Приглашаем посетить сайт

Техника (find-info.ru)

Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон)
Статьи на букву "К" (часть 7, "КЛЕ"-"КОЗ")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "К" (часть 7, "КЛЕ"-"КОЗ")

клепки расселись

Ср. "Перевясло железное, да клепки рассыпались".

Ср. У кривого головы

В голове расселись клепки.

Набей, бондарь, голову

Ты стальными обручами!

Вспрысни, бондарь, голову

Батогами, батогами.

Гоголь. Майская ночь. 3.

См. на вышке не все благополучно.

клеплет, что на мертвого

клеплет, что на мертвого (благо тот возражать не может)

Ср. Les morts ont tort.

Ср. Qui periere arguuntur.

Погибшие обвиняются.

Ср. О врачах, безнаказанно убивающих всех больных и сваливающих вину на них (ultro qui periere arguuntur).

Plin. Nutaral. 29.

Tuet объясняет это слово "Божьим судом", в силу которого побежденный считался виновным.

См. суд Божий.

клептомания

клептомания (иноск. иронич.) - вороватость (намек на клептоманию, болезненную склонность к воровству)

Ср. Казнокрадство, в виде атавизма, утвердилось у нас из рода в род и приняло характер повальной клептомании.

*** Афоризмы.

Ср. Среди экспортеров есть, конечно, известный процент таких, которые не одержимы клептоманией и понимают выгоды и значение коммерческой честности.

Л.Е. Оболенский. Замечательный анахронизм („Новости" 18-го июня, 1898 г.).

Ср. Klopémanie (κλοπη, воровство - μανία, сумасшествие, страсть - κλέπτω, ворую), болезненная страсть к воровству.

См. атавизм.

клещами тащить(слова) надо

клещами тащить(слова) надо (иноск.) - насилу заставить (говорить)

Ср. Насилу-то! Вишь, рот раскрыть боятся!

Из них слова тащить клещами надо!

Гр. А. Толстой. Смерть Иоанна Грозного. 5.

клиент

клиент - покровительствуемый, защищаемый, опекаемый (адвокатом, опекуном, врачом)

Ср. Крысинский был клиентом банка, в котором служил Ихорев.

А.А. Соколов. Тайна. 11.

Ср. Клиент (у адвокатов) нынче мелкий, безобразный. Начнет излагать дело, так душу выворотит. А потом заключишь с ним условие, выиграешь дело, а он денег не платит.

Салтыков. Мелочи жизни. 2, 2, 2.

Ср. Апломб, важность и манера с клиентами и посетителями - как и во время оно, остались все те же.

Вс. Крестовский. Петерб. трущобы. 3, 2.

Ср. Client (франц.) - покровительствуемый, clientèle, покупатели (знакомые).

Ср. Cliens - cluens (cluere, слыть) - слушающий, послушный (κλύω, слышу, внемлю, выслушиваю, повинуюсь, слыву).

См. апломб.

См. во время оно.

клика

клика - братство, шайка, сволочь (компания)

Ср. Им совсем овладела шарлатанская клика его жены.

Лесков. На ножах. 2, 7.

Ср. Я давно знаю эту клику (мошенников), которая доит вашего мужа.

Там же. 5, 20.

Ср. Очень понятно, почему (журналы) отказались печатать твоего "Игоря"... ты не их клики; ты, братец, человек деликатный, не шарлатан какой-нибудь, который берет смелостью и нахальством.

Григорович. Порф. Петр. Кукушкин.

Ср. Klicke (gleich (?) - ровный) - соединенное общество, братство.

Ср. Klick (англ.) - тибрить.

Ср. Clique (cliqueter, шуметь, стучать) - шайка.

См. деликатность.

См. нахал.

См. дойная корова.

См. шарлатан.

кликуши

кликуши (иноск.) - зловещие люди

Ср. Нет, братец, ныне времена жуткие... Уж и кликуши по церквам вызывают нечисть...

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 9.

Кликуши в прямом смысле - бабы, страдающие падучей болезнью и в бессознательном состоянии кричащие и беснующиеся.

клин клином выбивают

клин клином выбивают (иноск.) - зло надо побороть злом, силу - силой, дерзость - дерзостью, т.е. равное - равным)

Лихое лихим избывают.

Ср. Стал Тюря на голову жалиться; не подымешь никак; черт опять горькухи принес. "Нет, не по могуте... не могу", - говорит. - "Да, ты, братец, разом только; завсегда так водится, клин клином выгонять надыть. Я уж выпил - отлегло!"

Григорович. Переселенцы. 3, 9.

Ср. Стала у всех голова болеть... опоил их Тюря бесовским зельем! а черт и говорит: ничего, говорит, ребята, не печалуйся, клин клином вышибают.

Там же.

Ср. Выпустил плут Загорецкий на Софью Павловну целую ораву оскорбителей (адвокатов)... Клин клином выбивать надо - адвоката ищу.

Салтыков. Г-да Молчалины. 3.

Ср. Man heilt Leidenschaften nicht durch Verstand, sondern nur durch andere Leidenschaften.

Börne. Fragm. u. Aphorism. 85.

Ср. Un clou chasse l'autre.

Ср. Clavum clavo ejiciendum (putant).

Cicero. Tusc. 4, 35, 75.

Ср. Cuneus cuneum trudit.

Virgil.

Ср. Malum malo medicari.

Ср. ήλω τόν ήλον (έκρούειν) παττάλω τόν πάτταλον.

Гвоздем гвоздь, сваей сваю (клином клин).

Diogen. 5, 16. Ср. Lucian in Philopseud. 9. Ср. Aristot. Polit. 5, 9.

Ср. κακά κακοίς.

Зло злом (поправить).

Sophocl. fr. 591.

