Приглашаем посетить сайт

Набоков (nabokov-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "JUG"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ю"
Входимость: 2. Размер: 42кб.
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "К" (часть 7, "КЛЕ"-"КОЗ")
Входимость: 1. Размер: 66кб.
3. Этимологический словарь русского языка (Семенов А.В.). Статьи на букву "У"
Входимость: 1. Размер: 31кб.
4. Этимологический словарь русского языка (Семенов А.В.). Статьи на букву "Ю"
Входимость: 1. Размер: 12кб.
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "У" (часть 1, "У"-"УНИ")
Входимость: 1. Размер: 76кб.
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Г" (часть 2, "ГАР"-"ГИЛ")
Входимость: 1. Размер: 50кб.
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Г" (часть 2, "ГДЕ"-"ГИМ")
Входимость: 1. Размер: 65кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ю"
Входимость: 2. Размер: 42кб.
Часть текста: оттенком знач. (см. предыдущее) + багръ; см. багро́вый, багря́ный; см. Горяев, Доп. I, 2. юбилей юбиле́й род. п. -е́я, начиная с Петра I; см. Смирнов 351. Через нем. Jubiläum - то же из лат. iubilaeum, первонач. iubilaeus annus, которое восходит к др.-еврейск. jôbêl "бараний рог"; см. Литтман 29; Клюге-Гётце 269; Вальде - Гофм. I, 719 и сл. юбка ю́бка род. п. мн. ю́бок, уменьш. ю́бочка, наряду с ю́па "плохой крестьянский тулуп, мешкообразная летняя одежда лопарей", арханг., тверск. (Даль), юпка, 1701 г. (см. Христиани 48), укр. ю́па "куртка, корсет". Форма на -п- уже в ХVI в., на -б- только с XVIII в., согласно Соболевскому (РФВ 71, 445). Заимств. через польск. jupa "куртка, женская кофточка", jubа - то же из ср.-в.-н. jорре, juрре, которое восходит через ст.-франц. jupe (см. Суолахти, Franz. Einfl. 2, 111 и сл.; Розенквист 123) к ит. giuppa "безрукавка" и дальше - к араб. ǰubbа "нижнее платье из хлопчатобумажной ткани"; см. Бернекер I, 459 и сл.; Брюкнер 209; Карлович 235; Крчек, AfslPh 31, 626 и сл.; Соболевский, там же. Тюрк. посредство для формы ю́бка (Бернекер, там же; Корш, ИОРЯС 7, 1, 62) недоказуемо; см. Преобр., Труды I, 127. См. также...
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "К" (часть 7, "КЛЕ"-"КОЗ")
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: В голове расселись клепки. Набей, бондарь, голову Ты стальными обручами! Вспрысни, бондарь, голову Батогами, батогами. Гоголь. Майская ночь. 3. См. на вышке не все благополучно . клеплет, что на мертвого клеплет, что на мертвого (благо тот возражать не может) Ср. Les morts ont tort. Ср. Qui periere arguuntur. Погибшие обвиняются. Ср. О врачах, безнаказанно убивающих всех больных и сваливающих вину на них (ultro qui periere arguuntur). Plin. Nutaral. 29. Tuet объясняет это слово "Божьим судом", в силу которого побежденный считался виновным. См. суд Божий . клептомания клептомания (иноск. иронич.) - вороватость (намек на клептоманию, болезненную склонность к воровству) Ср. Казнокрадство, в виде атавизма, утвердилось у нас из рода в род и приняло характер повальной клептомании. *** Афоризмы. Ср. Среди экспортеров есть, конечно, известный процент таких, которые не одержимы клептоманией и понимают выгоды и значение коммерческой честности. Л.Е. Оболенский. Замечательный анахронизм („Новости" 18-го июня, 1898 г.). Ср. Klopémanie (κλοπη, воровство - μανία, сумасшествие, страсть - κλέπτω, ворую), болезненная страсть к воровству. См. атавизм . клещами тащить(слова) надо клещами...
3. Этимологический словарь русского языка (Семенов А.В.). Статьи на букву "У"
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: - ubogi. Чешское - ubohy. Производные: убогость, убого. увертюра Восточнонемецкое - Ouverture. Французское - ouverture (открытие, начало). Латинское - apertura (открытие, начало). Спорным является вопрос о том, из какого именно языка пришло в русский данное слово. Часть исследователей склонна думать, что оно заимствовано из французского. Другая версия происхождения данного термина: слово «увертюра» появилось в русском языке из немецкого, где с 1700 г. его стали употреблять в значении «музыкальный пролог». Производное: увертюрный. увы Древнерусское - оувы. Латинское - vah, vae. Греческое - «увы», «о, горе». Впервые данное междометие употребляется в «Повести временных лет», в «Сказании о Борисе и Глебе», в проповедях Аввакума. Как и греческое, латинское слова, русское «увы» имеет поэтическое происхождение. Родственным являются: Болгарское - уви. угол Древнерусское - уг(ъ)лъ. Латинское - ancus (кривой). Греческое - «изгиб», «локоть», «кривой». Этимология слова сомнительна. С одной стороны, русское «угол» можно возвести к латинскому angulus и древнеиндийскому слову со значением «член, палец, перстень». Наряду с этим, родственные связи просматриваются с индоевропейским...
4. Этимологический словарь русского языка (Семенов А.В.). Статьи на букву "Ю"
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: на букву "Ю" юбилей Французское - jubile (пятидесятилетний юбилей). Немецкое - Jubilaum (юбилей). Латинское - jubilaeus (юбилейный год). В русском языке слово «юбилей» появилось в начале XIX в. и имело значение «торжество, которое иудеи совершали через каждые 50 лет». В слове отразилась память о древнееврейском народном обычае отмечать конец каждого пятидесятилетия празднеством в память выхода евреев из Египта. Однако А.С. Пушкин в письме к своему другу в 1836 г. употребляет это слово уже в современном значении - «торжественно отмечаемая годовщина какого-либо выдающегося события или жизни какого-либо лица». Слово пришло в русский язык из западноевропейских языков, в частности, из немецкого или французского. Первоисточник - латинское слово, которое, в свою очередь, происходит от древнееврейского jobel ( баран , бараний рог, труба), вероятно, потому, что упомянутое празднество начиналось «трубным гласом». Производные: юбилейный, юбиляр. ювелир Французское - joyau (сокровище, драгоценность). Немецкое - Juwelier (драгоценный камень). Латинское - jocellum (драгоценность). В русском языке слово появилось в середине XVIII в. Скорее всего оно было заимствовано из немецкого или голландского языков. В голландском и немецком языках это слово появилось из старофранцузского. Первоисточником является латинское слово, производное от глагола jocor (развлекаюсь, шучу). В современном русском языке это слово означает «человек, изготавливающий ювелирные украшения, изделия из драгоценных металлов и камней». Родственными являются: Болгарское - ювелир. Польское - jubiler (ювелир). В некоторых славянских языках отсутствует. Производное: ювелирный. юг Древнерусское - югъ. Общеславянское - jugъ. Греческое - auge (блеск, сияние, рассвет). Албанское - agume ( утро , утренняя заря). В праславянский язык...
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "У" (часть 1, "У"-"УНИ")
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: "У"-"УНИ") у I двадцать первая буква др.-русск., цслав. алфавита, первонач. передававшееся как оу. Числовое знач. = 400. Называлось укъ, ср. др.-русск., цслав. укъ "doctrina". Др.-русск. у произошло частично из праслав. u, частично - из праслав. ǫ. Последнее передается на письме с помощью С«. Обе эти гласные - u и ǫ - (уже в Остром еванг.) совпали в одном -у-. II I, межд. "увы", только русск.-цслав. оу οὑαὶ (Срезн. III, 1107), ст.-слав. оу οἴμοι (Супр.), болг. у - восклицание удивления и ужаса (Младенов 647). Ср. увы́. III II, см. уже́. IV III, предл., укр. у, блр. у, др.-русск., ст.-слав. оу ἐπί, παρὰ (Супр.), болг. у, сербохорв. у, чеш., слвц., польск. u. Приставка у-: убира́ть, убыва́ть, убежа́ть; в сущ-ных: убру́с "полотенце", ст.-слав. оуходити, оумрѣти, оумыти и т. д. Родственно и.-е. *аu, ср. др.-прусск. aumūsnan, вин. п. ед. ч. "омовение", лтш. aumanis "не в своем уме", лит. auliñk "вообще", лат. au-ferō "уношу", au-fugiō "убегаю, избегаю", греч. αὑ-χάττειν ̇ ἀναχωρεῖν, ἀναχάζεσθαι (Гесихий); см. В. Шульце, Qu. ер. 60; далее - др.-ирл. ó, úа "от, прочь", гот. auÞeis "пустынный" (*au-ti̯os "отдаленный", иллир....
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Г" (часть 2, "ГАР"-"ГИЛ")
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: или франц. garantie; см. Смирнов 81; Христиани, там же. Сюда же гаранти́ровать начиная с Петра I (Смирнов) из нем. garantieren или франц. garantir. гарасить гара́сить гара́снуть "бить". Шахматов (ИОРЯС 7, 2, 354) объясняет (явно ошибочно) из горстать "черпать пригоршней, хватать", чеш. hrstati, которые, несомненно, связаны со словом горсть. гарба га́рба "ставная сеть для ловли семги", арханг., олонецк. (уже в 1577 г.; см. Срезн., Доп. 72), также ха́рва, арханг. (Даль). Заимств. из фин., карельск. harva - то же; см. Калима 91. [Форма харва известна уже с 1584г.; см. Шмелев, ВСЯ, 5, 1961, стр. 194. - Т.] гарвиз га́рвиз "вид лосося, Salmo thymallus", арханг. (Даль). См. ха́риус. гардабачить гардаба́чить "грубить, вести себя хвастливо, заносчиво", жиздр. (РФВ 49, 331), см. гордыба́чить. гардал гарда́л "горчица", также гарда́н, терск. (РФВ 44, 89). Через тур. hardal "горчица" из араб. ḫardal; см. Крелиц 24. гардекор гардеко́р "телохранитель", стар. (у Куракина); см. Смирнов 81. Из франц. garde du corps. гардель гарде́ль ж. "канат для подъема паруса", также карде́ль. Заимств. из голл. kardeel, kordêl "канат", которое через франц. cordelle : corde "веревка" восходит к лат. chorda, греч. χορδή; см. Смирнов 134; Мёлен 91; Маценауэр 165. См. также горде́ля. гардемарин гардемари́н "морской кадет (в чине унтер-офицера)", уже в Уст. Морск. 1720 г.; см. Смирнов 81. Заимств. из франц. gardemarine; см. Бодуэн де Куртенэ у Даля 1, 846. гардероб гардеро́б из франц. garderobe; см. Брандт, РФВ 23, 294. гардина гарди́на впервые гордина с 1710 г.; см. Смирнов 92. Из нж.-нем., нов.-в.-н. Gardine, ср.-нж.-н. gordîne, которое восходит к франц. courtine; см. Клюге-Гётце 186. гарем гаре́м Ввиду наличия г заимств. не из вост....
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Г" (часть 2, "ГДЕ"-"ГИМ")
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: По первой букве A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Г" (часть 2, "ГДЕ"-"ГИМ") где мед, там и мухи Ср. А будет приданое, будут и женихи - где мед, там и мухи. Островский. Богатые невесты. 1, 1. где мило, там глаза где мило, там глаза - где больно, там рука (а где мило, там глаза) Ср. Naturale est manum saepius ad id referre, quod doleat. Естественно держать чаще руку там, где болит. Seneca ad Helv. matr. de cons. 20. Ср. 'Όπου τις άλγει, κειθι και την χειρ' έχει. Plutarch. de garrul. 22. Ср. Demosth. 4, 40. См. где наболело, там не тронь. См. что у кого болит, тот о том и говорит. где наболело, там не тронь! за болячку никого не хватай! Ср. Где наболело, там не тронь! Гр. Л. Толстой. т.е. "Что у кого болит, тот о том и говорит", но другой не говори. Ср. Curando fieri quaedam maiora videmus Vulnera: quae melius non tetigisse fuit. Мы видим, что от лечения делаются большими Раны, которые лучше было не трогать. Ovid. Ex Ponto, eleg. 11. Ср. Ulcus tangere. Веред трогать (где болит). Terent. Phorm. 4, 49. Ср. Quidquid horum attigeris ulcus est. Где ни тронешь, рана (плохо обстоит). Cic. Natura D. 1, 37, 104. Ср. Κνίζειν έλκος. Чесать рану. Plutarch. De adult. et am. 24. См. где больно, тут рука. См. больное место . где нам дуракам чай пить! Ср. Не суйся, дурак, с суконным рылом в калачный ряд чай пить. Салтыков. Благонамеренные речи. 5. См. с суконным рылом да в калачный (калашный) ряд. где наше не пропадало! где наше не пропадало! - возглас самоутешения или утешения других при потере или убытке Ср. Где наше не пропадало, сказал воришка, продавши украденную вещь за бесценок. *** где нет ни...