

Будь что будет

Экспрес. Готов ко всему, что бы ни случилось.

В полном отчаянии пошёл он им прямо навстречу: будь что будет! Остановят - всё пропало, пропустят - тоже всё пропало: запомнят (Достоевский. Преступление и наказание).

Будь я анафема

Устар. Экспрес. Клятвенное заверение в чём-либо, употребляемое для подтверждения сказанного.

- Никогда не пойду с вами рыбу ловить, будь я анафема! - промолвил Костяков (Гончаров. Обыкновенная история).

Будь я проклят

Разг. Экспрес. Клянусь, уверяю.

Будь я проклят, коли я его не любил уже, как себя, раньше, чем он мне слово сказал (М. Горький. Макар Чудра).

Будь я трижды проклят

Разг. Экспрес. Клянусь, уверяю. Будь я проклят, коли я его не любил уже, как себя, раньше, чем он мне слово сказал (М. Горький. Макар Чудра).

Будьте добры

БУДЬ ДОБР. БУДЬТЕ ДОБРЫ. Разг. Пожалуйста, прошу.

- Будьте добры быть на вокзале к тому времени, когда подадут поезд (Вересаев. На японской войне).

- Кушайте, будьте добры! - поклонилась ему казачка. - Не побрезгуйте. Корову взяли, так что только коза… Уж извините (Б. Горбатов. Непокорённые).

Будьте здоровы

БУДЬ ЗДОРОВ. БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ. Прост.

1. Шутл. Прощальное приветствие (при внезапном, быстром исчезновении, отъезде кого-либо).

На яркой зорьке на вершине лиственницы встрепенулась синичка, встряхнулась, разбрызгала серебристые искорки утреннего инея и запела. С ветки на ветку поднялась и, будь здоров, вспорхнула и потонула в сиянии утра (Е. Фёдоров. Ермак).

Аким хотел сказать Эле: «Ничего, мол, не убивайся, скоро я завалю тебя на салазки и оттартаю к людям, а там на вертолёт, на самолёт - и будьте здоровы!» (В. Астафьев. Сон о белых горах).

2. Экспрес. Очень хорошо, крепко, прочно, здорово (делать что-либо, сделано что-либо).

- Стрельбы, тактика, а ещё занятия то с командирами отделения, то политзанятия… Все осунулись, щёки ввалились. Но крепости прибавилось. Вышагивают - будь здоров! (А. Одинцов. Прорыв).

- Посмотрел бы ты, как девушку тут загибало… - Какую девушку? - похолодел я и цапнул под одеялом - бинт на месте, кальсоны прикручены будь здоров. - Ту самую! Она около тебя и так, и этак, родненьким называла, а ты… Колена загибал… (В. Астафьев. Звездопад).

- Ничего, у тебя ещё будет удача, - успокоил его Мылгун. - С первого выстрела никто не становится охотником. Будь здоров стрелять умеешь, добыча от тебя никуда не уйдёт (Ч. Айтматов. Пегий пёс, бегущий краем моря).

3. кто, что. Экспрес. Хороший, настоящий, вызывающий восхищение, удивление.

- Ну, как ты тут, работник? - Я аж вздрогнул и уронил из рук картошки! Бабушка пришла. Явилась старая! - Ничего! Будь здоров работник! Могу всю овощь перешерстить - картошку, морковку, свёклу - всё могу! (В. Астафьев. Последний поклон). «Вот ты сомневался, - думал я, - какой Колька профессионал! А почему?.. Ты - лётчик, я знаю, будь здоров, какой лётчик!.. Но и я лётчик! И ты узнаешь это, узнаешь…» (А. Маркуша. Лейтенантское счастье).

Он, Андрей Гаврилыч, жизнь повидал. Всю войну прошёл, много чего насмотрелся. И уж в чём, а в людях научился разбираться. Был бы помоложе, то и сам бы написал будь здоров какую книжицу (В. Рыбин. Счастливый билет).

