Приглашаем посетить сайт

Мода (modnaya.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "М" (часть 2, "МЕТ"-"МЯК")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "М" (часть 2, "МЕТ"-"МЯК")

Метать молнии

Экспрес. То же, что Метать искры.

Скулы беспокойно и часто двигались, и большие круглые глаза метали молнии (К. Станюкович. Беспокойный адмирал).

Метать перуны

против кого. Книжн. Экспрес. Сердиться, гневаться на кого-либо.

Гнев мой (может быть, впрочем, и несправедливый) уляжется, и всё будет забыто, но в настоящее время… я поневоле мечу свои перуны против бедного Коли, который заварил эту кашу (П. Чайковский. Письмо Н. Ф. Мекк, 3-10 авг. 1885).

Метать петли

Устар. Неодобр. Запутывать какое-либо дело, вводя в заблуждение, обманывая кого-либо.

Очень умные люди могут быть честны по расчёту и действовать начистоту там, где люди ограниченные будут вилять и метать петли (Писарев. Базаров).

[Чепурин:] Однако ловко он петли-то мечет. [Евгения:] Да что вы не верите! Ну, так я вам докажу сейчас (А. Островский. Трудный хлеб).

Метаться в глаза

кому. Устар. Экспрес. Сразу привлекать к себе чьё-либо внимание.

Что-то было в её красоте, что так и металось в глаза с первого взгляда (Достоевский. Маленький герой).

Метлой не выгонишь

кого. Прост. Пренебр. Не заставишь кого-либо выйти, пойти куда-либо.

Часто сменяющиеся нянечки, ощущая свою дефицитность, артачатся. На уборку улицы их метлой не выгонишь. Чуть что - заявление на стол (В. Надеин. Дедушка моей метлы).

Метр с кепкой

Прост. Ирон. О низкорослом человеке.

В классе он самый маленький - метр с кепкой… В кого он только уродился такой маленький?.. Отец рослый, матушка тоже крупная, статная, а он, Юрча, метр с кепкой (С. Есин. Имитатор).

Мешаться в уме

МЕШАТЬСЯ В УМЕ. ПОМЕШАТЬСЯ В УМЕ. Прост. Становиться сумасшедшим.

Его состояние внушало мне серьёзные опасения, и временами я даже думал, что он мешается в уме (Куприн. Жидкое солнце).

Мешок с соломой

Разг. Ирон. Увалень, нерасторопный, глуповатый человек.

Павел был, что называется, «мешок с соломой»: прост, незлоблив, добродушен и глуповат не по возрасту (Д. Фурманов. В восемнадцатом году).

Милое дело

Разг.

1. Одобр. Согласен, вполне одобряю.

- Определим её сестрой милосердной, без квалификации… Милое дело! (А. Н. Толстой. Хождение по мукам).

2. Неодобр. Удивлён, возмущён тем, что случилось или что предлагается.

Костя пропускает известие мимо ушей. - Милое дело! - отобрав чемодан, усмехнулся он (Н. Почивалин. Летят наши годы).

Милости просим (прошу)

Устар. В речевом этикете: выражение вежливого приглашения прийти, приехать в гости или войти, чтобы принять участие в беседе, в обсуждении чего-либо.

- Здравствуй, Иван Лукич, здравствуй, друг! - пожимал ему руку Батманов. - В гости к тебе пожаловали. - Милости просим, - опять поклонился Карпов (В. Ажаев. Далеко от Москвы).

Милостивый государь (мой)

Устар. В речевом этикете: форма официального или учтивого обращения.

В переписке Куролесова я нашёл несколько писем гениального полководца, которые всегда начинались так: «Милостивый государь мой, братец, Михаил Максимович» (Аксаков. Семейная хроника).

В ожидании вашего ответа, с истинным уважением, имею честь быть, милостивый государь, ваш покорный слуга (Л. Н. Толстой. Письмо Н. А. Некрасову, 15 сент. 1852).

- Я ему сделал приличное замечание: «Дожидайтесь, - говорю, - очереди, милостивый государь» (Чехов. Экзамен на чин).

Мимо рта не пронесёт

кто. Прост. Ирон.

1. Своего не упустит. О корыстном, алчном человеке.

Кто бы другой Василия увёл, может, не так бы обидно было. Если хороший человек. А Катьку все знают, эта ничего мимо рта не пронесёт. Как только не разгадал её Василий? (А. Ильин. Выходила…).

2. Любит выпить спиртного.

Миновала чаша

кого. Книжн. Кого-либо не постигла нелёгкая участь (болезнь, страдание и т. п.).

- А вас, Ниловна, миновала эта чаша, - вы не знали тоски по любимом человеке? (М. Горький. Мать).

Три дня на прошлой неделе провалялся в лихорадке. Думал, что тифом от больных заразился, но, слава богу, миновала чаша (Чехов. Письмо Н. А. Лейкину, 10 дек. 1883).

- Ты в плену не был? - Нет… - Миновала чаша. А я был. Всякого повидал. И на тех насмотрелся, которые Родину предавали. Не было у них боли за неё (Б. Лапченко. Что человека держит?).

Минута в минуту

Разг. Экспрес Предельно точно; точно в установленное время.

Когда было без пяти минут девять, я сказал, что теперь можно производить наблюдения. - Нет, - отвечал он, надо минута в минуту… Он остановился перед метеорологической будкой с часами в руках и ждал, когда минутная и секундная стрелки укажут ровно девять (В. Арсеньев. В горах Сихотэ-Алиня).

Минутное дело

Разг. Экспрес. Просто, несложно, быстро (сделать что-либо).

[Мирон:] Ну, а в передней я уберу, это минутное дело. Есть об чём разговаривать! (А. Островский. Невольницы).

