Приглашаем посетить сайт

Женщинам (woman.modnaya.ru)

Учебный фразеологический словарь
Статьи на букву "П" (часть 1, "П"-"ПОД")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "П" (часть 1, "П"-"ПОД")

п.

падеж

падать духом

падать/пасть духом

Чаще сов. прош. вр. Отчаиваться, унывать. = Вешать/повесить голову, вешать/повесить нос, опускать/опустить руки. ≠ Воспрянуть духом. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: ученик, студент, спортсмен, больной, группа, народ… падает духом; падать духом от чего? от неудач, от горя, от страданий, от нестабильности в обществе…

Мне ужасно, ужасно тяжело… Падаю духом, озлобляюсь… и отвратителен сам себе. (Л. Толстой.)

Мне нужна была сильная поддержка, - ее не было. Я положительно упал духом. (В. Розанов.)

В ту ночь на крыльце я… восхищался… грозой. Под конец я, однако, ужасно устал. Да и духом пал: как идти двадцать верст после бессонной ночи? (И. Бунин.)

Крестьянин много работал, но силы пустыни его сломили, и он пал духом, ожидая… чьей-то чудесной помощи. (А. Платонов.)

Моя жизнь во многом темна и запутанна, но я не падаю духом. (А. Блок.)

палец в рот не клади

пальца <палец> в рот не клади

Разг. Только в указ. ф. Кто-либо таков, что постоит за себя, сумеет воспользоваться оплошностью, излишней доверчивостью, промахом другого. Пальца в рот не клади кому? приятелю, сестре, ему…

Брат тоже, пальца в рот ему не клади: строгий старик, крутой старик. (А. Чехов.)

Они на меня прямо набросились… Да я не такой, мне пальца в рот не клади, не дамся. (И. Ильф и Е. Петров.)

Чудаковатым прикидывается… На самом же деле, видать, продувной. Такому в рот палец не клади. (Ф. Наседкин.)

(?) Первоначально: о строптивой лошади, которая могла укусить, когда ей в рот вкладывали удила.

палец о палец не ударить

палец <пальцем> о палец не ударить

Разг. Неодобр. Только сов. Совсем ничего не сделать (обычно для достижения какой-либо цели). = Пальцем не шевельнуть <не пошевелить>. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: отец, ученик, администрация, группа… палец о палец не ударит; палец о палец не ударить для кого-чего? для тебя, для сына, для решения проблемы, для дела…

Всю неделю ничего не делал, палец о палец не ударил. (А. Островский.)

А я в самом деле никогда ничего не делал. Как вышел из университета, так не ударил пальцем о палец… (А. Чехов.)

Ты же в хозяйстве и пальцем о палец не ударишь! Какой ты мне помощник! (М. Шолохов.)

Имей в виду, что больше я не ударю палец о палец! (В. Каверин.)

пальца в рот не клади

пальца <палец> в рот не клади

Разг. Только в указ. ф. Кто-либо таков, что постоит за себя, сумеет воспользоваться оплошностью, излишней доверчивостью, промахом другого. Пальца в рот не клади кому? приятелю, сестре, ему…

Брат тоже, пальца в рот ему не клади: строгий старик, крутой старик. (А. Чехов.)

Они на меня прямо набросились… Да я не такой, мне пальца в рот не клади, не дамся. (И. Ильф и Е. Петров.)

Чудаковатым прикидывается… На самом же деле, видать, продувной. Такому в рот палец не клади. (Ф. Наседкин.)

(?) Первоначально: о строптивой лошади, которая могла укусить, когда ей в рот вкладывали удила.

пальцем не пошевелить

пальцем не шевельнуть <не пошевелить>

Разг. Неодобр. Только сов. Ничего не предпринять, не сделать для достижения какой-либо цели или в помощь кому-либо. = Палец <пальцем> о палец не ударить. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: сосед, родственник, группа… пальцем не шевельнет; пальцем не шевельнуть для кого-чего? для других, для тебя…

В те минуты, когда он представлял себе, что Надя одна-одинешенька страдает, а он не может пальцем шевельнуть для ее помощи, ему становилось совестно. (Н. Помяловский.)

Барышня пишет ему [Алпатову] неверным почерком о каких-то… книгах. Но она и пальцем не шевельнет для своего счастья. (М. Пришвин.)

Все чувствовали себя скованно, напряженно, но никто пальцем не пошевелил, чтобы разрядить атмосферу. (Ю. Нагибин.)