Будьте милостивы

БУДЬ МИЛОСТИВ. БУДЬТЕ МИЛОСТИВЫ. Устар. В речевом этикете: выражение вежливой просьбы. - Будь милостив, дай и сегодня мне осьмушку овса (Чехов. Нахлебники).

Будьте прокляты

БУДЬ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТ кто, что. БУДЬТЕ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТЫ кто, что. Прост. Экспрес. Бранное выражение при крайнем возмущении, негодовании; проклятие кого-либо.

Сказывали, что она своего сына прокляла. По деревне ходила и кричала: «Антихрист! Убийца! В геенну огненну!.. По людски умереть не дал!.. Будь он трижды проклят!..» (В. Славянин. Между небом и землёй).

Будьте спокойны

БУДЬ СПОКОЕН. БУДЬТЕ СПОКОЙНЫ. Разг. Экспрес. Уверение в достоверности сообщаемого; не извольте беспокоиться.

- Так, стало быть, она не любит мужа? - Не любит, ваше сиятельство, будьте спокойны, не любит (Писемский. Боярщина).

- В народе пошёл слух, что вы, Иван Григорьевич, уехали. - Никуда не уехал и, будьте спокойны, уезжать не собираюсь (А. Бек. У взорванных печей).

Будьте трижды прокляты

БУДЬ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТ кто, что. БУДЬТЕ <ТРИЖДЫ> ПРОКЛЯТЫ кто, что. Прост. Экспрес. Бранное выражение при крайнем возмущении, негодовании; проклятие кого-либо.

Сказывали, что она своего сына прокляла. По деревне ходила и кричала: «Антихрист! Убийца! В геенну огненну!.. По людски умереть не дал!.. Будь он трижды проклят!..» (В. Славянин. Между небом и землёй).

Будьте-нате

Обл. Экспрес. Оставайтесь ни с чем. И вот сейчас Михаил припомнил всё это и вдруг подумал: а может, не ходить к Тюряпину? Может, дать поворот на сто восемьдесят градусов - и будьте-нате? (Ф. Абрамов. Дом).

Буйная головушка

Разг. Экспрес. Удалой, лихой человек.

- А какой я был сорванец, буйная головушка, вы и представить себе не можете (Чехов. То была она!).

Буква в букву

Экспрес. Очень точно, буквально (повторять, передавать, запоминать и т. п.).

- Позвольте вам представиться, - вздохнув и покосившись на окно, начал он, - я, так сказать, профессиональный грешник… Я сделал вид, что не расслышал его слов, и наружно спокойно спросил: - Как? - Я - профессиональный грешник, - повторил он буква в букву и добавил: - моя специальность преступления против общественной морали (М. Горький. Мои интервью).

Булавка в голове бродит

у кого. Устар. Прост. Кто-либо пьян.

[Крючкодей (шатаясь и кривя язык):] Равномерным образом и у меня, многоречённого, сильно в голове булавка бродит (М. Матинский. Санкт-Петербургский гостиный двор).

Булавочный укол

Устар. Экспрес. О мелком, но язвительном, колком замечании, оскорблении, обидном намёке.

Наконец булавочные уколы в такое время, когда я весь был задавлен болью и горем, вывели меня из терпения (Герцен. Былое и думы).

Бумага всё стерпит

Разг. Презр. В содержании письменного или печатного текста может быть ложь, клевета, искажение фактов и т. п.

И сразу против этого никто возразить не может. В рапорте ведь что угодно можно написать: бумага всё стерпит (В. Никитин. Многострадальные).

Правда, от баб поселковых он потом слышал всякие повествования о том, что такая-то стерва отказалась от такого-то мужа-калеки. Да не очень он вникал в бабьи рассказы. В книжках читал о том же, но бумага, как говорится, всё стерпит (В. Астафьев. Ясным ли днём).

Бумажная душа

Прост. Пренебр. Чинуша, бюрократ, формалист.

