Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "О"
Жанр официально-делового стиля, процессуальный документ, составленный по завершении предварительного расследования. Цель О.з. - обоснование вывода следователя, органа дознания о достаточности данных для предания суду обвиняемого. Жанровая форма документа основывается на трех речевых действиях: 1) изложение существа дела; 2) анализ собранных доказательств; 3) формулировка обвинения. О.з. состоит из следующих частей: 1) в первой части дается событийная информация: место, время совершения преступления, его способы, мотивы, последствия, сведения о потерпевшем, доказательства, подтверждающие наличие преступления и виновность обвиняемого; доводы в защиту обвиняемого, результаты проверки доводов; 2) в резолютивной части приводятся сведения о личности обвиняемого и излагается предъявляемое обвинение с указанием статьи или статей закона, предусматривающих данное преступление. Констатирующая информация выражается клишированными конструкциями, вводящими в ситуацию и указывающими на процессуальные действия и их обоснование. Предписывающая информация - побудительно-императивными конструкциями. |
Комбинация компонентов ситуации общения (состав участников, тема и место общения), применяемая при изучении переключения кодов в ситуациях, когда разные коды (языки, диалекты, функциональные стили) используются в разных социальных контекстах. |
Возврат к прежнему, использовавшемуся ранее, языку, что случается крайне редко. Например, был возрожден один из «мертвых» языков - иврит (Hebrew) в Израиле, где язык, который еще в начале ХХ в. был языком ритуалов и древних религиозных книг, превратился в современный полифункциональный национальный язык государства Израиль. |
1. Научно обоснованное регулирование функционального развития языка. 2. Мероприятия в области культуры речи, направленные на развитие, консервацию или регресс, на расширение или сужение диапазона употребления языка и отдельных форм его существования. При составлении программ языкового регулирования учитываются: 1) сиюминутные и долговременные интересы общества; 2) этнические интересы; 3) развитие культуры; 4) конфессиональные интересы. Меры по обустройству языковой реальности направлены на: 1) сохранение существующей иерархии языковых образований; 2) сохранение существующих языковых норм; 3) сохранение преемственности в культуре; 4) сохранение национального языка. При изменении функционального соотношения языковых образований обустройство языковой реальности способствует: 1) выдвижению на роль макропосредника одного из этнических языков; 2) вытеснению из сферы общегосударственного общения использовавшегося ранее языка: старописьменного литературного или языка колониального управления; 3) отмене старых норм; 4) кодификации новых норм, стандартизации, реформе орфографии. |
Употребление языка или одной из форм его существования в следующих сферах общения: 1) семейной; 2) внутри производственного коллектива; 3) внутри социальной группы; 4) внутри населенного пункта или ограниченного региона; 5) общение людей во временном коллективе; 6) внутри целого народа; 7) межнациональное общение; 8) общечеловеческое общение. Выделяются следующие виды общения: 1) по типу участников: межэтническое, международное, внутриэтническое, внутригосударственное, внутригрупповое, межгрупповое, межличностное; 2) по территории общения: местное, региональное; 3) по способу общения: устное, письменное; 4) по сфере общения и воздействию на характер общения со стороны государства: официальное/ неофициальное, бытовое, повседневное, внутрисемейное, производственное, спонтанное, регламентируемое/ нерегламентируемое, организованное. |
Функционирование языка в различных сферах общения, соответствующих сферам человеческой деятельности в сфере науки, массовой коммуникации, производства, судопроизводства, транспорта и т.д. |
Общество (Социум) Совокупность людей, объединенных исторически обусловленными социальными формами совместной жизни и деятельности, существующая, функционирующая и развивающаяся в процессе социального взаимодействия между его членами, которое невозможно без языкового взаимодейтсвия. |
Лексика, не имеющая экстралингвистических причин, ограничивающих ее использование; основу общеупотребительной лексики составляют стилистически нейтральные слова литературного языка. |
Общности групповые (Социальные группы) Совокупность говорящих, обладающих общими социальными характеристиками; им присуща внутренняя структура, системность. Например, сотрудники Министерства образования Республики Ингушетия, члены научно-исследовательского кружка «Lingua - universum». |
Аморфные, стихийно образующиеся совокупности людей, в основе которых отсутствуют социальные характеристики. Например, аудитория слушателей радиостанции «Милицейская волна». |
Совокупность людей, объединяемых на основании общего признака: биологического, конфессионального, территориального, языкового, в рамках которого происходит социальное и языковое взаимодействие. В зависимости от вида социального взаимодействия выделяются: 1) массовые (аморфные) и 2) групповые (структурированные) общности, между которыми нет четкой, непреодолимой границы: как групповые, так и массовые общности могут быть различными по своей численности - от нескольких человек (семья, группа по интересам) до многих миллионов (нация). |
Функция, которую выполняет стандартный (литературный) язык, объединяя носителей разных диалектов в единый этноязыковой коллектив. |
Механизмы функционирования языка (или языков), их взаимодействие в социально-коммуникативных системах, обслуживающих общество. Социолингвистика исследует обусловленность множества языковых элементов элементами социальной структуры общества. |
Объем, который определяется по следующим показателям: 1) количество людей, говорящих на языке; 2) количество этносов, говорящих на данном языке; 3) количество стран, в которых используется язык; 4) состав общественных функций и социальных сфер, в которых используется язык (в каждой из стран). |
Жанр официально-делового стиля, документ, указывающий на причины, которые привели к нарушениям. Составляется в произвольной форме. Используются следующие клишированные синтаксические конструкции: 1) вводящие констатирующую информацию: Сообщаю Вам, что...; 2) выражающие просьбу или предложение: Прошу... |
Придание языку той или иной территориальной единицы статуса государственного - обязательного для употребления в официальных сферах общения. Обычно статус государственного языка придается языку «титульной нации». В многонациональном государстве может быть несколько государственных языков. Например, в Швейцарии четыре государственных языка: немецкий, французский, итальянский, ретороманский. |
Ограниченный код (Суженный код) Языковая подсистема, используемая, согласно теории английского психолога и социолога Б. Бернстайна, представителями низших слоев рабочего класса, сельским населением. Ограниченный код ориентирован на поддержание социальных контактов и выражение социальной солидарности. Он характеризуется: 1) высокой степенью предсказуемости; 2) простыми синтаксическими конструкциями; 3) высокой частотностью незавершенных предложений; 4) небольшим количеством предлогов и союзов придаточных предложений; 5) ограниченностью лексического состава; 6) конкретностью высказываний; 7) прямолинейностью обращений. |
Государство, в котором проживает незначительное количество представителей некоренных наций, не оказывающих влияния на национально-языковую ситуацию в стране. Соответственно представителей «титульной нации» проживает большинство: например, в Корее корейцев - 99%, в Японии японцев - 99%. |
Вид социального двуязычия, при котором лишь один народ-участник языковой ситуации - владеет языком другого народа и использует его в общении с ним. Например, в РФ коренное население национальных республик двуязычно. |
См.: Монолингвизм |
См.: Востоковедение |
Приобретение языковой и коммуникативной компетенции в процессе усвоения или изучения языка. |
1. Преобладающее использование одного языка в речи индивидуума в общественной жизни, профессиональной деятельности, неформальном общении с друзьями и членами семьи. Зачастую основной язык - родной язык или же чужой, на котором осуществляется межэтническая коммуникация. В этнически однородной коммуникативной среде функции основного языка может выполнять чужой язык. 2. Язык, используемый в данном языковом сообществе с максимальной нагрузкой. Это может быть: 1) чужой язык; 2) язык преобладающего этноса; 3) язык небольшого этноса. |
Вид билингвизма, отражающий процесс ухода второго языка из употребления в социуме. |
См.: Островной диалект |
Островной диалект (Остров языковой) Диалект (или говор), находящийся в окружении другого языка или других диалектов и резко отличающийся по своим чертам от других диалектов этого же языка. Территориальная разновидность языка, физическая и культурно-языковая изоляция которого привела к появлению дивергентных языковых признаков или сохранению архаических черт: например, островной диалект русскоязычной общины молокан, проживающих на территории Армении; кистинский диалект чеченского языка в Грузии. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
1. Политико-юридический синоним государственного языка. В некоторых странах употребляется в законодательных документах вместо термина государственный язык. Например, в СССР русский язык считался официальным языком. В Швейцарии немецкий, итальянский, французский языки считаются государственными, ретороманский признан официальным языком. 2. Юридический статус языка, использующегося в международной сфере деятельности, в международных организациях. |
Социально обусловленное восприятие индивидом или группами индивидов различных языковых средств, маркирующих принадлежность говорящего к той или иной социальной группе. Индивид может оценивать собственные речевые особенности: 1) билингв расценивает знание второго языка как отличное, хорошее или плохое; 2) носители диалектов воспринимают свою речь как престижную или непрестижную. Окружающие могут оценивать говорящих. При этом внешняя и собственная оценка могут совпадать или не совпадать. |
Тезисы как жанр научной литературы обладают высокой насыщенностью предметно-логического содержания. Данная норма реализуется в преодолении противоречия между содержательной концентрацией и коммуникативной доступностью. Нарушение норм построения данного жанра прогнозирует следующие ошибки: 1) чрезмерную усложненность фразы, затрудняющую восприятие и сохранение в памяти ее содержания; 2) информационную недостаточность, «содержательную недогруженность» фразы, низкий удельный вес научно значимой информации; 3) чрезмерное дробление фраз в расчете на более адекватное восприятие, приводящее к дроблению мысли, затрудняющее установление связей между ее фрагментами; 4) появление недопустимых эмоционально-экспрессивных метафор, перифраз, инверсий, эллипсов, восклицаний и иных иностилевых включений; 5) смешение способов речевого оформления, неточность и небрежность в оформлении. |