Приглашаем посетить сайт

Древнерусская литература (drevne-rus-lit.niv.ru)

История слов
Статьи на букву "Ж"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Ж"

ЖАЛОВАНЬЕ

См. чернь

ЖАЛЬ

Жаль.

[...] изменение значения слов идет психологическим путем, и так как реальная жизнь во всякое время меняет функции предметов, придавая им новые отличительные признаки, мы часто наблюдаем, что первоначальное этимологическое значение слов забывается, особенно если исчез в языке корень, от которого данное слово происходило (ср. например,... см. историю значения слов: дача, целовальник; забавить - забавлять; первоначально `заставлять забыть', жаль - первоначально - `то, что колет, делает больно', ср. лит. - gelá - `острая боль', бойкий и т. п.

(Виноградов В. В. Предисловие // Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959, с. 11-12).

ЖАРКИЙ

См. янтарный

ЖАРЫНЬ

См. шершавый

ЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ

Гадательный, желательный.

В старославянском языке прилагательные на -тельный (оттуда перешла в русский язык некоторая часть образований этого типа) вполне сохраняли значения тех nomina agentis, от которых они произведены. Например, старославянское гадательнъ имело активное значение `гадающий' (vaticinans) (см.: Miklosich F. Vergleichende Crammatic der slavischen Sprachen. Bd. 2, Wien, 1875, S. 146). В древнерусском литературном языке круг значений этого слова был значительно шире. К активному значению (например, гадательная книга) в книжном языке позднее присоединились разнообразные оттенки пассивного значения `основанный на гаданиях, на догадках, сомнительный, предположительный' (гадательное мнение, предположение, гадательные выводы). Ср. историю значений слов: подозрительный, сомнительный. В древнерусском языке желательный означало `желающий'; ср. доброжелательный (ср. «Вси желательны есми пмереть» у Дювернуа). Позднее желательный в книжно-официальной речи приобрело пассивное значение: `соответствующий пожеланиям, ожиданиям, интересам' (желательные меры, в желательном смысле и т. п.).

(Виноградов В. В. Предисловие // М. М. Покровский. Избранные работы по языкознанию. М., 1959, с. 6-7).

ЖЕМАНИТЬСЯ

ЖЕМАННЫЙ, ЖЕМАНСТВО, ЖЕМАНИТЬСЯ.

Слово жеман - из народной речи. Оно представляет собою распространение семантемы жом- (жем-) суффиксом -ан (ср. горлан, великан, мужлан; ср. фамилии Пиксанов, Горданов). Очевидно, жеман обозначало человека, который «жмется», который склонен к ужимкам, кокетливому кривлянью, манерничанью. Слово ужимки - также народного происхождения - ближе всего подводит к пониманию той «внутренней формы», которая сначала лежала в основе слова жеман.

На этом фоне значение глагола жеманиться понятно: `модничать, ломаться; кривляться, манерно кокетничать'.

Это слово глубоко вошло в литературный язык с XVIII в. Ср. у Фонвизина в «Бригадире»: «Советница подает ему руку; он ведет ее жеманясь». У А. Н. Нахимова в «Мерзилкине»: «Тогда жеманься, ври, повесничай, кривляйся и над невежеством россиян насмехайся». Ср. у Крылова в «Почте духов»: «А у моего соперника жена жеманница, двадцати двух лет» (сл. Грота-Шахматова, т. 2, вып. 2, с. 331-332).

Насколько отожествление внутренней формы с этимологией слова далеко от истины, видно по такому примеру. Слова жеманный, жеманство, жеманиться для нас лишены внутренней формы. Доморощенные этимологи были не прочь увидеть в этих словах народное видоизменение заимствованного манежиться (посредством перестановки; ср. ладонь из долонь; сыворотка из сыроворотка и т. п.). Это предположение невероятно. Да оно и не нужно.

Надо думать, что глагол жеманиться - отыменного происхождения (ср. румяниться, чваниться и т. п.). Известны существительные жеман, женск. жеманка.

Ср. у П. А. Вяземского в его книге о Фонвизине: «...Списывал с натуры знакомых тартюфов, маркизов, жеманок». В «Русском архиве» за 1866 г. (в воспоминаниях одного из воспитателей царя Александра Павловича): «Тогда же была на Таврическом театре представлена комедия русская "Лебедянская ярмарка", сочинение г. Копьева, где осмеяны странные моды молодых жеманов» (cл. Грота-Шахматова, т. 2, вып. 2, с. 333).

Эти слова были употребительны в XVIII в. (ср. жеманиха), но уже в 30-40-х годах XIX в. они почти отмирали в литературном языке. Впрочем, в академическом словаре 1847 г. они приводились без всяких помет.

Заметка ранее не публиковалась. Печатается по рукописи, сохранившейся в архиве на 2-х ветхих листках. - В. Л.

ЖЕМАННЫЙ

См. ЖЕМАНИТЬСЯ

ЖЕМАНСТВО

См. ЖЕМАНИТЬСЯ

ЖЕНЩИНА

См. МУЖЧИНА

ЖИВЕТЕ

См. ять

ЖИВОТ

См. чрево

ЖИВОТНОЕ

ЖИВОТНОЕ.

Слово животное в литературном языке XVIII в. означало: `живое существо' (ср. живот - `жизнь'). Греч. ζον, лат. animale. Оно было лишено бранного оттенка в применении к человеку. «Все то создание, которое имеет душу живу, называется животное. Следственно человек и скот под сие название подходят. Но есть ли человек называется в добром смысле животным, то скотом иначе не именуется, как в дурном смысле» (Собеседник любителей Российского слова, ч. 10 // Опыт Российского словника. СПб., 1783, с. 139-140). Таким образом, это слово и в общем употреблении сохраняло отпечаток отвлеченного книжного термина.

Заметка ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись (1 листок), представляющая фрагмент начала статьи. Печатается по рукописи.

К слову животное В. В. Виноградов обращался также в работе «Величие и мощь русского языка» (см. комментарий к статье «Потребитель - потребительница»). - Е. X.

ЖИВОТРЕПЕЩУЩИЙ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ЖИВЧИК

См. сапун

ЖИДОМОР

Статья большая, находится на отдельной странице.

ЖИЗНЕРАДОСТНОСТЬ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ЖИЗНЕРАДОСТНЫЙ

См. ЖИЗНЕРАДОСТНОСТЬ

ЖИЛА

См. выжилить

ЖРѣТВА

См. язык

ЖУПЕЛ

Статья большая, находится на отдельной странице.

Предыдущая страница Следующая страница