- Зачем пускать в камеру неизвестных людей?.. Выкрасть из дел какой-нибудь документ, вексель и прочее - минутное дело (Чехов. Неприятность).

Мир да любовь

Доброе пожелание молодым супругам, жениху и невесте.

Матвей пробрался поближе к молодожёнам и, пожимая им руки, сказал с лёгким вздохом: - Мир да любовь! (Е. Мальцев. От всего сердца).

Мир праху

кого, чьему. Высок. Пожелание умершему: пусть мирно покоится.

Мир, мир тебе, о, тень поэта, Мир светлый праху твоему (Тютчев. 29 января).

Мир тесен

Разг. Экспрес. В любом месте возможны самые неожиданные встречи со знакомыми.

«Эмма, Эмма? Нет, никак не рассчитывал. Никогда не предполагал! Воистину неисповедимы пути и мир тесен!.. Неужели госпожа Эмма Герберт - та самая Эмма? Что же это со мной?» (Ю. Бондарев. Берег).

Что с того, что он в этом городе впервые: мир в наше время стал тесен, и в любом месте можно нечаянно встретить своих однокашников - по школе, университету, по кулуарам научных конференций (А. Ильин. Частный случай с историком Филёвым).

Мировая скорбь

Ирон. Крайний пессимизм, разочарование.

- Все мы знаем, какова причина твоей болезни, но тем не менее все мы просим не изображать здесь мировую скорбь (В. Беляев. Старая крепость). - Первонач.: разочарованность, пессимистические настроения в искусстве, главным образом в европейской литературе конца XVIII - начала XIX в.

Для «я» осталось одно наслаждение - говорить и петь о своей болезни, о своем умирании. Поэзии этого толка присвоено имя «поэзии мировой скорби» (М. Горький. Разрушение личности). Лит.: Словарь современного русского литературного языка. - М.; Л:, 1957. - Т. 6, - С. 1045.

Митькой звали

Прост. Экспрес. О внезапно исчезнувшем, сбежавшем откуда-либо.

- Только теперь его в Мишине-то, может, уж Митькой звали, Обноскина-то! Еще бы три часа на дворе попусту прокалякали (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).

- Ты товар дай и деньги бери. А то… деньги возьмут, а уполномоченный и был таков: Митькой звали, фить, сыпь ему на хвост соли (Б. Горбатов. Моё поколение).

- Куда уехали - не знаю. А когда - могу сказать. Только что сундуки склали на подводу - и Митькой звали (А. Иванов. Повитель).

Млечный путь

Скопление огромного количества слабых звёзд и туманностей, представляющееся невооружённому глазу светлой полосой неправильной формы, растянутой по небесному своду.

Как розово-палевое зарево, сиял блеск Млечного Пути (Гончаров. Фрегат «Паллада»).

Млечный Путь серебристой тканью разостлался по небу от края до края (М. Горький. Трое).

Над садом, мерцая в прудах, высыпали бесчисленные звёзды, облачным светом белел Млечный Путь (А. Н. Толстой. Граф Калиостро).

Многая лета

МНОГАЯ ЛЕ́ТА. Устар. Высок. Пожелание долгой и благополучной жизни.

- Наш добрый Клебе желает всем больным многая лета - в санатории Актур (К. Федин. Санаторий Актур). - Из церковного песнопения, в котором высказывается пожелание долголетней жизни кому-либо. Начнут князя с ангелом поздравлять, «ура» ему закричат, певчие «многая лета» запоют (Мельников-Печерский. Старые годы). Лит.: Словарь современного русского литературного языка. - М.; Л., 1957. - Т. 6. - С. 1082.

Много брать на себя

Разг. Экспрес. Позволять себе больше, чем следует; не знать меры, приличий.

- Лена, почему вы избегаете меня? - Вы много берёте на себя, если думаете, что я избегаю вас (А. Фадеев. Последний из удэге).

Много воды утекло

Разг. Экспрес. Вместе с прожитыми годами много произошло перемен, изменений.

Много воды утекло с тех пор, много людей умерло, много родилось, много выросло и состарилось, ещё более родилось и умерло мыслей (Л. Н. Толстой. Два гусара).

Много воды ушло

Разг. Экспрес. Многое изменилось, переменилось в жизни за прожитые годы.

Со времени, когда Чубатый учил Григория рубке… ушло много воды (Шолохов. Тихий Дон).

Много о себе мечтать

Устар. Прост. Быть о себе слишком высокого мнения.

Напрасно о себе ты много так мечтаешь! Хоть высоко, но ты на привязи летаешь (Крылов. Бумажный Змей).

[Гордей Карпыч:] Уж коли не умеешь над собой приличия наблюдать, так и сиди в своей конуре; коли гол кругом, так нечего о себе мечтать (А. Островский. Бедность не порок).

Много чести

<СЛИШКОМ> МНОГО ЧЕ́СТИ кому, для чего. Обычно ирон. Не стоит труда, усилий, внимания.

- Я, - надо правду вам сказать, - Вас изучаю… - Много чести (Я. Полонский. Свежее преданье).

- Мы говорили о тебе. - Много чести; с кем же - С стариками… и с дочерью (Тургенев. Бретёр).

[Хрюков:] Ты думаешь, буду стоять перед тобой? Уж это слишком много чести для тебя (А. Островский. Шутники).

кому, для кого. Ирон. Кто-либо не стоит, не заслуживает внимания к себе, хорошего отношения, уважения.

[Хрюков:] Ты думаешь, буду стоять перед тобой? Уж это много чести для тебя (А. Островский. Шутники).