Этими словами объясняется происхождение пословицы - от известной у древних игры κυνδαλισμός (род свайки), при чем воткнутая в землю свайка вышибается брошенной в нее такой же свайкой.

Ср. Julius Pollux. libr. 9.

Не оттуда ли перешла в измененном виде игра в бабки?

См. чем ушибся, тем и лечись.

клич кликать{,}

клич кликать{,} - объявлять всенародно, вызывать

Ср. Точно сиднем сидевший Илья-Богатырь,

Стала Сила на волю проситься:

Перед ней впереди - необъятная ширь,

Уж и есть где душе расходиться

Сон стряхая с очей, клич великий она

На всю Русь подняла: "отоприте!

Что лежать на печи? Без коварства и зла

Мне в подмогу людей изберите!"

А. Яхонтов. „Сила земская".

Ср. Позволь мне завтра кликнуть клич к народу.

Что/ соберем, с тем и пойдем к Москве.

Островский. К.З. Минин. 3, 2, 3. Минин.

Ср. И тогда охотников попировать на чужой счет было вдоволь. Только столом тряхни, так то и дело гляди в окошко: поезд за поездом к крыльцу, будто они клич кликали.

Марлинский. Замок Эйзен.

клоака

клоака (иноск.) - гнездо гадости, безобразия (намек на клоаку - сток всяких нечистот)

Ср. Как человек, проходящий мимо клоак, зажимает нос и старается не дышать, точно такое же насилие должен делать над собой человек, когда вступает в область, насыщенную празднословием и пошлостью... он должен победить всякую восприимчивость, одеревенеть. Тогда только миазмы пошлости не задушат его.

Салтыков. Г-да Головлевы. 4.

Ср. Cloaque - место для стока нечистот, помойная яма.

Ср. Cloaca (cloacare, пачкать, марать) - канал для стока нечистот.

Ср. Κλύζω - полощу.

См. миазмы.

См. пошляк.

См. помойная яма.

клокочет

клокочет (во мне) - иноск.: кипит от гнева, волнения (как кипящая жидкость)

Ср. Слушала я эти разглагольствования сытого хищника, глядела на его лоснящееся белокурое лицо самодовольного селадона и все - внутри меня клокотало.

П. Боборыкин. Распад. 8.

Ср. Сон успокоил его нервы, умиротворил всю бурю, клокотавшую вчера в его душе...

Вс. Крестовский. Вне закона. 3, 1.

См. селадон.

клоп

клоп (иноск. шут.) - маленький мальчик

Ср. Гул (в гимназии) немного стихал; но видно было, что к директору и самые маленькие клопы присмотрелись.

Боборыкин. Ранние выводки. 24.

клоун

клоун (бранн.) - о человеке, разыгрывающем в обществе роль шута

Ср. Что/ такое эти провиденциальные младенцы?... бессильная каста сорванцов-недоумков... Масса, у которой и своего дела по горло, у которой нет времени смотреть на представления Бог весть откуда явившихся клоунов, не только не чувствует их присутствия, но даже не знает об их существовании.

Салтыков. Круглый год. 1-е февраля.

Ср. Clown (англ.) - шут, арлекин древнеанглийских театральных представлений (у Шекспира).

См. арлекин.

См. полишинель.

См. провиденциальное.

См. каста.

См. сорванец.

См. масса.

клочья вверх летят

клочья вверх летят (иноск.) - о сильной драке

Ср. С Пиладом мой Орест грызутся,

Лишь только клочья вверх летят.

Крылов. Собачья дружба.

См. разнести.

См. орест и Пилад.

клуб

клуб (англ.) - постоянное общество, в котором собираются члены его, внесшие в складчину известную сумму

Ср. Англичанину его клуб - родина, дружеский приют, место свидания с дорогими людьми, роскошный оазис на житейской степи. Неужели же мы, русские, до того назрели, что у нас со словом клуб неразлучны лишь мысли о часе обжорства и выигрыше в карты?...

Дружинин. Новые заметки туриста. 6.

Ср. Ну, что ваш батюшка? все Английского клоба

Старинный верный член до гроба?

Грибоедов. Горе от ума. 1, 7.

Ср. Не слишком любишь маскарады,

А в клуб не ступишь и ногой.

Державин. Фелица.

Ср. Club (англ.) - соединенное общество (сомкнутое).

Ср. To club - соединяться для известной цели, действовать по соглашению, содействовать (участвуя в расходах).

См. оазис.

См. мы не созрели.

См. маскарад.

См. нога моя не будет.

клубничка

См. попользоваться насчет клубнички.

клуша

клуша -

кувалда (клуша)

(иноск.) - безобразно укутанная неказистая женщина (намек на кувалду - тяжелый, неуклюжий молот, - на клушу, наседку)

Оделася клушей, окуталась кувалдой.

В праздник груша, а в будень клуша.

Ср. На нее, как на пень, что ни напяль, все кувалдой смотрит.

Мельников. В лесах. 2, 3.

См. кутафья.

клюнуло

клюнуло (иноск. шут.) - удалось поймать, как рыбу на удочку

Ср. Она... увидела, что теперь она может действовать по правилам нового дерзкого кокетства. Ей и не нужно никаких уверений в том, что "клюнуло". Так должно было случиться...

П. Боборыкин. Из новых. 3, 7.

Ср. Что ж, думаю, попытка не пытка, авось и с нашей удочкой клюнет!.. Ты же у меня уродилась такая, что у тебя на мужчину в каждом глазу по семи чертей сидит...

Маркевич. Четверть века назад. 1, 16.

См. кокетка.

См. на эту удочку меня не поймаешь.

См. попытка не пытка, спрос не беда.

ключ

ключ (иноск.) - средство отгадать, узнать, изучить, раскрыть что-нибудь (как ключом открывают замок)

Ср. К сочинению ключ понемногу,

К тайной цели его подберешь...

