Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Ж"
См. чернь |
Жаль. [...] изменение значения слов идет психологическим путем, и так как реальная жизнь во всякое время меняет функции предметов, придавая им новые отличительные признаки, мы часто наблюдаем, что первоначальное этимологическое значение слов забывается, особенно если исчез в языке корень, от которого данное слово происходило (ср. например,... см. историю значения слов: дача, целовальник; забавить - забавлять; первоначально `заставлять забыть', жаль - первоначально - `то, что колет, делает больно', ср. лит. - gelá - `острая боль', бойкий и т. п. (Виноградов В. В. Предисловие // Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959, с. 11-12). |
См. янтарный |
См. шершавый |
Гадательный, желательный. В старославянском языке прилагательные на -тельный (оттуда перешла в русский язык некоторая часть образований этого типа) вполне сохраняли значения тех nomina agentis, от которых они произведены. Например, старославянское гадательнъ имело активное значение `гадающий' (vaticinans) (см.: Miklosich F. Vergleichende Crammatic der slavischen Sprachen. Bd. 2, Wien, 1875, S. 146). В древнерусском литературном языке круг значений этого слова был значительно шире. К активному значению (например, гадательная книга) в книжном языке позднее присоединились разнообразные оттенки пассивного значения `основанный на гаданиях, на догадках, сомнительный, предположительный' (гадательное мнение, предположение, гадательные выводы). Ср. историю значений слов: подозрительный, сомнительный. В древнерусском языке желательный означало `желающий'; ср. доброжелательный (ср. «Вси желательны есми пмереть» у Дювернуа). Позднее желательный в книжно-официальной речи приобрело пассивное значение: `соответствующий пожеланиям, ожиданиям, интересам' (желательные меры, в желательном смысле и т. п.). (Виноградов В. В. Предисловие // М. М. Покровский. Избранные работы по языкознанию. М., 1959, с. 6-7). |
ЖЕМАННЫЙ, ЖЕМАНСТВО, ЖЕМАНИТЬСЯ. Слово жеман - из народной речи. Оно представляет собою распространение семантемы жом- (жем-) суффиксом -ан (ср. горлан, великан, мужлан; ср. фамилии Пиксанов, Горданов). Очевидно, жеман обозначало человека, который «жмется», который склонен к ужимкам, кокетливому кривлянью, манерничанью. Слово ужимки - также народного происхождения - ближе всего подводит к пониманию той «внутренней формы», которая сначала лежала в основе слова жеман. На этом фоне значение глагола жеманиться понятно: `модничать, ломаться; кривляться, манерно кокетничать'. Это слово глубоко вошло в литературный язык с XVIII в. Ср. у Фонвизина в «Бригадире»: «Советница подает ему руку; он ведет ее жеманясь». У А. Н. Нахимова в «Мерзилкине»: «Тогда жеманься, ври, повесничай, кривляйся и над невежеством россиян насмехайся». Ср. у Крылова в «Почте духов»: «А у моего соперника жена жеманница, двадцати двух лет» (сл. Грота-Шахматова, т. 2, вып. 2, с. 331-332). Насколько отожествление внутренней формы с этимологией слова далеко от истины, видно по такому примеру. Слова жеманный, жеманство, жеманиться для нас лишены внутренней формы. Доморощенные этимологи были не прочь увидеть в этих словах народное видоизменение заимствованного манежиться (посредством перестановки; ср. ладонь из долонь; сыворотка из сыроворотка и т. п.). Это предположение невероятно. Да оно и не нужно. Надо думать, что глагол жеманиться - отыменного происхождения (ср. румяниться, чваниться и т. п.). Известны существительные жеман, женск. жеманка. Ср. у П. А. Вяземского в его книге о Фонвизине: «...Списывал с натуры знакомых тартюфов, маркизов, жеманок». В «Русском архиве» за 1866 г. (в воспоминаниях одного из воспитателей царя Александра Павловича): «Тогда же была на Таврическом театре представлена комедия русская "Лебедянская ярмарка", сочинение г. Копьева, где осмеяны странные моды молодых жеманов» (cл. Грота-Шахматова, т. 2, вып. 2, с. 333). Эти слова были употребительны в XVIII в. (ср. жеманиха), но уже в 30-40-х годах XIX в. они почти отмирали в литературном языке. Впрочем, в академическом словаре 1847 г. они приводились без всяких помет. Заметка ранее не публиковалась. Печатается по рукописи, сохранившейся в архиве на 2-х ветхих листках. - В. Л. |
См. ЖЕМАНИТЬСЯ |
См. ЖЕМАНИТЬСЯ |
См. МУЖЧИНА |
См. ять |
См. чрево |
ЖИВОТНОЕ. Слово животное в литературном языке XVIII в. означало: `живое существо' (ср. живот - `жизнь'). Греч. ζον, лат. animale. Оно было лишено бранного оттенка в применении к человеку. «Все то создание, которое имеет душу живу, называется животное. Следственно человек и скот под сие название подходят. Но есть ли человек называется в добром смысле животным, то скотом иначе не именуется, как в дурном смысле» (Собеседник любителей Российского слова, ч. 10 // Опыт Российского словника. СПб., 1783, с. 139-140). Таким образом, это слово и в общем употреблении сохраняло отпечаток отвлеченного книжного термина. Заметка ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись (1 листок), представляющая фрагмент начала статьи. Печатается по рукописи. К слову животное В. В. Виноградов обращался также в работе «Величие и мощь русского языка» (см. комментарий к статье «Потребитель - потребительница»). - Е. X. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
См. сапун |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
Статья большая, находится на отдельной странице. |
См. ЖИЗНЕРАДОСТНОСТЬ |
См. выжилить |
См. язык |
Статья большая, находится на отдельной странице. |