«А не вызвать ли мне его на дуэль? - мелькнуло в голове Сигаева. - Впрочем, много чести… Таких скотов убивают, как собак» (Чехов. Мститель).

- А как устал дед ругаться, говорю: «Пошёл бы ты, поглядел, как они живут». - Много, говорит, чести будет им, пускай сами придут…» (М. Горький. Детство).

Много-много

Устар. Прост. Самое большее; не больше чем.

С лодок налезло на трапы и русленя множество голых, полуголых и оборванных гребцов. На некоторых много-много что синий длинный халат - и больше ничего (Гончаров. Фрегат «Паллада»). [Старобельскому] было… никак не более тридцати пяти или, много-много тридцати семи лет; он был, что называется, мужчина в полном соку и цвете лет (Григорович. Просёлочные дороги).

Много-много что

Устар. Прост. Самое большее; не больше чем.

С лодок налезло на трапы и русленя множество голых, полуголых и оборванных гребцов. На некоторых много-много что синий длинный халат - и больше ничего (Гончаров. Фрегат «Паллада»). [Старобельскому] было… никак не более тридцати пяти или, много-много тридцати семи лет; он был, что называется, мужчина в полном соку и цвете лет (Григорович. Просёлочные дороги).

Могила исправит

кого. Разг. Предосуд. Кто-либо не сможет при жизни избавиться от своих вредных привычек, заблуждений и т. п.

- Левонтий, послушай-ка ты меня! Послушай!.. Ты забыл, об чём с тобой учитель разговаривал? Забыл? Ты ведь исправился!.. - Меня, каторжанца, могила исправит! Одна могила горькая! (В. Астафьев. Последний поклон).

Простить-то Дарья ему простила… да вот с той поры словно пелена с Дарьиных глаз спала. Поняла она наконец, что Кольку одна могила исправит (О. Калкин. «Абгемахт»). - Из поговорки «горбатого могила исправит».

Могильный сон

Устар. Книжн.-поэт. Смерть.

А я, забыв могильный сон, Взойду невидимо и сяду между вами (Пушкин. Андрей Шенье).

Моё (нижайшее) почтение

кому. Устар. Разг. В речевом этикете: приветствие при встрече или при расставании с кем-либо.

- Кто здесь принимает объявления? - закричал Ковалёв. - А, здравствуйте! - Моё почтение, - сказал седой чиновник (Гоголь. Нос).

- А теперь, господа, моё почтение-с. Вы свободны, рад буду видеть вас в другой раз (Куприн. Поединок).

- Захару Касьянычу нижайшее почтение. Вот деньжат привёз, - говорит приехавший из хутора хлебороб (Серафимович. Город в степи).

Моё почтение

Устар. Экспрес.

1. О чём-либо удивительном, необычайном.

- Признаюсь, не люблю я также винтовок черкесских… приклад маленький… Зато уж шашки у них - просто моё почтение! (Лермонтов. Фаталист).

Вдруг над ним порхнуло чудное виденье. Бабочка - такая, что моё почтенье! (Я. Полонский. Кузнечик-Музыкант).

2. Ирон. О чём-либо неприемлемом, невозможном (при несогласии с чем-либо, при отказе от чего-либо).

- Вить гнезда не стану. Петь? - Моё почтенье! Сытый я не буду - не накормит пенье (Я. Полонский. Собаки).

Мое (твоё и т. п.) дело маленькое

Мое (твоё и т. п.) ДЕЛО МАЛЕНЬКОЕ. Разг. Меня (тебя и т. д.). не касается что-либо; не имеет отношения ко мне (к тебе).

- Ну а ты, Алексей Максимович, куда приклонишь свою седую голову?.. Старик добродушно улыбнулся, потёр рукой свой нос и объявил: - Не знаю… Увижу! Наше дело маленькое… (М. Горький. Бывшие люди).

Моё, твоё и т. п. дело сторона

Моё (твоё и т. п.) ДЕЛО СТОРОНА. Прост. Экспрес. Совершенно не касается (меня, тебя и т. д.). что-либо.

- Твой жених получил место, а отчего он к тебе не является?… Моё дело сторона… Но вот я бы што тебе посоветовал: выходи лучше за нашего брата, потому свой человек (Ф. Решетников. Глумовы).

Мое (твоё и т. п.) дело стороннее

Моё (твоё и т. п.) ДЕЛО СТОРОННЕЕ. Устар. Меня (тебя и т. д.). совершенно не касается.

- Я бы ему сама сказала, да моё дело стороннее, как-то неловко (Писемский. Тюфяк).

А что одёжина твоя - не с княжеского ль плеча?.. - С княжеского али нет, твоё дело стороннее! (С. Бородин. Дмитрий Донской).

Может статься

Устар. Вероятно, возможно.

Но извините: статься может, Читатель, вам я досадил (Пушкин. Родословная моего героя).

А вот эту птицу видно по полёту: барин заправский, дородный, выступает осанисто, речь ведёт важную. Может статься, у него ума палата (А. Кокорев. Кулак и барышник).

Можно сказать

Разг. Употребляется для указания на возможность, допустимость какого-либо утверждения, сообщения.

Она, можно сказать, виртуозка, настоящая виртуозка! (Достоевский. Дядюшкин сон).

На какой манер у тебя голова устроена?! - взвился наконец Иван. - У меня, можно сказать, трудовой конфликт с директором, тут керосином пахнет, а она - про каких-то пигалиц голову мне дурит. С чего ты взяла-то? (А. Ильин. Полонез для постояльца). Разг. Употребляется для указания на возможность, допустимость какого-либо выражения, какой-либо формулировки в отношении кого-либо, чего-либо.