Сочинитель дрожал предо мной.

Некрасов. Газетная.

Ср. Так расскажите. Мне очень хочется найти ключ к вашей душевной болезни.

Лесков. Обойденные. 2, 9.

Ср. Граф не слыхал этого разговора, да если бы и слышал, то все не добился бы ключа к намеку княгини.

Гончаров. Литературный вечер. 1.

Ср. Вот что значит профессор: сейчас нашел ключ к ларчику и решил - как быть и что делать, и средство такое простое предписал: терпение! Всех и успокоил!..

Там же. 2.

Ср. Во всех этих речах... было... что-то такое неуловимое... к чему у меня ключа нет, говорил себе молодой человек.

Маркевич. Бездна. 1, 7.

См. ларчик просто открывался.

ключом бьет(кипит)

ключом бьет(кипит) (иноск.) - о жизни, кипучей деятельности (как ключ водяной бьет, кипит - бурлит)

Ср. Живость била из него ключом.

Григорович. Порф. Петр. Кукушкин. 1.

Ср. Всюду ключом кипит жизнь промышленная, и на воде и на суше...

Мельников. На горах. 1, 10.

См. кипит работа.

клясться(бородой)

клясться(бородой) - вообще именем чего-либо дорогого

Ср. Вот твой царский стремянной

Поклялся твоей брадой,

Что он знает эту птицу -

Так он назвал Царь-девицу.

Ершов. Конек-Горбунок.

Ср. Клянусь четой и нечетой,

Клянусь мечом и правой битвой,

Клянуся утренней звездой,

Клянусь вечернею молитвой....

А.С. Пушкин. Подражание Корану.

Ср. Клянуся первым днем творенья...

Лермонтов. Демон.

Ср. Честию клянуся...

Другим чем поклянись - мы знаем честь твою:

Она истертая, ходячая монета...

И потеряла вес.

Пл. Ободовский. Князья Шуйские. Пролог. 3.

Ср. Auf Talje!

Клянуся талией своею (клятва пруссака, фата-офицера).

Ср. Ventre saint-gris (шуточн.)

Клянусь животом святых серых (монахов).

Генрих IV, намекая на орден серых монахов, учрежденный св. Франциском Ассизским (St. François d'Assise). Ср. Rabelais. 4, 9.

Ср. Ventre Saint-Pierre (Patelin), Ventre St. saint Georges (Clement Marot), ventre-Dieu (бельг.).

Ср. Per anserem!

(Клянусь) гусем!

Socrat.

Ср. Herc(u)le! Me Hercule! Ita me Hercules juvat. - Геркулесом (клянусь)! - чтоб так Геркулес мне помог (как это правда).

В Коране Алла клянется копытами кобылиц, плодами смоковницы, свободой Мекки и т. д.

См. ходячая монета.

См. важная птица.

См. утренняя звезда.

См. Геркулес.

См. призывать в свидетели небо и землю.

клятва Аннибалова

клятва Аннибалова (иноск.) - подлежащая непременному исполнению

Ср. В XIX в. до 1861 года "Аннибаловой клятвой" времени была борьба за освобождение крестьян....

Ср. Ты был исполнен думою одной:

Кумир неволи сбросить с пьедестала,

Живой волной ударить в берега,

Сломить ту силу, что умы сковала, -

И ты поклялся клятвой Ганнибала,

Жить лишь затем, чтоб растоптать врага.

К.Д. Бальмонт. Памяти И.С. Тургенева.

Аннибал сам рассказывал, что перед отправлением в поход отец заставил его поклясться перед алтарем, что он всю жизнь будет непримиримым врагом Рима, и эту клятву он сдержал вполне.

Ср. Полибий и др.

См. кумир.

См. пьедестал.

клятвы любовные

клятвы любовные (иноск.) - ненадежные

Ср. Я опущусь на дно морское,

Я полечу за облака,

Я дам тебе все, все земное -

Люби меня.

М.Ю. Лермонтов. Демон.

Ср. Тут непременно вы найдете

Два сердца, факел и цветки;

Тут верно клятвы вы прочтете

В любви до гробовой доски.

А.С. Пушкин. Евг. Онег. 4, 19 (альбомн. стишки).

Ср. Aphrodisium jusjurandum.

Клятва Афродитина (в любви).

Ovid. Ars am. 1, 633. Ср. Propert. 2, 28, 8. О клятвах нарушаемых. (Афродита - Венера.)

Ср. Veneris perjuria venti.

Tibull. 1, 4, 21.

Ср. Amantis jusjurandum poenam non habet.

Pub. Syr. Ср. Prop. 2, 28, 8.

Ср. ορκους εγω γυναικος εις υδωρ γράφω.

Клятвы женщины по воде пишу.

Sophocl. fr. 741.

Ср. Ορκος Άφροδίσιος.

Sophocl. fr. 525.

См. по воде писать.

См. верность до смерти.

См. афродита.

кляузничество

кляузничество -

кляузы (кляузничество)

Кляузные дела - тайные, нечистые, крючкотворные

Ср. Уж коли тебя из уездного суда за кляузы выгнали, значит ты дока.

Салтыков. Пошехонская старина. 27.

Ср. В случае повторения кляузничества он лишится в течение определенного времени права являться на глаза княгини.

Лесков. Захудалый род. 27.

Ср. Я теперь хоть в суде, какое хочешь, дело обделаю. Стряпчего не нанимай. По всем кляузным делам ходок...

Островский. В чужом пиру похмелье. 1, 1.

Ср. Трактир грязный, темный... как нельзя лучше подходит к толстому купцу, пришедшему поговорить с худеньким приказным по кляузному делу.

Гл. Успенский. Новые времена. Неплательщики. 2.

Ср. Кляуза = придирка.