Нашёл при ком сор из избы выносить, при представителе горкома профсоюза. Ведь эти представители за план не отвечают… Они - души бумажные (А. Чупров. Тройная медь).

Бумажный язык

Устар. Бюрократический стиль старых канцелярских официальных бумаг.

Бедный старик в первый раз отроду, может быть, бросил дела службы для собственной надобности, говоря языком бумажным - и как же он был награждён! (Лермонтов. Герой нашего времени).

Буриданов осёл

Книжн. Ирон. Человек, колеблющийся в выборе между двумя равноценными решениями или равносильными желаниями.

Так что доводов было столько же за, сколько и против [женитьбы:]; по крайней мере, по силе своей доводы эти были равны, и Нехлюдов, смеясь сам над собою, называл себя буридановым ослом. И всё-таки оставался им, не зная, к какой из двух вязанок обратиться (Л. Н. Толстой. Воскресение). - Выражение приписывается французскому философу-схоласту XIV в. Жану Буридану, который якобы в доказательство отсутствия свободы воли привёл в пример осла, который, находясь на одинаковом расстоянии от двух охапок сена, должен был умереть с голоду, так как при абсолютной свободе воли он не смог бы решиться предпочесть одну охапку сена другой. Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 63.

Буря в стакане воды

Ирон. Волнения, споры из-за пустяков.

И противоречие Чацкого смешно, потому что оно - буря в стакане воды (Белинский. «Горе от ума». Сочинение А. С. Грибоедова). - Выражение, приписываемое, по словам Бальзака (роман «Le cure de Touras»), французскому политическому деятелю и мыслителю Монтескье (1689-1777 гг.), якобы высказавшемуся так о политической неурядице в карликовой республике Сан-Марино. Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 64.

Быка за рога

Разг. Экспрес. Решительно, энергично и сразу с самого главного (начинать действовать); брать быка за рога. С Валькой разговор короткий, сразу быка за рога: - Твоя работа? Говори!.. - И чего я такого сказала? - бледнеет подруга (С. Муравкин. Шито-крыто).

- Вера! Степан с завтрашнего дня на покос поедет. Согласие дал. - Ну и слава те господи. Давно бы так… Ну я быка за рога. - Но ты потолкуй ещё с ним. Он для вида упираться будет. Скажи, что колхозники тоже просили (А. Иванов. Коряга).

Быкам хвосты крутить

Прост. Пренебр. Выполнять работу пастуха, конюха, скотника и т. п.

- А ты подумал, кто ты до войны был? Ну кто? Рядовой колхозник! Быкам хвосты крутил, кизяки голыми ногами месил (В. Быков. Третья ракета).

Был да весь вышел

кто. Прост. Ирон.

1. О том, кто не даёт о себе знать, давно не появляется.

Раньше сыновья наведывались к матери: крышу починить, накопать картошки, нарубить дров. Словом, не забывали. Но то было раньше… И не едут уж который год сыновья. Были да все вышли… А мать одна (Л. Ошеверова. Согреть одинокую старость).

2. То же, что Был да сплыл (в 1-м знач.).

- Как Фёдор появился, она и про дом свой забыла. Ишь, как вокруг него увивается!.. - А чо нам молодым да неженатым?.. - У тебя мужика-то нет, что ли? - А, был да весь вышел! (Л. Скорик. Часы с кукушкой).

Был да сплыл

Прост.

1. кто. Исчез, скрылся кто-либо.

- Вот, да и нет ничего!.. Был у него, у Верстана, мальчик-вожак, по-нашему; был да сплыл; пришёл срок, отец назад взял (Григорович. Переселенцы).

- Да стихни ты, Лизавета! - разозлилась Степанида. - Корову мы писать не будем. Запишем только коня. - Коня нету… Был да сплыл. Вот как! (В. Быков. Знак беды).

Удивительная история стряслась за околицей сибирского села… Исчезло стадо крупного рогатого скота прямо с зелёного пастбища в тихий летний полдень… Двадцать четыре головы. Были головы, да сплыли. Все до единой (Н. Воробьев. Мираж за околицей).

2. что. Исчезло, утрачено что-либо.

[Счастливцев:] Сколько денег в руках было! Ах Геннадий Демьяныч! [Несчастливцев:] Были да сплыли. [Счастливцев:] Зачем же вы их отдали? (А. Островский. Лес).

- Про старое вспоминать не к чему. Было да сплыло (В. Саянов. Лена).

- Допустим, вы сохранитесь, вернётесь. И что?.. какое у вас образование? - Семь. - А специальность? - Была да сплыла. - Вот видите, Лидка тоже ещё на перепутье. Институт даже не кончила. В общем, Михаил, будьте взрослым (В. Астафьев. Звездопад).

Была бы честь предложена

Экспрес. Ответная реплика на отказ принять предложение, приглашение (в знак полного безразличия к отказу).

Была бы честь приложена

Устар. То же, что Была бы честь предложена.

- Пил ты чай? - Нет, говорю, и не стану. - Была бы честь приложена (Достоевский. Идиот).

- Ну, ежели гневаться на меня изволит, пускай куксится, - сердилась матушка [на Федоса], - была бы честь приложена, а от убытка бог избавил! (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

Была не была!

Разг. Экспрес. Рискну, чем бы это ни кончилось.

Иногда при ударе карт по столу вырывались выражения: - А! была не была, не с чего, так с бубен! (Гоголь. Мёртвые души).

Ну, была не была, поеду. Хотя ежели что дурное об измене узнаю, всего ей не выскажу, но посмотрю и приведу всё дело в ясность (Лесков. Очарованный странник).

Была неволя

Прост. С какой стати, зачем.

- Ванька! Возьми, понеси Петьку, - подзывает она братишку. - Да, как же, была неволя (Е. Милицына. Деревенские картинки).

[Варвара (отмахнулась):] Была неволя! Хочешь квасу - сам и иди за ним! (М. Горький. Чужаки).

Была нужда!

Прост. Неодобр. Нет никакой необходимости; совсем не нужно (делать что-либо).

- Ты, может, думаешь - ревную? - фукнул я носом и даже хохотнул. Но смех получился такой, будто у меня подшипники в горле расплавились. И тогда я рассердился: - Была нужда! - Не смей так говорить со мной! - От обиды голос Лиды дрогнул. - Грубиян несчастный! (В. Астафьев. Звездопад).

Фомич сердито поглядел на них. - Вы конфисковать лисапед прибыли? Так и конфисковывайте. А мне его вам отвозить недосуг, была нужда! Вам надо, вы и берите, я не препятствую (Б. Можаев. Живой!).

Было дело

Разг. Да, действительно такое случилось. Утверждение того, что было в прошлом (при пояснении, ответе и т. п.).

- Работали наборщицей? - Было дело… А вам к чему? - Хотим вам работу дать в нашей типографии (Ю. Нагибин. Павлик).

Разразился скандал. Ревнивый супруг бушевал… Виновники не отрицали своей вины - было дело, целовались (А. Двинский. Подходящий репертуар).

Солдат прихлопнул стихи, как муху, и обернулся, засовывая лист под гимнастёрку. - Тоже стишки сочиняешь? - Было дело, - с нарочитой, не идущей ему небрежностью ответил Олег (В. Астафьев. Сашка Лебедев).

Быльём поросло

Разг. Экспрес. Забыто полностью и навсегда.

[Вожак:] А вы на мой отряд не сердитесь, что так встретили. Не разобрали. [Комиссар:] Ну, кто старое помянет… Было и быльём поросло (В. Вишневский. Оптимистическая трагедия).

Быстрый на ногу

БЫСТРЫЙ НА́ НОГУ кто. Разг. Кто-либо очень быстро и много может ходить, не уставая.

Кольча вступил в колхоз и женился. В нашем доме появилась песельница и хохотунья Нюра, беловолосая, лёгкая нравом, быстрая на ногу. (В. Астафьев. Последний поклон).

Василиса Пахомовна - семидесятилетняя, белоголовая, очень быстрая на ногу и неторопливая в словах (В. Щенников. О любви к тебе).

Быть греху

над кем. Устар. Выражение досады, недовольства в форме незлобной брани по отношению к кому-либо.

Сквозь зубы Пряхи те на Петуха ворчали: - Без песен бы твоих мы, верно, боле спали; Уж над тобою быть греху! (Крылов. Госпожа и две Служанки).

Быть или не быть?

Экспрес. О колебаниях в решении важного вопроса.

Наши нынешние критики в первую очередь озабочены тем, писатели они или не писатели. На уровне «быть или не быть?» озабочены. А вот написать главу о языке писателя - работёнка адская (В. Конецкий. Пятьдесят на пятьдесят).

Решая извечный вопрос: «Быть или не быть?» - Гамлет Шалвович категорически решил его отрицательно. То есть в данном случае он решил не быть больше любимцем Терпсихоры (М. Хазин. «Лезгинка» без Гамлета). - Первоначальным источником является трагедия У. Шекспира «Гамлет».

Быть на вестях

БЫТЬ НА ВЕСТЯХ. 1. Устар. Обл. Быть осведомлённым в чём-либо.

С других приисков народ заходил, и вся Мутяшка была на вестях: у кого какое золото идёт, где новые работы ставят (Мамин-Сибиряк. Золото).

2. у кого. Устар. Спец. Служить вестовым в армии.

[Евграф:] Кто служил в гвардии солдатом, в пехоте полковым адъютантом и был два года бессменно на вестях у самого беспокойного и брюзгливого генерала, а теперь служит капитаном драгунским, тот не боится никаких беспокойств на свете (В. Лукин. Награждённое постоянство).

Быть на проводе

О разговоре по телефону или телеграфу (обычно официальном).

- Яков Захарович, - сказала она более громко, чем обычно, - Москва на проводе (Г. Берёзко. Мирный город).

В дверь заглянула секретарша. - Товарищ Клячин, возьмите трубочку, вас обком вызывает. Клячин берёт трубку. - Клячин на проводе… Здравствуйте, товарищ Чернов… (Ю. Нагибин. Трудный путь).

Быть на развезях

Быть НА РАЗВЕЗЯХ. Прост. Обл. В лёгкой степени опьянения.

Илюха с попом сидели за столом, попивали спирт и беседовали. Илюха был уже на развезях (В. Шукшин. Точка опоры).

Быть не может

Разг. Экспрес. Невероятно; трудно себе представить.

- Вздор! Быть не может!.. Ты, братец, вечно всё перепутаешь, переврёшь! (Григорович. Просёлочные дороги).

Быть нельзя

Устар. То же, что Быть не может.

Мне писали, что Батюшков помешался; быть нельзя; - уничтожь это враньё (Пушкин. Письмо Л. С. Пушкину, 21 июля 1822).

Быть спицей в глазу

Быть СПИЦЕЙ В ГЛАЗУ кого. Прост. Вызывать досаду, раздражение у кого-либо.

Доктор Топорков был спицей в глазу князей Приклонских. Отец его был крепостным, камердинером покойного князя, Сенькой… А теперь он - ну, не глупо ли? - молодой блестящий доктор, живёт барином, в чертовски большом доме, ездит на паре как бы в «пику» Приклонским, которые ходят пешком и долго торгуются при найме экипажа (Чехов. Цветы запоздалые).

Быть так

Устар. Выражение согласия, уступки по необходимости или в угоду чьему-либо желанию.

Совестно рассуждать о таких незамысловатых вещах; но быть так: начав, надо кончать (Белинский. Русская литература в 1844 году).

Бычок нашёл

на кого. Устар. Ирон. Кто-либо заупрямился, заартачился.

- Со стороны вице-губернатора была тут одна только настойчивость - бычок нашёл; но ничего нет ни умышленного, ни злонамеренного (Писемский. Тысяча душ).

Бьёт в нос

что.

1. Экспрес. Что-либо издаёт резкий запах.

Дверь в самую контору была тоже настежь отворена… до тошноты било в нос свежею, ещё не выстоявшеюся краской на тухлой олифе вновь покрашенных комнат (Достоевский. Преступление и наказание).

Лоси к самым Мытилкам на питьё выходили. Да отстали: с фабричной краской вода не то, что из серебряного ручья в берёзовом бору, - в нос отравой бьёт (М. Кочнев. Берёзовый хозяин).

2. Устар. Резко выделяется.

Новый театр очень хорош; просторно, свежо, нет дешёвой, бьющей в нос роскоши (Чехов. Письмо Л. А. Сулержицкому, 5 нояб. 1902).

Бьёт на глаза

что. Устар. Экспрес.

Что-либо резко выделяется, является особенно заметным. - Рисунок у тебя не строг, а подчас и вовсе слаб, линия не видна; ты уже гоняешься за модным освещением, за тем, что бьёт на первые глаза (Гоголь. Портрет).

Бьёт наповал

что. Прост. Экспрес. Что-либо потрясает, сильно волнует.

Девушка молча вернулась на своё место и вновь окунулась в солнце. Выше среднего роста, довольно полная, но лёгкая, с тонкой гибкой талией, с серо-голубыми глазами… она была красива той широкой, броской красотой, что бьёт сразу и наповал (Ю. Нагибин. Перекур).

Бьёт по нервам

что. Прост. Экспрес. Что-либо очень беспокоит, волнует.

- Он не выносит слёз и истерики на сцене. Это бьёт по нервам, но есть доказательство творческого совершенства. (А. Баборека. Слыхали ль вы певца любви?..) В повести В. Каверина «Загадка» пожилая учительница так живописует ненавистного ей ученика, что отвращение её к несчастному Пете больно бьёт по нервам (И. Овчинникова. Этот мальчишка, обычный на вид).

Бьёт по сердцу

БЬЁТ ПО́ СЕРДЦУ что. Разг. Экспрес. Что-либо причиняет душевную боль, страдание.

- А когда мужики матерщинничают, злобно и ласково поганя душу, - это бьёт меня по сердцу (М. Горький. В людях).

Бьёт фонтаном

что. Экспрес. Сильно, неудержимо проявляется что-либо.

По избытку силы, бьющей огненным фонтаном, его создания напоминают собою создания великих поэтов (Белинский. Стихотворения Лермонтова).

Начнёт рассказывать что-нибудь, картавя, и вдруг хохот, весёлость бьёт фонтаном (Чехов. Остров Сахалин).

Бьёт час

Книжн.

1. чему. Приходит конец чему-либо.

Бьёт час капиталистической собственности. Экспроприаторов экспроприируют (К. Маркс. Капитал).

2. чей. Приходит время, срок (действовать, делать что-либо).

В закружившейся голове моей замелькали турниры, паладины, герои… Я услышал, что бьёт мой час (Достоевский. Маленький герой).

Бьюсь об заклад

БИТЬСЯ ОБ ЗАКЛАД. ПОБИТЬСЯ ОБ ЗАКЛАД. 1. Спорить, обязуясь оплатить проигрыш.

- Пятнадцатилетним парнишкой он бился об заклад, что переплывёт Неву, и едва не утонул (А. Лебеденко. Зоя).

- Можно было подумать, что обе женщины об заклад побились, кто кого перекричит: так долго и старательно они бранились (А. Свирский. Рыжик).

[3-й гость:] Об заклад побиться не хотите ль, что он московский житель (Лермонтов. Арбенин).

2. Только в форме 1-го лица ед. числа: БЬЮСЬ ОБ ЗАКЛАД. Экспрес. Ручаюсь, совершенно уверен.

- Бьюсь об заклад, если это не тот самый сорванец, который увязался за нами на мосту (Гоголь. Сорочинская ярмарка).

Предыдущая страница Следующая страница