пальцем не трогать

пальцем не трогать/не тронуть

Чаще сов. буд. вр. или прош. вр. Не причинять ни малейшего вреда; не ударить. С сущ. со знач. лица: отец, брат, мать… пальцем не тронет кого? детей, брата, друга…

Обиднейшие прозвища должны были переносить взрослые… от самых малолетних и не смели их тронуть пальцем. (Н. Гоголь.)

«В кого ты растешь, драчун этакий? Погоди, дорвусь я до тебя!» Угроза оставалась угрозой, а Анисим пальцем не трогал Кольку. (Е. Мальцев.)

пальцем не тронуть

пальцем не трогать/не тронуть

Чаще сов. буд. вр. или прош. вр. Не причинять ни малейшего вреда; не ударить. С сущ. со знач. лица: отец, брат, мать… пальцем не тронет кого? детей, брата, друга…

Обиднейшие прозвища должны были переносить взрослые… от самых малолетних и не смели их тронуть пальцем. (Н. Гоголь.)

«В кого ты растешь, драчун этакий? Погоди, дорвусь я до тебя!» Угроза оставалась угрозой, а Анисим пальцем не трогал Кольку. (Е. Мальцев.)

пальцем не шевельнуть

пальцем не шевельнуть <не пошевелить>

Разг. Неодобр. Только сов. Ничего не предпринять, не сделать для достижения какой-либо цели или в помощь кому-либо. = Палец <пальцем> о палец не ударить. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: сосед, родственник, группа… пальцем не шевельнет; пальцем не шевельнуть для кого-чего? для других, для тебя…

В те минуты, когда он представлял себе, что Надя одна-одинешенька страдает, а он не может пальцем шевельнуть для ее помощи, ему становилось совестно. (Н. Помяловский.)

Барышня пишет ему [Алпатову] неверным почерком о каких-то… книгах. Но она и пальцем не шевельнет для своего счастья. (М. Пришвин.)

Все чувствовали себя скованно, напряженно, но никто пальцем не пошевелил, чтобы разрядить атмосферу. (Ю. Нагибин.)

пальцем о палец не ударить

палец <пальцем> о палец не ударить

Разг. Неодобр. Только сов. Совсем ничего не сделать (обычно для достижения какой-либо цели). = Пальцем не шевельнуть <не пошевелить>. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: отец, ученик, администрация, группа… палец о палец не ударит; палец о палец не ударить для кого-чего? для тебя, для сына, для решения проблемы, для дела…

Всю неделю ничего не делал, палец о палец не ударил. (А. Островский.)

А я в самом деле никогда ничего не делал. Как вышел из университета, так не ударил пальцем о палец… (А. Чехов.)

Ты же в хозяйстве и пальцем о палец не ударишь! Какой ты мне помощник! (М. Шолохов.)

Имей в виду, что больше я не ударю палец о палец! (В. Каверин.)

пасть духом

падать/пасть духом

Чаще сов. прош. вр. Отчаиваться, унывать. = Вешать/повесить голову, вешать/повесить нос, опускать/опустить руки. ≠ Воспрянуть духом. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: ученик, студент, спортсмен, больной, группа, народ… падает духом; падать духом от чего? от неудач, от горя, от страданий, от нестабильности в обществе…

Мне ужасно, ужасно тяжело… Падаю духом, озлобляюсь… и отвратителен сам себе. (Л. Толстой.)

Мне нужна была сильная поддержка, - ее не было. Я положительно упал духом. (В. Розанов.)

В ту ночь на крыльце я… восхищался… грозой. Под конец я, однако, ужасно устал. Да и духом пал: как идти двадцать верст после бессонной ночи? (И. Бунин.)

Крестьянин много работал, но силы пустыни его сломили, и он пал духом, ожидая… чьей-то чудесной помощи. (А. Платонов.)

Моя жизнь во многом темна и запутанна, но я не падаю духом. (А. Блок.)

первым делом

Разг. Неизм. Сначала, первоначально. = В первую очередь, первым долгом, прежде всего. ≠ В последнюю очередь. С глаг. несов. и сов. вида: когда? первым делом читать, навещать, прочитать, навестить…

Проснувшись… я первым делом привел в порядок свои удочки. (В. Солоухин.)

Петя первым делом стал присматриваться к следам… Он читал их, как Майн Рид. (В. Катаев.)

первым долгом

Неизм. Сначала, первоначально. = В первую очередь, первым делом, прежде всего. ≠ В последнюю очередь. С глаг. несов. и сов. вида: когда? первым долгом знакомиться, рассматривать, познакомиться, рассмотреть…

Чтобы уменьшить свой страх, я первым долгом потушил свечу. (А. Чехов.)