Ср. Clausel (нем.) - оговорка; Clauselmacher - строящий козни.

Ср. Consilia sua clausa habere.

Иметь скрытые (тайные) совещания.

Ср. Claudere - теснить, прижать.

См. дока.

кляузы(кляузничество)

Кляузные дела - тайные, нечистые, крючкотворные

Ср. Уж коли тебя из уездного суда за кляузы выгнали, значит ты дока.

Салтыков. Пошехонская старина. 27.

Ср. В случае повторения кляузничества он лишится в течение определенного времени права являться на глаза княгини.

Лесков. Захудалый род. 27.

Ср. Я теперь хоть в суде, какое хочешь, дело обделаю. Стряпчего не нанимай. По всем кляузным делам ходок...

Островский. В чужом пиру похмелье. 1, 1.

Ср. Трактир грязный, темный... как нельзя лучше подходит к толстому купцу, пришедшему поговорить с худеньким приказным по кляузному делу.

Гл. Успенский. Новые времена. Неплательщики. 2.

Ср. Кляуза = придирка.

Ср. Clausel (нем.) - оговорка; Clauselmacher - строящий козни.

Ср. Consilia sua clausa habere.

Иметь скрытые (тайные) совещания.

Ср. Claudere - теснить, прижать.

См. дока.

книга

книга (иноск.) - средство к просвещению; ученость

Книжный человек - начитанный, образованный

Ср. "Он говорит как книга".

Ср. Чтениев для нас не полагается. Главная причина... коли-ежели без пользы читать, так от чтениев даже для рассудка не без ущерба бывает. День человек читает, другой читает - смотришь, по времени и мечтать начнет. И возмечтает неявленная и неудобоглаголемая...

Салтыков. Благонамеренные речи. 4.

Ср. Все товар, и мусор товар, а книги не товар.

Гр. Канкрин.

Ср. C'est une bibliothèque vivante.

P. I. Le Roux. Dictionn. comique. 1.

См. уж коли зло пресечь.

См. вот молодость! Читать.

См. книги - лучший друг человека.

См. нет худа без добра.

книга жизни

Ср. Радуйтесь, что имена ваши написаны на небесах.

Лук. 10, 20. Ср. Евр. 12, 23.

Ср. Побеждающего не изглажу из книги жизни.

Апок. 3, 5; 13, 8. Ср. Филип. 4, 3.

Ср. Моисей сказал: Прости им грех их. А если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал. Господь сказал Моисею: того, кто согрешил предо Мною, изглажу из книги Моей.

Исх. 32, 32. Ср. Псал. 68, 29. Ср. Апок. 17, 8; 20, 12, 15.

Ср. Спасутся... все, которые найдены будут записанными в книге.

Даниил. 12, 1.

книги - лучший друг человека

Ср. (Занимаясь чтением и философией) прекрасно делаете: книги - лучший друг человека.

Дружинин. Русские за границей. Эпилог.

Ср. Один я не скучаю,

Друзья мне - мертвецы,

Парнасские жрецы.

А.С. Пушкин. Городок.

Ср. In the dead there is no rivalry. In the dead there is no change. Plato is never sullen. Cervantes is never petulant. Demosthenes never comes unseasonably. Dante never stays to long etc.

С мертвым нет соперничества. В мертвых нет перемены. Платон никогда не хмурится. Сервантес никогда не нахален. Демосфен никогда не приходит невпопад, Данте никогда не остается слишком долго....

Macaulay. Essay on Bacon.

Ср. Choose an author as you choose a friend.

Выбирай автора, как ты выбираешь друга.

Earl of Roscommon. Essay on translated verse. 96.

Ср. Un livre est un ami qui не trompe jamais.

Gilbert de Pixérécourt.

Это слово написано им на всех книгах его библиотеки.

Ср. A desonor meurt à bon droit

Qui n'aime livre ne le croit.

Обесчещенным умирает справедливо,

Кто книг не любит и им не верит.

Roman du Renart. 39. XIII s.

Ср. Хорошая книга - искренний друг! когда она тебе надоела, она не сердится, и когда ты ей веришь, она тебя не обманывает (турецк. посл.).

Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.

См. книга.

См. жрец.

книгоед

книгоед (иноск.) - ученый, много читающий (иногда, по бездарности, - без пользы для дела)

Ср. Никакой общей идеи, никакого рисунка древнего быта... ничего не мог нам дать этот почтенный греческий книгоед; он давал букву, а дух отсутствовал.

Гончаров. Воспоминания. 2, 1.

См. ученых много, умных мало.

См. идея.

книжники и фарисеи

книжники и фарисеи - лицемеры

Ср. Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь.

Матф. 28, 4. Ср. 23; 13-15, 25, 27.

Ср. Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как сей мытарь.

Лук. 18, 16.

См. фарисей.

книксен делать

книксен делать - приседать

Ср. Провозглашались тосты в честь новорожденной, причем новорожденная делала каждый раз книксен...

Гончаров. Обрыв. 5, 15.

Ср. Вы осмотрелись и видите, что вы в юбке. Прическа головы, передник, талия и все в порядке. Вы очень довольны, что вы не мальчик, и делаете книксен.

Пирогов. Вопросы жизни.

Ср. Knicksen (Knicks, приседание) - приседать; Knie, пригибание (колена).

Ср. Genu (лат.) - γόνυ - колено.

Ср. γνύξ - с подсогнутыми коленами (на коленях).

княгине княжна, кошке котя, а Катерине милее свое дитя

Ср. Всякому своего жаль; мы того не разбираем, что и другому своего жаль: кошке котя, а княгине ребя - тоже дитя.

Даль. Двухаршинный нос.

См. всякому свое мило.