- Как она поёт, князь! Она, можно сказать, виртуозка, настоящая виртуозка! (Достоевский. Дядюшкин сон).

Мы вошли [в село] в полной темноте, в полной тишине, можно сказать, на цыпочках - немцы были близко (В. Каверин. Русский мальчик).

Мозга за мозгу заходит (заскочит)

у кого. Прост. Пренебр. О том, кто теряет способность трезво, разумно рассуждать, действовать и т. п.

- Погоди ты! Совсем меня перемутил. Дай подумать. А то у меня мозга за мозгу заходит (Б. Можаев. Живой).

Мозги набекрень

у кого. Прост. Презр. О человеке бестолковом, с придурью, с причудами.

- Что не лежится?.. А мне придётся, пожалуй, махнуть в Грыбово. С этим праздником у них сейчас мозги набекрень (Ф. Абрамов. Безотцовщина).

- Моя обязанность морально воздействовать… - Замолчи, иначе прихлопну тебя и себя тоже!.. Разве тебе место в милиции? Мозги у тебя набекрень! Тебе бы заведовать детским садом! (Н. Думбадзе. Кукарача).

Через топор я и плотником сделался. Хороший топор всему делу голова, если, конечно, руки не корявы да мозги не набекрень (А. Иванов. Новое топорище).

Мозги не туда повёрнуты

у кого. Прост. Ирон. То же, что Мозги набекрень у кого. Верочка плакала безутешно… Она не хотела слышать никаких увещеваний, что Самсонов всё-таки начальник, ветеран, что он всегда резок, но его можно понять и извинить, что, как говорится, мозги у него не туда повёрнуты… - Вот именно! Мозги не туда повёрнуты, нечего на других вымещать! (В. Поликарпова. Служебное положение).

- Отца его жалко было. Заслуженный мужик… Да и Серёжа - парень занятный, только мозги у него не туда были повернуты (В. Ерёменко. Укрощение мерзлоты).

Мозолить глаза

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА кому. НАМОЗОЛИТЬ ГЛАЗА кому. Прост. Презр.

1. Предельно надоедать, досаждать своим присутствием.

«Господин Ряпушкин, вы мне надоели. Вы мне намозолили глаза за эти десять дней» (А. Н. Толстой. На горе).

Только носился туда и сюда, рыскал по всем углам и до того намозолил всем глаза, что Натка засадила его приколачивать мелкими гвоздиками золотую каёмку по краям пятиконечной звезды (А. Гайдар. Военная тайна).

2. чем. Не давать покоя, надоедать попрёками, жалобами, пустыми, нудными разговорами и т. п.

К отцу Пётр Матвеевич относился довольно равнодушно. Хотя предположение о таинственном капитале и волновало его, но волновало лишь потому, что этим капиталом все домашние мозолили ему глаза (Салтыков-Щедрин. Господа ташкентцы).

Мозолить руки

Прост. Экспрес. Выполнять тяжёлую физическую работу; много работать.

- Мы минуты свободной не имеем; либо дома мозолим руки, либо по степям оси трём на своих фургонах (Г. Данилевский. Беглые в Новороссии).

Мой батюшка

Устар. В речевом этикете: форма фамильярно-ласкового обращения к мужчине.

[Сын:] Матушка, пропойте-ка вы нам какую-нибудь арию. [Бригадирша:] Что пропеть? И, мой батюшка, голосу нет. Дух занимает (Фонвизин. Бригадир).

Мой свет

Устар. Прост. Ласковое, приветливое обращение к кому-либо (обычно к близкому, любимому человеку, приятелю и т. п.).

О, ты, Люсенька, любезна! Не беги меня, мой свет. Что млада ты и прелестна, А я дурен, стар и сед (Державин. Люси).

[Мавра Савишна:] Как судишь ты умно! Не по летам, мой свет; В иной и в пожилой такого смысла нет (Грибоедов. Своя семья, или Замужняя невеста).

Мокрая курица

Разг. Пренебр.

1. Безвольный, бесхарактерный человек.

- Какой вы господин? Вы, сударь, просто мокрая курица. Сидите себе сиднем целый божий день (Тургенев. Петушков).

2. Человек, имеющий жалкий вид, подавленный чем-либо, растерянный.

- Я ехал к другу мокрой курицей, подавленный обстоятельствами, чувствуя, что я не чиновник (Помяловский. Молотов).

Мокренько будет (останется)

Устар. Прост. Будет жестоко побит, уничтожен кто-либо. Употребляется как угроза кому-либо.

- Росту в нём было без малого девять вершков - сложенье такое, о котором выражаются: «На одну ладонку посадит, другою прикроет - мокренько будет» (Салтыков-Щедрин. Губернские очерки).

Уйди, блоха! Смажу вот - мокренько останется (Ф. Панфёров. Бруски).

«От прежнего Усатина мокренько не останется!» - говорил про себя Тёркин, слушая своего собеседника (П. Боборыкин. Василий Тёркин).

Мокрого места не останется

от кого. Прост. Экспрес Угроза: кто-либо будет уничтожен физически или морально.

Вдруг он вскочил как ужаленный, топнул ногой и забегал по кабинету. - Нет, я этого так не оставлю! - заговорил он, потрясая кулаком. - Векселя будут у меня! Будут! Я упеку её! Женщин не бьют, но её я изувечу… мокрого места не останется (Чехов. Тина).

Мокрое дело

Жарг. Убийство.

- На Обводном канале, где преступники проживали, случилось мокрое дело; работа чистая, концы в воду (А. Н. Толстой. Мой сосед).

Был случай, когда я вырвала финку из рук спеца по мокрому делу и бросила в воду (Ф. Гладков. Энергия).