Один из следователей прибыл в клинику профессора Стравинского и первым долгом попросил предъявить ему список тех лиц, которые поступили в клинику в течение последних трех дней. (М. Булгаков.)

У себя в купе она первым долгом взглянула в зеркало… (В. Панова.)

перевести дух

переводить/перевести дух

1. Глубокими вздохами успокаивать дыхание, начинать снова дышать ровно. С сущ. со знач. лица: бегун, мальчик… переводит дух; переводить дух от чего? от страха, от неожиданности, от испуга…; как? едва, с трудом… переводить дух.

И радость вдруг заволновалась в его душе, и он даже остановился на минуту, чтобы перевести дух. (А. Чехов.)

Иван Ильич останавливался - перевести дух. Идти было трудно против ветра и дождя. (А. Н. Толстой.)

«Иона, ты успокойся! Помолчи немного. Ты один?» - «Один…» - переведя дух, молвил Иона. (М. Булгаков.)

2. Делать короткий перерыв, передышку в чем-либо (в каком-либо деле, занятии). С сущ. со знач. лица: писатель, человек, учитель… переводит дух; переводить дух от чего? от хлопот, от забот, от работы…

Три дня я толкался беспрестанно из типографии… в типографию и, наконец, теперь только перевел дух. (Н. Гоголь.)

Праздники в память людей… - минутные остановки, чтобы осмотреться, перевести дух, оглянуться на пережитое. (В. Ключевский.)

(?) Дух - здесь: «дыхание».

переводить дух

переводить/перевести дух

1. Глубокими вздохами успокаивать дыхание, начинать снова дышать ровно. С сущ. со знач. лица: бегун, мальчик… переводит дух; переводить дух от чего? от страха, от неожиданности, от испуга…; как? едва, с трудом… переводить дух.

И радость вдруг заволновалась в его душе, и он даже остановился на минуту, чтобы перевести дух. (А. Чехов.)

Иван Ильич останавливался - перевести дух. Идти было трудно против ветра и дождя. (А. Н. Толстой.)

«Иона, ты успокойся! Помолчи немного. Ты один?» - «Один…» - переведя дух, молвил Иона. (М. Булгаков.)

2. Делать короткий перерыв, передышку в чем-либо (в каком-либо деле, занятии). С сущ. со знач. лица: писатель, человек, учитель… переводит дух; переводить дух от чего? от хлопот, от забот, от работы…

Три дня я толкался беспрестанно из типографии… в типографию и, наконец, теперь только перевел дух. (Н. Гоголь.)

Праздники в память людей… - минутные остановки, чтобы осмотреться, перевести дух, оглянуться на пережитое. (В. Ключевский.)

(?) Дух - здесь: «дыхание».

переливать из пустого в порожнее

Разг. Неодобр. Только несов.

1. Заниматься чем-либо бесполезным; бесцельно тратить время. С сущ. со знач. лица: товарищ, писатель, подросток… переливает из пустого в порожнее.

Я провожу время очень однообразно. Утром дела не делаю, а так, из пустого в порожнее переливаю. (А. Пушкин.)

Переливать из пустого в порожнее, считать это службой и получать отличия - я не согласен. (А. Островский.)

Видно, прошло время для меня переливать из пустого в порожнее. Писать без цели и надежды на пользу решительно не могу. (Л. Толстой.)

2. Попусту тратить время на бесполезные разговоры. С сущ. со знач. лица: выступающий, докладчик, студент, гость… переливает из пустого в порожнее.

Хозяин и гости вели дружественную, но пустую беседу, иначе сказать - переливали из пустого в порожнее. (Ф. Решетников.)

Везде все то же, вечное переливание из пустого в порожнее, то же толчение воды… (И. Тургенев.)

«Плохой пример», - поймал Алпатов Ефима… «Отличный пример, - вступился Ефим за свое, - не надо только придираться к словам и переливать из пустого в порожнее». (М. Пришвин.)

Если их не остановить, они будут переливать из пустого в порожнее до вечера. (Е. Мальцев.)

(?) Восходит к высказываниям древнегреческих философов, которые уподобляли одного из спорящих глупцов человеку, доящему козла, а другого - подставляющему решето (порожний - «ничем не заполненный, пустой»).

платить той же монетой

платить/отплатить той же монетой

Отвечать тем же самым - таким же поступком, отношением и т. д. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: знакомый, приятель, коллектив… платит той же монетой кому? другу, брату, товарищу…

Милая княжна! Вы хотите отплатить тою же монетою, кольнуть мое самолюбие, - вам не удастся!.. (М. Лермонтов.)

Нехлюдов знал… отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему, чувствовал, что… платит ему тою же монетою и никак не может побороть сильнейшей антипатии к этому человеку. (Л. Толстой.)

Мы относимся к вам по-человечески, платите и вы нам тою же монетою. (А. Чехов.)

плечом к плечу

Неизм.

1. Совсем рядом, очень близко. = Бок о бок (в 1 знач.). Обычно с глаг. несов. вида: сидеть, идти, стоять… как? плечом к плечу; плечом к плечу с кем? с товарищем, с другом…

И вот мы на пароходе. Поместились на полу, у стенки машинного отделения… Люди сидели здесь плечом к плечу. (Ф. Гладков.)

Он вышел из ложи, насилу протолкнувшись в дверях, где люди стояли плечом к плечу… (К. Федин.)

Впервые за несколько месяцев братья сидели плечом к плечу, являя редкое единодушие. (С. Дангулов.)

2. В тесном единстве, вместе, совместно. = Бок о бок (во 2 знач.), рука об руку (во 2 знач.). Обычно с глаг. несов. вида: работать, трудиться… как? плечом к плечу; плечом к плечу с кем? с друзьями, с единомышленниками…

Нужно мужчине перестать думать, что самими какими-то предвечными законами он освобожден от ряда скучных работ, наваленных им на женщину, - стать с нею рядом, плечом к плечу, и так идти через жизнь. (В. Вересаев.)

плоть от плоти

Книжн. Только ед.

1. Родной ребенок (о кровном родстве). С сущ. со знач. лица: сын, ребенок… плоть от плоти твоей, ее…

Ты сама голодна, и подле тебя стонет еще… сын твой, плоть от плоти твоей. (М. Салтыков-Щедрин.)

В сущности, дети были плоть от плоти, кость от кости своих отцов… (И. Бунин.)

2. Порождение, детище кого-либо или чего-либо (о духовном родстве). С сущ. с отвлеч. знач.: личность, человек… плоть от плоти общества, народа…

Преподобный Сергий вышел из нас, был плоть от плоти нашей… а поднялся на такую высоту, о которой мы и не чаяли… (В. Ключевский.)

Такие люди, как Шаляпин, являются для того, чтобы напомнить всем нам: вот как силен, красив, талантлив русский народ! Вот плоть от плоти его человек, своими силами прошедший сквозь трения и теснины жизни… (М. Горький.)

Семен Федорович был настоящий человек массы… плоть от плоти… своего народа… (В. Катаев.)

(?) Восходит к Библии. Согласно легенде Бог вынул у спящего Адама ребро, из которого создал женщину - Еву. Адам, увидя ее, сказал: «Вот это кость от костей моих и плоть от плоти моей» (плоть - «тело человека»).

плыть по течению

Неодобр. Только несов. Жить, действовать, поступать так, как складываются обстоятельства, пассивно подчиняться им. Обычно с сущ. со знач. лица: студент, знакомый… плывет по течению.

Это была натура ленивая, плывшая по течению неизвестно куда и зачем. (А. Чехов.)

Никакого определенного воззрения и жизненного плана у меня не было, и я плыл по течению и чувствовал, что нахожусь на распутье. (Д. Овсянико-Куликовский.)

…Вы лентяй… и потому плывете по течению. (К. Паустовский.)

по большей части

большей частью <по большей части>

Неизм. Преимущественно, в основном. = Больше <более> всего, главным образом. Только с глаг. несов. вида: быть, находиться, заниматься… как? большей частью…

Сколько выгод, кажется, в труде, а в лени ни пользы, ни удовольствия, и все-таки она большей частью берет верх. (Л. Толстой.)

В декабре погода по большей части суровая, серая. (И. Бунин.)

И наконец наступает тот час, когда сказка ложится на бумагу. Писать ее большей частью так же трудно, как передать словами слабый запах травы. (К. Паустовский.)

по большому счёту

Неизм. Должным образом, по-настоящему, как полагается. С глаг. несов. и сов. вида: как? по большому счету жить, работать, трудиться, прожить…

По большому счету трудиться - значит трудиться с душой, отдавая всего себя любимому делу.

Надо много мужества, чтобы жить по большому счету. (Л. Обухова.)

по горячим следам

Разг. Неизм. Без промедления, немедленно, сразу же после случившегося. С глаг. несов. и сов. вида: идти, действовать, искать, предпринять… как? по горячим следам; по горячим следам чего? преступления, выступления, события…

Староста, матушка, велел искать пропавшую лошадь по горячим следам. (Н. Успенский.)

…Кое-какие шаги следовало предпринять сразу, по горячим следам, и именно здесь. (Н. Борисов.)

(?) Из речи охотников. См. и след простыл.

по крайней мере

Неизм.

1. Хотя бы, во всяком случае. = По меньшей мере (в 1 знач.).

Мы были счастливы; по крайней мере я счастлив был тобой… (А. Пушкин.)

Превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом, по крайней мере он называл себя патриотом, хотя Россию знал плохо. (И. Тургенев.)

Все на свете растет, изменяется, делая спиральные круги. Так, по крайней мере, нам кажется. (Л. Толстой.)

2. Не меньше чем; самое меньшее. = По меньшей мере (во 2 знач.). Чаще с числит.: по крайней мере часа два, несколько дней, пять книг…

В большой великолепно убранной комнате… были накрыты два длинные стола, по крайней мере человек на сто. (Л. Толстой.)

Трофим дает мне последние наставления, и, хотя я их слышал по крайней мере раз десять, я слушаю еще раз со вниманием и любопытством. (А. Куприн.)

Сколько времени мы сидели? По крайней мере час, которому, казалось, конца не будет. (И. Бунин.)

В пятницу оказалось, что ему [Антону Петровичу] придется остаться по крайней мере еще неделю… (В. Набоков.)

по меньшей мере

Неизм.

1. Хотя бы, во всяком случае. = По крайней мере (в 1 знач.).

…Могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля… или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний. (Л. Толстой.)

Обещать, не зная что, по меньшей мере глупо. (Д. Мамин-Сибиряк.)

2. Не меньше чем; самое малое. = По крайней мере (во 2 знач.). Чаще с числит.: по меньшей мере два часа, несколько дней, пять билетов…

До города было по меньшей мере двое суток езды. (Н. Лесков.)

Вот вам и убыток, по меньшей мере рублей на десять. (А. Чехов.)

по пальцам можно пересчитать

по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>

Очень мало; так мало, что нетрудно сосчитать (о недостаточном количестве кого-либо или чего-либо). = Капля в море, кот наплакал, раз-два <да> и обчёлся, с гулькин нос. ≠ Конца-краю(-я) не видно <не видать, нет> (в 3 знач.), непочатый край, сколько <душе> угодно (в 1 знач.), хоть отбавляй, хоть пруд пруди. Кого-что? специалистов, мастеров, книги, машины… можно по пальцам пересчитать.

Буслаев, Ешевский, Сергиевский - разве не вся Россия знает их как самых смелых бойцов науки и образования? Равных им можно по пальцам перечесть. (В. Ключевский.)

Древние наши церкви, построенные иностранцами, можно сосчитать по пальцам, - их, может быть, и десятка нет… (В. Стасов.)

Хотя с Маяковским мы были на «вы», а с Есениным на «ты», мои встречи с последним были еще реже. Их можно пересчитать по пальцам. (Б. Пастернак.)

по пальцам можно перечесть

по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>

Очень мало; так мало, что нетрудно сосчитать (о недостаточном количестве кого-либо или чего-либо). = Капля в море, кот наплакал, раз-два <да> и обчёлся, с гулькин нос. ≠ Конца-краю(-я) не видно <не видать, нет> (в 3 знач.), непочатый край, сколько <душе> угодно (в 1 знач.), хоть отбавляй, хоть пруд пруди. Кого-что? специалистов, мастеров, книги, машины… можно по пальцам пересчитать.

Буслаев, Ешевский, Сергиевский - разве не вся Россия знает их как самых смелых бойцов науки и образования? Равных им можно по пальцам перечесть. (В. Ключевский.)

Древние наши церкви, построенные иностранцами, можно сосчитать по пальцам, - их, может быть, и десятка нет… (В. Стасов.)

Хотя с Маяковским мы были на «вы», а с Есениным на «ты», мои встречи с последним были еще реже. Их можно пересчитать по пальцам. (Б. Пастернак.)

по пальцам можно сосчитать

по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>

Очень мало; так мало, что нетрудно сосчитать (о недостаточном количестве кого-либо или чего-либо). = Капля в море, кот наплакал, раз-два <да> и обчёлся, с гулькин нос. ≠ Конца-краю(-я) не видно <не видать, нет> (в 3 знач.), непочатый край, сколько <душе> угодно (в 1 знач.), хоть отбавляй, хоть пруд пруди. Кого-что? специалистов, мастеров, книги, машины… можно по пальцам пересчитать.

Буслаев, Ешевский, Сергиевский - разве не вся Россия знает их как самых смелых бойцов науки и образования? Равных им можно по пальцам перечесть. (В. Ключевский.)

Древние наши церкви, построенные иностранцами, можно сосчитать по пальцам, - их, может быть, и десятка нет… (В. Стасов.)

Хотя с Маяковским мы были на «вы», а с Есениным на «ты», мои встречи с последним были еще реже. Их можно пересчитать по пальцам. (Б. Пастернак.)

по последнему слову

Неизм. В соответствии с новейшими достижениями. С глаг. несов. и сов. вида: строить, построить, оборудовать… как? по последнему слову чего? науки, техники…

Лаборатории института оборудованы по последнему слову науки и техники.

Сегодняшний день должен стать для детей взлетной площадкой в будущее. Поэтому школьный кабинет, если есть такая возможность, надо оборудовать по последнему слову науки и техники. (Л. Симонова.)

по правде говоря

по правде говоря <сказать>

Разг. Неизм. Говоря откровенно, искренне (употребляется при подчеркивании правильности, истинности сказанного, утверждаемого). = По совести говоря <сказать>, правду <говоря> сказать, честно говоря <сказать>.

По правде сказать, зная, как вы добры, я почти уверен, что ваше враждебное чувство ко мне прошло… (Л. Толстой.)

Он, майор, думал, что, по правде говоря, заботы и труд и все, что он делал, имело смысл постольку, поскольку где-то была… родимая маленькая деревня. (В. Быков.)

Я, по правде сказать, вчера немного испугался, когда он так мрачно вошел. (В. Набоков.)

До знакомства с Кирой и Николаем Ивановичем Юрочка, по правде говоря, живописью не очень-то интересовался. (В. Некрасов.)

по правде сказать

по правде говоря <сказать>

Разг. Неизм. Говоря откровенно, искренне (употребляется при подчеркивании правильности, истинности сказанного, утверждаемого). = По совести говоря <сказать>, правду <говоря> сказать, честно говоря <сказать>.

По правде сказать, зная, как вы добры, я почти уверен, что ваше враждебное чувство ко мне прошло… (Л. Толстой.)

Он, майор, думал, что, по правде говоря, заботы и труд и все, что он делал, имело смысл постольку, поскольку где-то была… родимая маленькая деревня. (В. Быков.)

Я, по правде сказать, вчера немного испугался, когда он так мрачно вошел. (В. Набоков.)

До знакомства с Кирой и Николаем Ивановичем Юрочка, по правде говоря, живописью не очень-то интересовался. (В. Некрасов.)

по совести говоря

по совести говоря <сказать>

Разг. Неизм. Говоря откровенно, искренне (употребляется при подчеркивании правильности, истинности сказанного, утверждаемого). = По правде говоря <сказать>, правду <говоря> сказать, честно говоря <сказать>.

Говоря по совести, дел было в архиве очень мало. (И. Бунин.)

Давно прошло лето, а мы так и не повидались. Сказать по совести, я и не знаю, на что оно у меня ушло. (Б. Пастернак.)

Петя, как ни щурился, как ни напрягал зрение, но, по совести говоря, ничего не видел в пустыне моря. (В. Катаев.)

по совести сказать

по совести говоря <сказать>

Разг. Неизм. Говоря откровенно, искренне (употребляется при подчеркивании правильности, истинности сказанного, утверждаемого). = По правде говоря <сказать>, правду <говоря> сказать, честно говоря <сказать>.

Говоря по совести, дел было в архиве очень мало. (И. Бунин.)

Давно прошло лето, а мы так и не повидались. Сказать по совести, я и не знаю, на что оно у меня ушло. (Б. Пастернак.)

Петя, как ни щурился, как ни напрягал зрение, но, по совести говоря, ничего не видел в пустыне моря. (В. Катаев.)

по старой памяти

Разг. Неизм. Под влиянием прежних привычек, воспоминаний о прошлом. С глаг. несов. и сов. вида: как? по старой памяти делать, заходить, встречаться, сделать, зайти, встретиться…

Флигель, в который привел меня Гаврила, назывался «новым флигелем» только по старой памяти, но выстроен был уже давно. (Ф. Достоевский.)

С годами сестра Ольги мало-помалу стала домоседкой и теперь принимала гостей очень редко, и то были немногие, оставшиеся с прежнего времени и ходившие к ней по старой памяти… (А. Чехов.)

Иногда ко мне по старой памяти заходит Коля Широких. (В. Пьецух.)

по щучьему веленью

Разг. Неизм. Без вмешательства кого-либо, как бы само собой, как бы по волшебству, чудесным образом. С глаг. несов. и сов. вида: появляться, развиваться, появиться, свершиться… как? по щучьему велению.

Представьте себе… как по щучьему велению!.. целая гора писем… И вдруг вижу сразу два, и оба мне. (А. Куприн.)

Вдруг ничего не бывает!.. Самое это слово надо выбросить из русского языка. Вдруг! Внезапно!.. По щучьему веленью! Это несерьезный разговор. (К. Паустовский.)

…Жизнь не сказка, ничто не свершается по щучьему велению. (В. Тендряков.)

Быстро, как по щучьему велению, появились дрова… взбурлила вода в котле - рядом речка. (Ф. Абрамов.)

(?) Из русской народной сказки про Емелю, который отпустил щуку, пойманную им, на свободу, за что щука обещала исполнить любое его желание, стоит ему только произнести: «По щучьему велению, по моему хотению пусть будет то-то и то-то» (щучий - прилагательное от существительного щука, веление - «приказание», существительное от глагола велеть - «приказывать»).

повел.

повелительное (наклонение)

повесить голову

вешать/повесить голову

Разг. Приходить в уныние, отчаяние, сильно расстраиваться, огорчаться. Вешать/повесить нос, опускать/опустить руки, падать/пасть духом. Воспрянуть духом. С сущ. со знач. лица: больной, брат… вешает голову; кому? спортсмену, ученику… нельзя, не надо, не следует… вешать голову.

В походе было трудно, но никто не вешал голову.

Что, Иванушка, не весел? Что ты голову повесил? (П. Ершов.)

«Войне не конец, войне только начало», - сказал Петр своим приближенным, которые повесили головы, так как казалось, не хватит ни денег, ни войска для продолжения войны. (А. Н. Толстой.)

повесить нос

вешать/повесить нос

Разг. Приходить в уныние, сильно огорчаться, расстраиваться. = Вешать/повесить голову, опускать/опустить руки, падать/пасть духом. ≠ Воспрянуть духом. С сущ. со знач. лица: дочь, друг, ученик… вешает нос; кому товарищу, брату… нельзя, не надо, не следует… вешать нос.

Ну, пришибет бедою, разразится горе над головой, и поневоле заплачешь и повесишь нос. (А. Герцен.)

«Саша, Саша, - тихо позвала Любка… - Что-то наши мальчишки притихли». - «Да…» - «Уж не повесили ли они носы?» (А. Фадеев.)

Не вешать нос, Андрюшка. Я, брат, в тебя верю. (В. Тендряков.)

повести себя

вести/повести себя

Чаще несов. инф. Поступать каким-либо образом. = Держать себя (во 2 знач.). С сущ. со знач. лица: дочь, студент… ведет себя как? скромно, уверенно…

…Заведи журнал и записывай мне каждый день, как он учился, как вел себя. (А. Фет.)

А вы, Иван Петрович, опять вели себя невозможно. (А. Чехов.)

Первое время Даша подражала сестре во всем, восхищалась ее красотой, вкусами, умением вести себя с людьми. (А. Н. Толстой.)

Рудольф не стал ничего отвечать ей, потому что все еще не знал, как вести себя с ней. (В. Распутин.)

повысить голос

повышать/повысить голос

Начинать говорить громче обычного, с раздражением, ругая, отчитывая кого-либо. С сущ. со знач. лица: отец, директор… не повышает голоса; повышать голос на кого? на ученика, на подчиненного, на окружающих…

И что за человек дядя Пантелей! Голоса не повысит, а нельзя его не послушаться. (Е. Верейская.)

Директор школы никогда не повышал голоса и говорил тихо, даже если делал внушение. (В. Комаров.)

повышать голос

повышать/повысить голос

Начинать говорить громче обычного, с раздражением, ругая, отчитывая кого-либо. С сущ. со знач. лица: отец, директор… не повышает голоса; повышать голос на кого? на ученика, на подчиненного, на окружающих…

И что за человек дядя Пантелей! Голоса не повысит, а нельзя его не послушаться. (Е. Верейская.)

Директор школы никогда не повышал голоса и говорил тихо, даже если делал внушение. (В. Комаров.)

погладить по голове

гладить/погладить по голове <по головке>

Неодобр. Хвалить кого-либо, потворствовать, потакать кому-либо. Гладить по голове кого? ученика, сына, дочь…

Ты пишешь, что в театре масса недовольных по поводу перемены; и это понятно, нельзя обижать одних и гладить по головке других… (А. Чехов.)

Что скрывать - тебя да Федьку по головке гладят. Вы оба - надежда института. (В. Тендряков.)

погладить по головке

гладить/погладить по голове <по головке>

Неодобр. Хвалить кого-либо, потворствовать, потакать кому-либо. Гладить по голове кого? ученика, сына, дочь…

Ты пишешь, что в театре масса недовольных по поводу перемены; и это понятно, нельзя обижать одних и гладить по головке других… (А. Чехов.)

Что скрывать - тебя да Федьку по головке гладят. Вы оба - надежда института. (В. Тендряков.)

поглядеть другими глазами

смотреть <глядеть>/посмотреть <поглядеть> другими глазами

Относиться к кому-либо или к чему-либо по-другому; с иной позиции оценивать кого-либо или что-либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: юноша, иностранец, студент, новое поколение, молодежь… смотрит другими глазами на кого-что? на учителя, на предпринимателя, на бизнесмена, на событие, на жизнь…; стать, начать… смотреть другими глазами.

Лаврецкий чувствовал, что в течение трех последних дней он стал глядеть на нее [Лизу] другими глазами… (И. Тургенев.)

Мое новое возвращение под отчий кров было уже непохоже на то, что было три года тому назад. На все я смотрел теперь другими глазами. (И. Бунин.)

«За степь вот эту все б отдал!» - голос деда дрогнул. А я притих, пораженный его словами, и внимательно посмотрел вокруг. Посмотрел на то, что видел много раз, посмотрел другими глазами. (Л. Соболев.)

погнаться за двумя зайцами

Разг. Пытаться одновременно достичь двух различных целей, выполнить два разных дела. С сущ. со знач. лица: сын, спортсмен… гонится за двумя зайцами.

«Послушай, братец, - сказал я, - ты, кажется, за двумя зайцами погнался». - «Ну что ж? Обоих можно поймать». (В. Соллогуб.)

Вы советуете мне не гоняться за двумя зайцами и не помышлять о занятиях медициной. (А. Чехов.)

(?) Выражение является частью пословицы «За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь».

под горячую руку

Разг. Неизм. В состоянии возбуждения, раздражения, гнева, злости и т. п. С глаг. несов. и сов. вида: делать, попадаться, говорить, обижать, сказать, обидеть, попасться… как? под горячую руку.

Мария Ивановна принялась ворчать на Лидию… под горячую руку называя ее прекрасные букеты цветов венками. (М. Пришвин.)

Вы не сердитесь на меня, Михаил Павлович, - под горячую руку я бываю резок. (А. Степанов.)

под открытым небом

Неизм. Вне помещения, без крыши над головой. С глаг. несов. и сов. вида: быть, находиться, ночевать, отдыхать, переночевать… где? под открытым небом.

Петр 1 был гостем у себя дома. Он вырос и возмужал на дороге и на работе под открытым небом. (В. Ключевский.)

Я проснулся… с чувством легкой свежести и со сладкой уверенностью, что там, за окнами, под открытым небом… происходит какое-то простое и прелестное чудо. (А. Куприн.)

После длительного купания уютно сделалось у костра, как будто… сидим мы не под открытым небом на свежем летнем ветерке. (В. Солоухин.)

Удобрения эти долго лежали под открытым небом, питательные вещества из них вымывало дождями. (Т. Якушкин.)

подливать масла в огонь

подливать/подлить масла в огонь

Разг. какими-либо действиями, поступками обострять отношения, усугублять какие-либо настроения, чувства (чаще отрицательные). С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: отец, коллега, знакомый, событие, происшествие… подливает масла в огонь; подливать масла в огонь чем? выступлением, позицией, отношением, словом…

Могло быть, что сии достойные люди на другой же день помирились бы, если бы… происшествие в доме Ивана Никифоровича не уничтожило всякую надежду и не подлило масла в готовый погаснуть огонь вражды. (Н. Гоголь.)

Анненька хотела было возразить, однако поняла, что это значило бы только подливать масла в огонь, и смолчала. (М. Салтыков-Щедрин.)

подлить масла в огонь

подливать/подлить масла в огонь

Разг. какими-либо действиями, поступками обострять отношения, усугублять какие-либо настроения, чувства (чаще отрицательные). С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: отец, коллега, знакомый, событие, происшествие… подливает масла в огонь; подливать масла в огонь чем? выступлением, позицией, отношением, словом…

Могло быть, что сии достойные люди на другой же день помирились бы, если бы… происшествие в доме Ивана Никифоровича не уничтожило всякую надежду и не подлило масла в готовый погаснуть огонь вражды. (Н. Гоголь.)

Анненька хотела было возразить, однако поняла, что это значило бы только подливать масла в огонь, и смолчала. (М. Салтыков-Щедрин.)

Предыдущая страница Следующая страница