князь тьмы(бесовский)

князь тьмы(бесовский) (иноск.) - сатана, искушение

Ср. Народу есть о чем молить угодника и всех небесных заступников. Ему разве не о чем?.. любить некого или незачем; впереди - служение князю тьмы.

Боборыкин. Василий Теркин. 2, 24.

ко двору

ко двору (иноск.) - кстати, в пользу, к делу, что подходит к чему

Ср. Не то, впрочем, родителей смущало, что у них сын дурак, - дурак, да ежели ко двору, лучше и желать не надо, - а то, что он дурак особенный (набедокурит, начудит), за которого, того гляди... ответить придется.

Салтыков. Сказки. 11.

кобениться

кобениться (иноск.) - ломаться, не соглашаться, упорствовать (в прямом смысле - корчиться, коробиться, ломаться)

Ср. Он (Ахилла), во-первых, насилу проснулся и, знаете, начинает со мною кобениться.

Лесков. Соборяне. 1, 11.

Ср. Добрый отец Савва сейчас же послал за... тамошним священником и одного опасался, что тот закобенится и не приедет.

Лесков. Некрещеный поп. 19.

Ср. Возьмите (гостинец) - сказал он: историю себе наживете (отказавшись)... Еще скажут, что кобенитесь.

Салтыков. Мелочи жизни. 2, 13.

Ср. Вы кобенитесь и фыркаете, как вырвавшийся конь (vous regimbez et piaffez comme un cheval échappé) и играете в обиженное самолюбие.

Маркевич. Перелом. 2, 3.

См. ломаться.

коваль

коваль (иноск.) - опытный волокита (умеющий оковать, поймать в свои сети)

Был бы коваль да ковалиха, будет и этого лиха! (иноск.) - о детях

См. ковы.

коварный Альбион

коварный Альбион (иноск.) - Англия

Ср. Где англичанин, там коварство и корысть!... "Царствия небесного нет, - закричал, умирая, несчастный неверующий... - А если бы оно было, так англичане давно бы туда пробрались и заняли все места".

Писемский. Мещане. 2, 9.

Ср. L'esprit mercantile ne pouvait que développer une disposition naturelle à la perfidie, et puisque on trompait les dieux eux-mêmes, par la substitution de victimes étrangères aux enfants, qu'on promettait d'immoler, comment n'eût-on pas trompé les hommes? On sait l'adage punica fides.

P. de Golbéry.

Ср. Punica fides.

Пуническая верность.

Tit. Liv. Ср. Sall. Jug. 108, 3.

Ср. Perfidia plus quam Punica.

Коварство - больше чем пуническое.

Tit. Liv. 21, 4 (о Ганнибале).

Ср. "Коварный Карфаген".

Ср. (Пустословы)... развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.... - Критяне всегда лжецы...

Посл. к Титу. 1, 11-12.

См. лары и пенаты (о жертвах вместо детей).

См. всяк суетится, лжет за двух.

ковер-самолет

ковер-самолет (сказочн.)

Ср. Посмотрели бы вы на крестьянина в хлебных безлесных губерниях... Он домосед, знает только курные свои избенки. И если б его на ковре-самолете сюда в ваши леса перенесть да поставить... в дому у любого рядового крестьянина, он бы подумал, что к царю во дворец попал.

Мельников. В лесах. 3, 10.

См. скатерть-самобранка.

ковчег

ковчег (иноск.) - святыня, заветное, святилище

Ср. Где ж самовар родной, семейный наш очаг,

Семейный наш алтарь, ковчег домашних благ?

Кн. П.А. Вяземский. Самовар.

Ср. Ковчег минувшего, где ясно

Дни детства мирного прошли,

И волны жизни безопасно

Над головой моей текли.

Кн. П.А. Вяземский. Родительский дом.

Ср. Ковчег Завета.

Ср. Поставь (в скинии) ковчег откровения.

Исх. 40, 3. Ср. 40, 9; 20. Ср. Исх. 37, 1-9.

В православной церкви ковчег находится на престоле вместе с крестом и Евангелием и служит для хранения запасных Святых даров.

См. святая святых.

ковшами мерить

ковшами мерить (золото) - иноск.: о богатстве: т.е. большою мерою

Ср. Золото ковшами меряет (гарнцами пересыпает).

См. лопатой загребать деньги.

См. шампанское стаканами тянуть.

ковы

ковы (иноск.) - коварные намерения, вредные замыслы, козни

Ср. Коваль - бывалый, ловкий, тертый.

Ср. У коварного и действования гибельны: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами, хотя бы бедный был и прав.

Исаии. 32, 7.

Слова "ковы ", "клепать " находятся в связи между собою и с мифом о Вулкане - боге огня, - кузнеце, "оклепавшем" Венеру, когда она была в объятьях Марса.

См. оклепать.

См. коваль.

ковылять

ковылять (иноск.) - колебаться, вилять, нравственно шататься (как ковыляют - ходят вперевалку, то в одну, то в другую сторону)

Ср. "Хоть виляй, хоть ковыляй, а не миновать".

Ср. Ковыль (трава - колышется, колеблется).

ковырять(лапти)

ковырять(лапти) - иноск.: делать что-то медленно, мешковато, вяло

Ср. "Это не лапти ковырять".

Умирать не лапти ковырять: лег под образа да выпучи глаза (быстро)

Ср. И (мне) пора!.. не страшно умирать. Это не лапти ковырять: лег под образа да выпучил глаза - и все тут.

Даль. Прадедовские ветлы.

когда вельможа говорит, чувствуешь страх

когда вельможа говорит, чувствуешь страх (иноск. иронич.) - о подобострастных натурах

Ср. Да вам-то чего бояться? Ведь вы не служите... "Да так, знаете, когда вельможа говорит, чувствуешь страх.

Гоголь. Ревизор. 3, 2.

Ср. В жизнь не был в присутствии такой важной персоны, чуть не умер со страху.