Знакомая боль, только стократ сильнее, пронзила его грудь. - Ну и сдохнете. Не жалко, - сказали грабители. - Хотите мокрого дела?.. Довод показался резонным (О. Чайковская. Родные).

Мокрое место осталось

от кого. Прост. Пренебр. Совсем уничтожен кто-либо.

Один из верхних сучков старой ветлы оказался сухим и обломился. От меня осталось бы мокрое место, ежели б не другие сучья, которые, самортизировав, подбрасывали меня вверх, как мячик, пока я не бултыхнулся в болото (М. Алексеев. Драчуны).

Мокрое место останется

от кого. Прост. Пренебр. Будет совсем уничтожен кто-либо. Угроза.

- А стрелять и не подумайте, - добавил он, - я вот свистну своим хлопцам, и от вас в случае чего мокрое место останется (П. Вершигора. Люди с чистой совестью).

Молить бога

за кого. Устар. Выражая кому-либо глубокую благодарность, обращаться к Богу с просьбой о милости к этому человеку.

Алексей Абрамович… часто повторял ей, что она всю жизнь обязана Бога молить за его жену; что ей одной обязана она всем своим счастием, что без неё она была бы не барышней, а горничной (Герцен. Кто виноват?).

Молодец в молодца

Разг. Экспрес. Совершенно одинаковые по своим (обычно положительным) качествам.

А какой прекрасный народ в Нижегородской губернии! Мужики ядрёные, коренники, молодец в молодца - с каждого можно купца Калашникова писать (Чехов. Письмо А. С. Суворову, 22 янв. 1892).

Молодо-зелено

Разг. По молодости лет неопытен, наивен; неискушён, несведущ.

[Фирс:] Пальто на нём лёгкое… того гляди, простудится. Эх, молодо-зелено (Чехов. Вишнёвый сад).

Молоко на губах не обсохло

у кого. Прост. Пренебр. Кто-либо совсем ещё молод и неопытен для какого-либо серьёзного дела, поступка, решения.

- Кого же выберете теперь в кошевые, - сказали старшины. - Кукубенка выбрать! - кричала часть. - Не хотим Кукубенка! - кричала другая. - Рано ему: ещё молоко на губах не обсохло! - Шило пусть будет атаманом! (Гоголь. Тарас Бульба).

- Да тебе сколько лет-то?.. Молоко на губах не обсохло!.. а жениться собираешься! (Тургенев. Часы).

Молочная сестра

Устар. Дочь кормилицы (по отношению к чужим детям, вскормленным её матерью). [Кормилица] один раз приходила… с моей молочной сестрой, здоровой и краснощёкой девочкой (С. Аксаков. Детские годы Багрова-внука).

Молочные реки и кисельные берега

Ирон. Сказочно привольная, полностью обеспеченная жизнь.

Мелкий немецкий буржуа, разорённый войной и инфляцией, готов был идти за всяким, кто обещал ему молочные реки и кисельные берега (А. Н. Толстой. Кто такой Гитлер и чего он добивается?).

Молочный брат

Устар. Сын кормилицы по отношению к вскармливаемым ею чужим детям.

Сафьер-Али заботливо раздел его, уложил, укутал и просидел остаток ночи над молочным братом своим (А. Марлинский. Аммалат-Бек).

Молчать в портянку

Грубо-прост. Не высказывать вслух своё мнение.

Подвернулся ему урядник. - А тебя кой чёрт за язык тянет? - в гневе зашипел Карабинов. - Отвечай мне, коли спрошу. А какого ляда с ханом тебе болтать? Стой и молчи в портянку… (В. Пикуль. Баязет).

Молчать в тряпочку

МОЛЧАТЬ В ТРЯПОЧКУ. ПОМОЛЧАТЬ В ТРЯПОЧКУ. Прост. Ирон. Не высказывать вслух своё мнение, свои мысли.

[Смагин:] А я что? (кивает на Любовь). Я вон ей сочувствую. [Маруся:] Молчал бы в тряпочку (А. Арбузов. Домик на окраине).

Молчать как рыба

Молчать КАК РЫБА. Разг. Неодобр. Совсем ничего не отвечать; долго и упорно молчать.

- Знаю, что согласен со мною, а чего же молчишь, как рыба? (В. Бритвин. Золотая рыбка).

Морда кирпича просит

у кого. Грубо-прост. О том, кто неприятен, несимпатичен, вызывает отвращение грубым, наглым выражением лица.

«Во, - думаю, - жук. Не понравилась моя новелла». Сидит, улыбается… а морда у него, надо сказать, прямо так кирпича и просит. Но я в таких случаях не злюсь… только нервничать начинаю (И. Тарасович. Всё будет хорошо).

Море по колено

Разг. Экспрес. Ничто не страшно для кого-либо; все нипочём кому-либо.

- Эх, Серёжа, Серёжа, горячая голова! - снисходительно-ласково проговорил Виктор. - Море тебе по колено (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды).

Морковкино заговенье

Шутл. Время, которое никогда не наступит; неопределённо отдалённое время.

- Продержат там тебя до морковкиного заговенья, а тут сенокос на носу (К. Седых. Даурия).

Моровое поветрие

Устар. Эпидемия (обычно чума, холера), вызывающая большую смертность.

Мы, современники холеры, не можем вполне представить всех ужасов, которыми сопровождалось моровое поветрие 1654 года (Мельников-Печерский. Очерки поповщины).

Жена его была остра и на всякие выдумки способна, чего он так опасался, как морового поветрия (М. Чулков. Пригожая повариха).

Мороз по коже дерёт (подирает, продирает)

Экспрес. От внезапного сильного страха, волнения, ощущается озноб.

В слуховое окно выставилось свиное рыло и хрюкнуло так, что у него мороз подрал по коже, (Гоголь. Сорочинская ярмарка).

Мороз по спине

МОРОЗ ПО СПИНЕ ПРОБРАЛ (ПРОБИРАЕТ). Экспрес. То же, что Мороз по коже дерёт (подирает, продирает).

Он точно знал, что запер двери… Но шаги слышались всё явственнее и ближе. Авдеева мороз пробрал по спине. Ему казалось, что сердце бьётся почти в горле, а стук его слышен на весь мир (И. Мангашев. У чёрной черты), ◊ МОРОЗ ПО СПИНЕ у кого. Княжко стремительными прыжками ринулся по лужайке к рекламному щиту, жутко крича что-то нечленораздельное, вызывающее у Никитина мороз по спине (Ю. Бондарев. Берег).

Мороз по спине пробрал (пробирает)

МОРОЗ ПО СПИНЕ ПРОБРАЛ (ПРОБИРАЕТ). Экспрес. То же, что Мороз по коже дерёт (подирает, продирает).

Он точно знал, что запер двери… Но шаги слышались всё явственнее и ближе. Авдеева мороз пробрал по спине. Ему казалось, что сердце бьётся почти в горле, а стук его слышен на весь мир (И. Мангашев. У чёрной черты), ◊ МОРОЗ ПО СПИНЕ у кого. Княжко стремительными прыжками ринулся по лужайке к рекламному щиту, жутко крича что-то нечленораздельное, вызывающее у Никитина мороз по спине (Ю. Бондарев. Берег).

Морочить голову

Прост.

1. кому. Намеренно вводить в заблуждение, дурачить кого-либо.

- Я стара голову морочить. Обманом не жила и жить не буду (И. Арамилев. В лесах Урала).

2. Надоедать кому-либо глупостями; приставать к кому-либо с пустяками.

- А что такое - любить? - разочарованно сказал Петя и не совсем кстати, с лёгким завыванием процитировал: «Любить? Но на время не стоит труда, а вечно любить невозможно!» - Ну, так и не морочь мне голову и не мешай спать, - простонал Гаврик, повернулся на другой бок и накрыл себе голову подушкой (В. Катаев. Хуторок в степи).

3. о ком, чём. Прост. Думать, размышлять о ком-либо или о чём-либо, тревожась и беспокоясь.

- А то вот и думаю: сколь можно нам об детях-то голову морочить? Ведь им не по десять лет, а уж по сорок, а мы всё дёргаемся, всё ах да ох… (А. Мотылькова. Ранний снег).

Лизавета нахмурилась и заглянула в печь. «Ты теперь, я знаю, об Дубовицах голову морочишь, только я тебя, мерзляка, не пущу». Гордей действительно забеспокоился о хуторе, на котором зимовали отара овец, телята и конский молодняк (Песков. Мороз).

Морская звезда

Спец. Морское беспозвоночное животное типа иглокожих.

Морские звёзды всех расцветок, размеров, рисунков, то правильные пятилучевые, то многолучевые, медленно ползают по дну (Н. Тарасов. Море живёт).

В самом море кишела буйная жизнь: светящиеся морские звёзды с их ногами-змеями, осьминоги пёстрых цветов вытягивались из красиво завитых раковин аммонитов (А. Ферсман. Воспоминания о камне).

Морская капуста

Морские водоросли рода ламинария, используемые в пищу и для лечебных целей. [Чукчи] ходили к морю и ждали, когда прибоем выбросит на берег водоросли - морскую капусту (Б. Горбатов. Таян-начальник).

Морская свинья

Дельфин.

Появились косатки, или морские свиньи. Они презабавно прыгали через волны, показывая чёрные, толстые хребты (Гончаров. Фрегат «Паллада»).

Какое-то фырканье, хрюканье, тяжёлые вздохи слышатся в заливе. Эти звуки производят дельфины, или морские свиньи, как их называют рыбаки (Куприн. Листригоны).

Морской волк

Экспрес. Бывалый, опытный моряк. [Бельчер] два раза обошёл вокруг земли и теперь странствует в полярных странах. Это настоящий морской волк (Гончаров. Фрегат «Паллада»).

Морской заяц

Спец. Лахтак, морское млекопитающее семейства тюленей.

Из кожи морского зайца промышленники делают ремни для гарпунов (И. Соколов-Микитов. Пути кораблей).

Часто нерпа или другой тюлень - морской заяц - заходят в устье реки (Г. Туров. По Тиманской тундре).

Морской конёк

Спец. Небольшая морская рыбка семейства игловых с головой, похожей на конскую.

Морские коньки, морские иглы, разнообразные креветки, «морские тараканы» из равноногих ракообразных - плавают среди травы или отдыхают, зацепившись за листья (Н. Тарасов. Море живёт).

На рынке в Кинбаве я купил высушенных морских коньков. Их головы, представляющие собой почти точную копию конской головы, и изогнутые до хвоста туловища были тверды, словно сделаны из дерева (А. Покладов. Тайны южных морей).

Морской петух

Спец. Морская рыба отряда окунеобразных с большими яркими плавниками, похожими на крылья.

Только в конце ловли Гарту повезло больше всех. Он вытащил морского петуха - чёрную рыбу с двумя громадными плавниками лазоревого цвета. Плавники по величине напоминали крылья (Паустовский. Чёрное море).

Морской финик

Спец. Двустворчатый моллюск, напоминающий по внешнему виду финик.

Морской финик прокладывает свои глубокие, тесно охватывающие его раковину ходы также с помощью выделяемой им кислоты (Н. Тарасов. Море живёт).

Мотать душу

МОТАТЬ ДУШУ. ПОМОТАТЬ ДУШУ. Прост. Экспрес. Надоедливо досаждать чем-либо нудным, неприятным.

На другой день в школе я чувствовал себя «не в своей тарелке» - считал, что директор не упустит случая вызвать и «помотать душу». Ведь не каждый день его ученики попадают в милицию (Л. Гартунг. Нельзя забывать…) Высокий замолчал, но ненадолго… «Вот ведь безобразие! - думала Ксения Андреевна, глядя на пассажиров, - попался негодяй, мешает всем, мотает душу, а все молчат!» (П. Гай. Испорченное настроение).

Мотать душу на кулак

кому. Прост. Экспрес. Изводить, терзать кого чем-либо.

- Кляну тот день, когда согласился. Надо было махнуть в район. Сейчас бы вкалывал в какой-нибудь райбольнице и был бы счастлив… - Хватит душу на кулак мотать. Теперь слушай такой тост: за перемены, за проклятую терпеливость, которая нас погубит (В. Шугаев. Помолвка в Боготоле).

- Слушай, дед, ты что мне душу на кулак мотаешь? Чего тебе от меня надо? - Не дам малого в обиду! - Да никто и не думает его обижать (Л. Скорик. Собрался дед помирать).

Мотать нервы

Прост. Предосуд.

1. кому. Нервировать кого-либо.

- Да что это такое, в конце концов!.. Долго ты нам нервы будешь мотать? То рыбки, то марки… А вот теперь - собака… (С. Марков. Клятва).

- И как только не стыдно было, приехали в самый разгар уборки нервы мотать. Он на току ночевал, я его сутками не видела. Потом пришёл как пьяный, на ногах не стоит, одни глаза торчат (А. Пряшников. Нестандартный Силантьев).

2. Нервничать.

Молодой педиатр Вера Колесникова, сидя рядом с молчаливым водителем, думала о своём, санитар Миша сидел сзади и курил, несмотря на её просьбу, - но не станешь же без конца мотать нервы по пустякам (М. Тарасова. Ночной вызов).

- Анька не отступится, ей нервы ещё мотать дай бог сколько при эдаком сыне (А. Мотылькова. Ранний снег).

Мотать себе на ус

МОТАТЬ СЕБЕ НА УС. НАМОТАТЬ СЕБЕ НА УС. Фамильярн. Принимать к сведению; хорошо запоминать что-либо.

Старший брат учит тебя плавать. Вечером ты смотришь, как он куда-то собирается, как он завязывает галстук и разговаривает по телефону, и мотаешь себе на ус… Он почти не замечает тебя и не знает, что твоя жизнь - это наполовину отсвет его жизни (В. Аксёнов. Звёздный билет).

Мотать сопли на кулак

МОТАТЬ СОПЛИ НА КУЛАК. ПОМОТАТЬ СОПЛИ НА КУЛАК. Грубо-прост. Пренебр. Испытывать горе, нужду, невзгоды и т. п.

«Поил, кормил, одевал, слова худого не говаривал… Ушла. Иди, иди. Помотай сопли на кулак. Вернёшься ещё, дура. Не стало, не стало порядка ни в людях, ни в домах» (И. Акулов. Касьян Остудный).

- Мало ли их [одиноких женщин] было тогда, сразу после войны? Сопли на кулак мотали, а не стервозились… дружка дружке помогали, чем могли. А сейчас? (И. Поливанова. Одиночество среди толпы).

Мохнатая лапа

Нов. Ирон. Высокий покровитель; протежирующий кому-либо.

- Смотри, Полипов, для Пожарского такие дела - реклама. Его ведь мохнатая лапа двигает. Он тебя, дурака, высосет, выплюнет и дальше на повышение пойдёт (А. Чупрунов. Тройная медь).

Моча в голову ударила

кому. Грубо-прост. О том, кто потерял способность здраво рассуждать; совершил глупый, безрассудный поступок.

- Сдурел, что ли? Ты чо прёшь? Моча в голову ударила? А ну, вертай назад! (Ю. Ожегов. Последний бой).

Моя (твоя, его и т. п.) хата с краю

Моя (твоя, его и т. п.) ХАТА С КРАЮ. Разг. Не имеет никакого отношения; совершенно не касается.

Большинство молчало и потому, что не выгодно портить отношения с всесильным хозяином электроэнергии, и ещё потому - моя хата с краю - вопрос задевал немногих (В. Тендряков. Короткое замыкание).

Мрут (дохнут) как мухи

Мрут (дохнут) КАК МУХИ. Прост. Экспрес. Погибают в огромном количестве.

Если бы арестанты лишены были всякой возможности иметь свои деньги - они или сходили бы с ума, или мёрли как мухи (Достоевский. Записки из Мёртвого дома).

Муж совета

Устар. Человек, отличающийся мудростью, благоразумием.

Что касается до собратий-помещиков, то в их среде Метельников слыл мужем совета (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

[Годунов] Боярин князь Мстиславский! Я муж совета, ты же муж войны! (А. К. Толстой. Царь Фёдор Иоаннович).

Мужик в юбке

Разг. Ирон. Женщина, выполняющая мужскую работу.

Клавдия Егоровна всю войну проработала на железной дороге… Паровозы углем грузила, эшелоны с эвакуированными заводами разгружала. Была как все. В войну-то ведь все женщины были мужиками в юбках больше, чем женщинами (Н. Чупров. Кланяюсь до земли).

Мужская рука

Разг. Экспрес. Мужская сила, твёрдость и т. п.

- Неужто нет для него спасения? Неужто он пропал совсем?! - Нет, почему же… Спасти его, конечно, можно, но это свыше моих сил… Здесь нужна мужская рука!.. (Н. Думбадзе. Кровь).

И за что ей такая доля!.. Сын без отца растёт. Такой возраст сложный - четырнадцать лет, рука мужская ой как нужна (Н. Черкашин. Проводы).

Мужской род

Разг. Мужчины.

[Теляев:] Вы были Дианой, презирающей мужской род, с луной в причёске, с колчаном за плечами (А. Островский. Бешеные деньги).

Музейная редкость

Экспрес. Что-либо давно уже вышедшее из употребления, из моды, ставшее устаревшим.

- Вот, полюбуйтесь, у нас какая музейная редкость есть: тележечка, которая постарше меня. Ей 70 годков (Е. Строгова. Мастер Семячкин).

Музыкальный ящик

Устар. Механический заводной инструмент в виде ящика, воспроизводящий какую-либо мелодию.

Анна Фридриховна вытаскивает из угла музыкальный ящик «Монопан» и заставляет Чижевича вертеть ручку (Куприн. Река жизни).

Принимают в починку разные аппараты, музыкальные ящики всех систем (М. Горький. Мои университеты).

Мука (муки) Тантала

МУ́КА (МУ́КИ) ТАНТАЛА. Устар. Страдание, вызываемое созерцанием желанной цели и сознанием невозможности её достигнуть.

Ах! если хотите ещё более угнести того, кто угнетён нищетою, пошлите его в Англию: здесь среди предметов богатства, цветущего изобилия и кучами рассыпанных гиней узнает он муку Тантала!.. (Карамзин. Письма русского путешественника). - По древнегреческому мифу, Тантал, царь Фригии, за оскорбление богов был строго наказан: низвергнутый в Тартар (ад), он был обречён вечно испытывать нестерпимые муки жажды и голода, хотя стоял по горло в воде и над ним нависали ветви с роскошными плодами. Лит.: Михельсон М. И. Русская мысль и речь… - СПб., 1912. - Т. 2. - С. 361.

Муки ада

МУ́КИ АДА. Разг. Экспрес. Тяжкие мучения, страдания.

Все муки ада я терплю, но не гневлю судьбу упреком, а всё твержу: Люблю, люблю (Фет. Ненастный вечер, звуки бала…) И мне в награду Муки ада Опять ниспосланы судьбой (Я. Полонский. Твой чудный профиль в полумраке…)

Мурашки бегают по спине (по телу, по коже)

МУРАШКИ БЕГАЮТ ПО СПИНЕ (ПО ТЕЛУ, ПО КОЖЕ). МУРАШКИ ЗАБЕГАЛИ ПО СПИНЕ (ПО ТЕЛУ, ПО КОЖЕ). Разг. Экспрес. Ощущение озноба от внезапного сильного страха, волнения, возбуждения и т. п.

Из темноты то и дело сыпали по реке длинными очередями. У меня мурашки бегали по телу, когда пули свистели и шлёпали по воде рядом с лодкой… (В. Богомолов. Иван).

Мурашки забегали по спине (по телу, по коже)

МУРАШКИ БЕГАЮТ ПО СПИНЕ (ПО ТЕЛУ, ПО КОЖЕ). МУРАШКИ ЗАБЕГАЛИ ПО СПИНЕ (ПО ТЕЛУ, ПО КОЖЕ). Разг. Экспрес. Ощущение озноба от внезапного сильного страха, волнения, возбуждения и т. п.

Из темноты то и дело сыпали по реке длинными очередями. У меня мурашки бегали по телу, когда пули свистели и шлёпали по воде рядом с лодкой… (В. Богомолов. Иван).

Мутить воду

Разг. Неодобр.

1. Умышленно запутывать какое-либо дело, вносить неразбериху в какое-либо начинание, дело.

Посторонние люди охотно путаются в чужие дела, охотно мутят воду (С. Аксаков. Семейная хроника).

2. Вносить смуту, раздор в отношения между кем-либо.

Ты мне воду не мути. И народ не баламуть. Хочешь из дому уйти? Уходи, счастливый путь! (А. Яшин. Алёна Фомина).

Муха пролетит - услышишь

Разг. Экспрес. О полной тишине.

Читает Толстого. И такая тишина и внимание, что муха пролетит - услышишь (В. Быков. Обелиск).

Мухи дохнут

Прост. Презрит. Невыносимо скучно.

И, чтобы перевести разговор, он спросил как мама живёт на даче. - Скука там, мухи дохнут, - ответил Евгений (Ю. Герман. Дело, которому ты служишь).

Мухи не обидит

кто. Прост. Экспрес. То же, что Комара не обидит кто. - Ты видишь ли, я его давно знаю и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки - колотовки, ну а уж эта мухи не обидит! (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Муху не зашибёт

кто. Прост. Шутл. То же, что Комара не зашибёт.

- Батя у нас очень хороший был. Ласковый, смирный - муху не зашибёт (К. Морозов. Катерина).

Мыкать век

Прост. Экспрес. Доживая свою жизнь, жить в нужде, испытывать невзгоды.

«Да к тому ж старик неможет, Работа́ть уже не может; А ведь надо ж мыкать век…» (П. Ершов. Конёк-Горбунок).

Полина Александровна, вероятно, всё не могла прийти в себя и смириться с тем, что «мыкать век», как говорится, ей придётся в доме престарелых, а не под родной крышей, где оставались любимые люди: сын, внуки, а правила невестка (Н. Неверов. По чести и слава).

Мыкать горе

Прост. Экспрес. Переживать страдания, лишения, нужду, неустроенность в жизни.

Несчастен и упрям был дед мой Огарыш. Он четыре раза горел, хотя бабка Ильюшиха до сих пор уверяет, что восемь. