Приглашаем посетить сайт

Древнерусская литература (drevne-rus-lit.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "GIRL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Г"
Входимость: 5. Размер: 43кб.
2. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "К" (часть 1, "КАВ"-"КОМ")
Входимость: 4. Размер: 48кб.
3. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "П"
Входимость: 2. Размер: 80кб.
4. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "М"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
5. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Х"
Входимость: 1. Размер: 34кб.
6. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Д"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
7. Новый словарь иностранных слов (2009). Статьи на букву "Г" (часть 2, "ГЕО"-"ГИП")
Входимость: 1. Размер: 68кб.
8. Словарь омонимов. Статьи на букву "Б" (часть 1, "БА"-"БЕР")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
9. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 4, "А")
Входимость: 1. Размер: 81кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Г"
Входимость: 5. Размер: 43кб.
Часть текста: [нем. Galgenhumor < Galgen - виселица + Humor - юмор] - «виселичный юмор» - черный, мрачный, МАКАБРИЧЕСКИЙ юмор; горькие усмешки перед возможным неприятным событием. Ср. ЮМОР НУАР . ГАМБУРГЕР ГАМБУРГЕР [англ. hamburger, сокр. < hamburger steak - гамбургский бифштекс (по названию нем. города Гамбург] - амер. мелкорубленая говядина, говяжий фарш; котлета из этого фарша, подаваемая обычно в круглой разрезанной булке. Ср. БИГ-МАК . ГАНГ ГАНГ [англ. gang - банда, шайка] - организованная банда, КЛИКА. ГАНГСТЕР ГАНГСТЕР [англ. gangster < gang - банда] - бандит, грабитель; участник организованной группы преступников, делающей бизнес незаконными средствами - убийством, грабежом, подкупом, запугиванием и т.д. Первонач. - в США. Ср. КИЛЛЕР , ЯКУДЗА. ГАПЛОЛОГИЯ ГАПЛОЛОГИЯ [< гр. haploos - одиночный, простой + logos - учение] - лингв. опущение одного из двух непосредственно следующих друг за другом одинаковых слогов (напр., «знаменосец» вм. «знаменоносец»). ГАРАЖ-СЕЙЛ ГАРАЖ-СЕЙЛ [англ. garage sale < garage - гараж + sale - продажа] - амер. распродажа подержанных вещей, которую хозяева устраивают у своего дома (гл. обр. в выходные дни). ГАРДЕ ГАРДЕ [фр. gargez! -...
2. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "К" (часть 1, "КАВ"-"КОМ")
Входимость: 4. Размер: 48кб.
Часть текста: Ср. МАКРУХ . КАВЭ-ГЁРЛ КАВЭ-ГЁРЛ [англ. cover girl < cover - обертка, обложка + girl - девушка] - 1) фотомодель для обложек иллюстрированных журналов; 2) разг. журнальная красотка. КАВЭ-СТОРИ КАВЭ-СТОРИ [англ. cover story < cover - обложка, обертка + story - рассказ, газетный материал] - тема, вынесенная на обложку журнала. КАЗАНОВА КАЗАНОВА [ит., имя собств. Casanova Giacomo (1725-1798)] - венецианский писатель, автор приключенческих любовных историй. Перен. соблазнитель, донжуан, искатель приключений. КАЗУС БЕЛЛИ КАЗУС БЕЛЛИ [лат. casus belli] - формальный повод к объявлению войны и началу военных действий. КАЙФ КАЙФ [арабск. - Эсостояние опьянения от употребления гашиша; безделье»] - 1) состояние опьянения; 2) сленг мол. эффект удовольствия от разного рода чувственных впечатлений. КАЛИПСО КАЛИПСО [гр. Kalypso - имя нимфы из др.-гр. легенды] - муз. 1) песенно-танцевальная импровизация, распространенная в Вест-Индии; 2) созданный на ее основе танец эротического характера с музыкальным размером 4/4, популяризованный в конце 50-х годов XX в. американским певцом Г. Белафонте. Исп. calypso. КАЛЧЕ ШОК КАЛЧЕ ШОК [англ. culture shok - культурный шок] - психол. состояние замешательства и дезориентации, которое переживает человек, оказавшийся в чуждой для него среде (с незнакомым языком, культурой, обычаями). Термин введен А. Тофлером. См. ФЬЮЧЕ-ШОК . КАЛЬВИНИСТ КАЛЬВИНИСТ [по имени J. Calvin (1509-1564)] - сторонник кальвинизма - одного из протестантских вероучений, возникшего в Швейцарии и распространившегося на другие страны (напр., во Франции - ГУГЕНОТЫ, в Англии - ПУРИТАНЕ и др.). См. ПРОТЕСТАНТИЗМ. КАЛЬКА КАЛЬКА [фр. calque] - 1) особого типа прозрачная бумага для снятия копий с чертежей или рисунков, а ...
3. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "П"
Входимость: 2. Размер: 80кб.
Часть текста: функционирования предприятия (учреждения, фирмы) и повышения его репутации. Осуществляется разными путями, но прежде всего через средства массовой информации; 2) искусство взаимоотношений между государственными (управленческими), общественными структурами и гражданами в интересах всего общества. Ср. ПАБЛИСИТИ . ПАБЛИСИТИ ПАБЛИСИТИ [англ. publicity - публичность, гласность] - 1) неличностное стимулирование спроса на товар, услугу или деятельность посредством публикаций или благоприятных презентаций (ПРЕЗЕНТАЦИЯ) на радио, телевидении или сцене, которые не оплачиваются определенным спонсором ( СПОНСОР ); 2) публичность, гласность, известность, популярность; реклама. Ср. ПАБЛИК РИЛЕЙШНЗ, МЕРЧЕНДАЙЗИНГ . ПАЙПЛАЙН ПАЙПЛАЙН [англ. pipeline] - трубопровод для нефти или газа. ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ [< лат. palatum - нёбо] - лингв. способ видоизменения согласных, характеризующийся их смягчением путем добавочного участия в артикуляции средней части языка - поднятия ее к нёбу (напр., [нъ], [дъ]). ПАЛИНГЕНЕЗ ПАЛИНГЕНЕЗ [<...
4. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "М"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: политики и усиленной властью европарламента ( ЕВРОПАРЛАМЕНТ ) в г. Брюссель. МАГНИФИЦЕНЦ МАГНИФИЦЕНЦ [нем. Magnifizenz - великолепие, пышность] - в странах немецкого языка и некоторых других: титул и обращение к ректору (высшей школы). Фр. magnificence. МАЖОРИТАРНЫЙ МАЖОРИТАРНЫЙ [фр. majoritaire < majorite - большинство < лат. major - большой] - относящийся к большинству, основывающийся на большинстве. М. избирательная система - система избирательного права, при которой избранным считается кандидат, получивший большинство голосов. МАЗЕРС-ДЭЙ МАЗЕРС-ДЭЙ [англ. Mother’s Day < mother - мать + day - день] - амер. День матери, отмечается в США во второе воскресенье мая. МАЙОЛИКА МАЙОЛИКА [ит. majolica < Majolica - название острова Мальорка] - вид художественной керамики: изделия из цветной обожженной глины (с крупнопористым черепком), покрытые непрозрачной глазурью. МАКАБРИЧЕСКИЙ МАКАБРИЧЕСКИЙ [фр. macabre - погребальный, мрачный] - ужасный, страшный, жуткий, чудовищный, кошмарный. М. танец - танец скелетов, представляемый как аллегория в живописи и ваянии средневековья. Ит., исп. macabro - жуткий. МАКАРОНИЗМ МАКАРОНИЗМ [фр. macaronisme] - слово или выражение другого языка (первонач. - латинского), механически внесенное в речь, часто с искажением. МАКАРОНИЧЕСКИЙ СТИЛЬ МАКАРОНИЧЕСКИЙ СТИЛЬ [ит. stile maccheronico] - речь, изобилующая иностранными словами - макаронизмами ( МАКАРОНИЗМ ) и приобретающая вследствие этого шуточно-гротесковый характер. МАКИЯЖ МАКИЯЖ [фр. maquillage - гримирование] - подкрашивание лица, гримирование различными...
5. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Х"
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: в первые дни Пасхи (ПАСХА). Возникшая во II-IV вв. часть талмуда (ТАЛМУД), состоящая из легенд, аллегорий и поэтических сентенций. ХАДАССА ХАДАССА [др.-евр.] - в Израиле: еврейская женская организация. ХАДД ХАДД [арабск. - «удержание, пресечение»] - у мусульман: наказание, налагаемое судом за преступления против нравственности и общественного порядка (кощунство, лжесвидетельство, клевета, пьянство, азартные игры, мошенничество и др.) в виде нанесения 40-60 ударов плетью или палкой. Поскольку х. налагается за факт нарушения нормы и порядка, примирение сторон и прощение невозможно. После отбытия наказания полагается покаяние (тауба) и искупление (каффара). В настоящее время не практикуется. ХАДЖ ХАДЖ [арабск.] - паломничество в Мекку к мусульманским святыням, считающееся у мусульман подвигом благочестия. ХАДИС ХАДИС [арабск.] - в исламе ( ИСЛАМ ): предания о делах и словах Мухаммада; собрание таких текстов (обработанных в IX в.) составляет наряду с Кораном (КОРАН) основу религиозного учения мусульман. ХАЙ ХАЙ [англ. high - высокий] - 1) сленг состояние опьянения или возбуждения при принятии наркотика; 2) разг. форма приветствия (англ. hi или hey - «привет!»). ХАЙБРАУ ХАЙБРАУ [англ. highbrow < high - высокий + brow - бровь, лоб] - ирон. интеллектуал; прекраснодушный; лицо, проявляющее интерес к высокой культуре (или имитирующее этот интерес),...
6. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Д"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: - «вдвойне слепая» процедура] - метод изучения эффективности нового лекарства, исключающий чисто психологические факторы; состоит в одновременном прописывании разным пациентам двух внешне одинаковых лекарств, из которых одно (пациент и врач не знают которое) содержит плацебо («пустышку»). ДАБЛСИНК ДАБЛСИНК [англ. doublethink < double - двойной + think - мысль] - вера в две противоположные идеи; двойное мышление, двойная мораль. Термин введен Дж. Оруэллом в романе «1984» (1949). ДАБЛТОК ДАБЛТОК [англ. doubletalk - букв. двойной разговор] - пустая болтовня, бессмысленная речь (первонач. - в детской шуточной речи). ДАБЛ-ФЕЙС ДАБЛ-ФЕЙС [англ. double-face < double - двойной + face - лицо] - имеющий две стороны, два лица; двусторонний материал (ткань); двусторонний костюм. ДАБЛ-Ю-СИ ДАБЛ-Ю-СИ [англ. WC, сокр. < water closet < water - вода + closet - чулан, кабинет] - туалет, уборная. ДАДАИЗМ ДАДАИЗМ [фр. dadaisme < dada - бессвязный детский лепет] - авангардистское направление в западноевропейском (гл. обр. французском и немецком) искусстве первой трети XX в., выражавшееся в иррационализме, своеобразном художественном эпатаже. ДАЙВИНГ ДАЙВИНГ [англ. diving < dive - нырять] - спорт. подводное плавание. ДАЙДЖЕСТ ДАЙДЖЕСТ [англ. digest - систематизировать] - 1) краткое изложение какого-л. текста; 2) периодическое издание, перепечатывающее (часто сокращенно) материалы из других изданий; краткий обзор периодической печати....
7. Новый словарь иностранных слов (2009). Статьи на букву "Г" (часть 2, "ГЕО"-"ГИП")
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: геометризация недр геометриза́ция недр (см. геометрия) горн, составление маркшейдерских планов (см. маркшейдерия ), характеризующих условия залегания, качество и структуру месторождения полезного ископаемого. геометрический геометри́ческий - прил. от сл. геометрия; г-ое среднее двух положительных чисел - квадратный корень из произведения этих чисел; г-ая прогрессия - ряд чисел, в котором каждое число, начиная со второго, есть геометрическое среднее своих соседей; г-ое место точек - совокупность точек, удовлетворяющих нек-рому условию, напр.: окружность есть г-ое место точек на плоскости, равноотстоящих от данной точки (центра этой окружности). геоморфология геоморфоло́гия (см. гео... + морфология) наука о рельефе земной поверхности (суши, дна океанов в морей), его происхождении и истории развития. геоморы геомо́ры (гр. geomoroi) в Др. Греции - землевладельцы (мелкие, средние, крупные). геосинклиналь геосинклина́ль (см. гео... + синклиналь ) обширный...
8. Словарь омонимов. Статьи на букву "Б" (часть 1, "БА"-"БЕР")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: страница   Следующая страница Статьи на букву "Б" (часть 1, "БА"-"БЕР") БА ба I выражает изумление Ба! Да ты ещё и полиглот! Коровьев остановился у решётки и заговорил: ― Ба! Да ведь это писательский дом. выражает узнавание при встрече Ба! Какие люди, и без охраны! ― Вы кто такой будете, гражданин? ― испуганно спросил Никанор Иванович. ― Ба! Никанор Иванович, ― заорал дребезжащим тенором неожиданный гражданин и, вскочив, приветствовал председателя насильственным и внезапным рукопожатием. ба II бабушка (обычно употребляется как фамильярное обращение) - Подожди, ба, - бросил он Вере Корнеевне, - мне с доктором парой слов перекинуться надо. БАБА баба I женщина У нас всё всякому своя кличка приложена, и мужикам, и бабам, и девкам: Гришка-жулястый, Матюшка-раскаряка, Алёнка-брюхастая, Анютка-круглая, Настька-сухопарая - все так. женщина из низших классов общества (обычно крестьянка) Он же приказал своим крепостным бабам носить кокошники по высланному из Петербурга образцу; и действительно, до сих пор в имениях его бабы носят кокошники. - Ты, баба, не буянь, в квартал представлю, ― сказал он мимоходом торговке. бабушка Баба Нюра держала корову, поила по утрам и вечерам пенистым молоком, а на ночь любила пугать жуткими сказками про русалок и шишиг. Алечка росла, развивалась и всё удивляла чем-то новым: то «баба» скажет, то - «дай», то захлопает в ладошки. Раньше баба Маша ходила на базар продавать свои изделия, сейчас же изделия расходятся по знакомым и родственникам. снежная баба, снеговик Зима идёт и все мы рады // В снежки играть и строить бабы. Бабу снежную леплю, // Страшную, с метлою: // Нос морковью послужи, // А глаза -...
9. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 4, "А")
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: реформа или танец à l'évêque - в связи с вмешательством епископа Рэргэма в дела театральные. Этот епископ выступил в парламенте против ставших чересчур легкими костюмов танцовщиц. Блок Танец 220. А Л'ЁВР А Л'ЁВР * à l'oeuvre. В деле. - Блузников, "la sainte canaille", любезный друг, я сам видел à l'oeuvre в Париже, в июньские дни, ответил он, "живописного" в них ничего не было. Б. Маркевич Перелом. // РВ 1881 11 34. - Да те, которые видели нас à l'oeuvre, сказал Кривцов каким-то прочувствованным и убежденным тоном. Мещерский Лорд 4 129. А ЛЕКЛИПС АНЮЛЭР А ЛЕКЛИПС АНЮЛЭР * à l'eclipse annulaire. Кольцевое затмение. Случилось бы это <затмение> в Париже, то показались бы куплеты, карикатуры, литографии, а может и водевили, а уж конечно какия-нибудь котлетки или моды à l'eclipse annulaire. 1827. А. Я. Булгаков - брату. // РА 1901 3 31. А ЛЕНДОЛАНТ А ЛЕНДОЛАНТ * à l'indolente. Беззаботно-ленивый.? Платья à l'indolente. Дам. мода 19 в. 75. А ЛЕНСТАН А ЛЕНСТАН à l'instant. Одну минуту.- Нелли, я не слышу чтобы ты что-нибудь говорила со своим кавалером. - Когда он ничего не говорит! - А ленстан, а ленстан, позвольте мне только докурить папиросу. В. К. Вульферт Вальдшнеп. // РВ 1882 8 805. А ЛЁР БОН ПЛЕЗИР А ЛЁР БОН ПЛЕЗИР * à leur bon...