Там же. 3, 4. Бобчинский.

Ср. Я, признаюсь, так воспитан, что заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет, и язык, как в грязь, завязнул.

Гоголь. Ревизор. 4, 1.

когда гневаешься, то начни мысленно считать до ста и успокоишься

Ср. Он вспомнил правило, что когда гневаешься на ближнего, то начни мысленно считать до ста и успокоишься: и он начал быстро считать.

А.П. Чехов. Дуэль. 15.

Ср. Ты, братец, извини, - сказал Самойленко, сосчитав до тридцати пяти, - но...

Там же.

Ср. Что ты... что вы сказали, - спросил Самойленко, сосчитав до ста багровея...

Там же.

Ср. Un certain Grec disait à l'empereur Auguste,

Comme une instruction utile autant que juste,

Que lorsqu'une aventure en colère nous met,

Nous devons, avant tout, dire notre Alphabet,

Afin que, dans ce temps, notre ire se tempère,

Et qu'on ne fasse rien que l'on ne doive faire.

Molière. écoles des femmes. 2, 4.

Ср. Athenodor, греч. философ (cp. Seneca).

См. гневайся, да не согрешай.

когда зубов не стало, так и орехов принесли

Ср. Полвека он прекрасно пел,

Но не всегда прекрасно ел -

Жрецов поэзии удел!...

Но пусть не думает поэт,

Что в нас признательности нет:

Прошло всего полсотни лет,

Хоть поздно, благодарный свет

Теперь дает ему обед,

Когда - зубов у белки нет.

*** По поводу юбилейного обеда в честь Полонского.

Ср. ...Отставку белке дали

И тоже целый воз орехов ей прислали:

Орехи славные, каких не видел свет;

Все на отбор: орех к ореху - чудо!

Одно лишь только худо -

Давно зубов у белки нет.

Крылов. Белка.

Ср. О! весьма нередко случается, что люди дают хлеб тогда, когда во рту зубов нет. Награждай и будущие предполагая заслуги, хотя настоящие не велики.

Преосв. Анастасий Братановский. Поуч. сл. 1814.

Ср. Was man in der Jugend wünscht, hat man im Alter in Fülle.

Göthe. Надпись ко 2-й части „Dichtung u. Wahrheit".

Ср. Des dents pas de pain; du pain, plus de dents.

Ср. Hé! que nous servira d'avoir du bien, s'il ne nous vient que dans le temps, que nous ne serons plus dans le bel âge d'en jouir.

Molière. L'Avare. 1, 2. Cléante.

Ср. Son acerbi tormenti: aver del pane e esser senza denti.

См. быть молодым и не уметь.

когда легковерен и молод я был

Ср. Когда легковерен и молод я был,

Младую гречанку я страстно любил.

А.С. Пушкин. Черная шаль.

когда на охоту ехать, тогда и собак кормить

когда на охоту ехать, тогда и собак кормить (поздно, не вовремя)

Поздно собак кормить, коль в поле ехать.

Ср. Все лучше бывает, когда все заранее осмотрено и уготовлено.

Петр I, в инструкции Брюсу - о построении С.-Петербурга.

Ср. In omnibus negotiis priusquam aggrediare adhibenda est praeparatio diligens.

Во всех делах, прежде чем приступить, надо тщательно приготовиться.

Cic. de off. 1.

Ср. Fodere puteum, ubi sitis fauces tenet.

Копать колодезь, когда жажда в горле.

Plaut. Most. 380.

когда нет раба, и сам по дрова

Ср. Я сам-друг с тобою

Слуга и хозяин.

Кольцов. Песня пахаря: „Ну, тащися, Сивка".

Ср. Man muss aus der Not eine Tugend machen.

Ср. If we can't as we would, we must do as we can.

Ср. Faire de nécessité vertu.

Ср. Facis de necessitate virtutem.

Делаешь из нужды добродетель.

Hieron. advers. Ruf. 3, 1.

Ср. Calamitas virtutis occasio.

Бедствие служит поводом добродетели.

Sen. de Prov. 4, 6.

когда песок по камню взойдет

когда песок по камню взойдет (иноск.) - никогда

См. в Вознесенье, когда оно будет в воскресенье.

когда пилось, тогда и двоилось(в глазах)

Ср. Конечно... помилуйте... молодежь... Это, как вы изволите справедливо говорить, единственная надежда... Я всегда рад... - бормотал несвязно граф, у которого (от запеканки) начало двоиться в глазах.

Б.М. Маркевич. Бездна. 2, 15.

Ср. Но что? я вижу все вдвоем:

Двоится штоф с араком,

Вся комната пошла кругом...

А.С. Пушкин. Пирующие студенты.

См. двоиться в глазах.

когда рожь, тогда и мера

когда рожь, тогда и мера (иноск.) - все в свое время

Ср. Так поди с Богом, - продолжала она: - когда рожь, тогда и мера; свата пришлешь, отец-мать рассудят.

Даль. Авсень. Картины русского быта. 1.

когда у нас беда над головой{...}

Когда у нас беда над головой,

То рады мы тому молиться,

Кто вздумает за нас вступиться

Но только с плеч беда долой,

То избавителю от нас же часто худо..

Крылов. Крестьянин и Работник.

См. мужик тонул.

См. я его выручил.

См. опешить.

кого люблю, того и бью

Жену не бить - и милу не быть.

Кого журю, того и бью (по-старинному)

Ср. Кого люблю, того и бью... Вставай, тёзка, помиримся!...

Гр. А. Толстой. Царь Борис. 2. Посадский.

Ср. Qui aime bien, châtie bien.

Chi ti ama bene, ti fa pianger bene.

Ср. In ipsis diebus dominiciae passionis... Te nolentem ac dissuadentem saepius minis ac flagellis ad consensum trahebam.

Письмо Абеляра к Элоизе.

Ср. τόδ' έστίν εύνοείν τό τύπτειν.

Любить и бить одно и то же.

Aristophan. Nubes. 5, 4. Ср. Chrysipp. (Stoic.)

Ср. Кого я люблю, тех обличаю и наказываю.

Апокал. 8, 19.

Ср. Господь кого любит, того наказывает.

Евр. 12, 6;

Ср. Притч. Сол. 3, 12.

Ср. Кто сына любит, тот с детства наказывает его.

Притч. Сол. 13, 25.

кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет

кого нам хвалит враг, в том, верно, проку нет - Крылов. Лев и Барс.

кого хочет Бог наказать, у того отнимает разум

Ср. Тут уж меня никто не уговаривал: захочет кого Господь наказать - разум отымет, слепоту на душу нашлет!...

П.И. Мельников. Красильниковы. 2.

Ср. Вот подлинно, если Бог хочет наказать, так отнимет прежде разум.

Гоголь. Ревизор. 5, 8. Городничий.

Ср. Дочь уж именно ни с кожи, ни с рожи, но кого Бог захочет наказать, на того нашлет слепоту... Человек одурел, и стал свататься... Так судьба в петлю и потянула.

Даль. Пчелиный рой.

Ср. Бог егда хочет показнити человека, отнимет у него ум.

Ипатьевск. летоп. 1178 г.

Ср. Wenn Gott Einen strafen will, thut er ihm die Augen zu.

Ср. ...cet esprit d'imprudence et d'erreur,

De la chute des rois funeste avant-coureur.

Racine. Athalie. 1, 2. Joad.

Ср. Stultum facit fortuna quem perdere vult.

Publ. Syr. Sent.

Ср. Crede mihi, miseros prudentia prima relinquit.

Et sensus cum re consiliumque fugit.

Поверь, несчастных прежде всего оставляет мудрость.

Ovid. de Ponto.

Ср. Quos vult perdere Jupiter, dementat prius.

I. Barnès (Athenagoras. Tragédies d'Euripide. 2, 497).

Сравни этот перевод со стихом неизвестного автора в сколионе к "Антигоне" Софокла. 620.

'Όταν δ'ό δαίμων άνδρί πορσύνη κακά,

Τόν νούν έβλαψε πρώτον, ώ βουλεύεται.

Ср. Lycurg. adversus Leocratem. § 92.

Некоторые приписывают греч. оригинал Еврипиду.

Ср. Боги, кому хотят помочь, снабжают пониманием и рассудком, а когда хотят кого мучить, отнимают у него понимание и разум.

Панчатантра. С санскр.

См. ни с рожи, ни с кожи.

См. в петлю лезть.

кого черт рогами под бока не пырял!

кого черт рогами под бока не пырял! (иноск.) - не искушал

когорта

когорта (иноск.) - толпа, собрание

Ср. Убить (змею), так (сказывают) на том свете сорок грехов опустится... Убить! убить! было единодушное воззвание целой вакхической когорты.

И.И. Лажечников. Ледяной дом. 3, 5.

Ср. Cohors (со, с, вместе - hortus, ограда, войско собранное, оградившееся).

Ср. Χόρτος - огороженное место, загон, засека.

См. на том свете.

См. единодушие.

См. вакханалия.

когти острить

когти острить (на кого) - иноск. угрожать, готовиться к нападению

Ср. Тут едва заметно белелись сакли с плоскими, темными, взъерошенными кровлями: это был аул, на который мы острили зубы и когти.

Даль. Иван Непомнящий.

См. точить зубы.

когти показать

когти показать (иноск.) - выказать строгость; дурные стороны

Ср. Каждое утро он проводил в училище, где... успел уж показать когти: - первым его распоряжением было - уволить Терку.

Писемский. Тысяча душ. 1, 6.

Ср. Он прожил у нас с полгода - вяло, тихо, довольно угрюмо... Но прошло несколько месяцев, и вдруг зверь показал свои когти.

Достоевский. Бесы. 1, 2, 1.

См. зубы показать.

кодекс

кодекс (иноск.) - свод правил (руководство) - намек на Кодекс, (римск.) свод законов

Ср. Княгиня... старалась передать ей небольшой запас сухих правил, заменявших для нее самой весь нравственный кодекс...

Лесков. Обойденные. 1, 2.

Ср. Code (фр.) - уложение, свод законов.

Ср. Codex - книга.

См. общественное мнение.

См. катехизис.

кое странное пианство

К пению мой глас бодрит

(иноск.) - о вдохновении

Тредьяковский. На сдачу Гданьска.

коза сыта и капуста цела

Ср. Опытность... и ловкость (их) всегда успевала в том, что и козы были сыты, и сено цело...

Кохановская. Из провинциальной галереи портретов.

Ср. Ménager la chèvre et la chou.

Ср. Salver la capra e i cavoli.

Эта пословица основана на задаче: как одному на одной лодке перевезти, в три приема с одного берега на другой, волка, козу и капусту, и чтоб волк не съел козы, а коза капусты.

См. и овцы целы и волки сыты.

козел отпущения

козел отпущения (иноск.) - лицо, которому достается за чужие грехи

Ср. Да-с, вам легко говорить, - возразил раздраженно товарищ прокурора, - а не угодно ли вам в нашу кожу влезть... когда в настоящую пору судебное ведомство служит козлом отпущения за все безобразия русской жизни...

Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 12.

Ср. Der Sündenbock sein.

Ср. C'est le bouc émissaire.

Ср. И приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, и принесет его в жертву за грех, а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит перед Господом, чтоб совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения (и чтоб он понес на себе их беззакония в землю непроходимую).

Левит. 16, 9, 10. Ср. Лев. 16, 21, 22.

См. не хотеть быть в коже другого.

См. от жеребья не уйдешь.

козла бойся спереди, коня сзади, а человека со всех сторон

От волка оборонишься, а от злого человека не оборонишься.

Ср. Нет более надрывающей сердце повести, как повесть этого бесконечного истязания человека над человеком.

Салтыков. Недоконченные беседы. 6.

Ср. ...Жалкий человек!

Чего он хочет! Небо ясно;

Под небом места много всем:

Но беспрестанно и напрасно

Один враждует он... Зачем?

М.Ю. Лермонтов. Валерик.

Ср. Любовь была б союз всех стран;

Друг друга люди бы не ели;

Ужиться меж собой умели

Француз, араб и мусульман.

Кн. Долгорукий. Камин в Москве.

Ср. Der Ochse stösst von vorne, das Pferd von hinten, der Pfaffe von allen Seiten.

Ср. Raum für alle hat die Erde.

На земле для всех достаточно места.

Schiller. Der Alpenjäger.

Ср. Beware of a woman before, of a horse behind, of a cart sideways, of a priest every way.

Ср. Il faut se garder du devant d'un boeuf, du derrière d'un âne et d'un moine de tous côtés.

Ср. Homo homini lupus.

Человек человеку волк.

Ср. Homo homini lupus, homo homini Deus.

I. Owen.

Ср. Lupus est homo homini, non homo.

Plaut. Asinar. 2, 4, 88.

Ср. Quid est homini inimicissimum? Alter homo.

Кто враждебнее всех человеку? другой человек.

Publ. Syrus. Sentent.

Ср. Saepe nihil inimicius homini, quam sibi ipse.

Человек часто сам себе злейший враг.

Cicer. ad Attic. 10, 12.

Ср. Bellum omnium in (contra) omnes.

Война всех против всех.

Ср. Th. Hobbes. De cive. 1, 2. Ср. "Leviathan". 18.

Ср. Insidias facere, ut si hostes sint omnibus omnes.

Козни строить, как будто все всем враги.

Lucillus.

Ср. πολεμίους είναι πάντας πάσι.

Plato. Leg. 625-26.

См. делить им нечего.

См. сонного пса не буди.

козла дать(в сторону)

козла дать(в сторону) - иноск. - прыгать (как козел)

Ср. Пани Вибель прежде еще до него соскакивала с сего пути; но она все-таки опять вернулась на этот путь, а он опять, так сказать, вызывал ее сделать козла в сторону.

Писемский. Масоны. 5, 4.

козла драть(козлом петь)

козла драть(козлом петь) (иноск.) - дурно, резать ухо

Хоть козла деру, да сердце тешу!

Ср. Сердце мое прыгает в груди, когда не мешают мне подпевать козлиным голосом и произносить музыкальные парадоксы.

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 3, 4.

Драть козла (иносказательно) - говорится в смысле последствия тошноты, особенно - после попойки.

См. парадокс.

козла пустить в огород

Как волка в хлев пустить!

Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне.

Ср. В главные конторщики пожаловали; вот нечего сказать, нашли, кого пожаловать! Вот уж точно можно сказать, пустили козла в огород.

Тургенев. Записки охотника. Контора.

Ср. Как? С Шуйскими на мир?..

Ты согласишься поделиться с ними

Своею властью?..

Ведь ты козла в свой пустишь огород!

Гр. А. Толстой. Царь Федор Иоаннович. 1. Туренин и Клешнин Годунову.

Ср. Но, кажется, не прав и тот,

Кто поручил ослу стеречь свой огород.

Крылов. Осел и Мужик.

Ср. А дома стеречи съестное от мышей

Koma оставил.

Крылов. Кот и Повар.

Ср. Den Bock zum Gärtner machen.

Ср. Faire du loup le berger.

Ср. Raccomandar il lardo alla gatta.

Lasciare le pere in guardia dall'orso.

Dar la lattuga in guardia al paperi.

Ср. Accipitri timidas credis, furioso, columbas!

Plenum montano credis ovile lupo.

Ястребу яростному вверяешь кротких голубей,

Полную овчарню горному волку.

Ovid. Ars amandi. 2, 363-64.

Ср. Ovem lupo committere.

Terent. Eun. 5, 1, 16.

Ср. Lupos apud oves custodes relinquere.

Plant. Pseud. 1, 2, 8.

Ср. Agninis lactibus alligare canem.

Plant. Psend. 1, 3, 85 Aesop.

Ср. Λύκος καί ποιμήν.

Волк и пастух. Aesop. fab.

См. все махонькое в большаки.

См. не без греха.

См. я была в курятнике судьей.

См. нанималась лиса на птичий двор.

козлом петь

козлом петь -

козла драть (козлом петь)

(иноск.) - дурно, резать ухо

Хоть козла деру, да сердце тешу!

Ср. Сердце мое прыгает в груди, когда не мешают мне подпевать козлиным голосом и произносить музыкальные парадоксы.

Дружинин. Заметки петерб. туриста. 3, 4.

Драть козла (иносказательно) - говорится в смысле последствия тошноты, особенно - после попойки.

См. парадокс.

козни строить

козни строить (иноск.) - о хитрых проделках

Ср. Готовит козни, точит нож,

Вздувает огнь междоусобья...

Гр. Е.П. Ростопчина. Насильный брак.

Ср. Лисица-кознодей.

Фонвизин.

Ср. Пусть нам строят козни злые,

Будет то, что было встарь.

Кн. Вяземский. 6 декабря 1854.

Ср. Qui insidias plus timet, capitur minus.

Кто больше остерегается козней, меньше попадается.

Publ. Syr. Sent.

Ср. Человек грешный строит козни на кровь.

И. Сирах. 11, 32.

См. точить нож.

Предыдущая страница Следующая страница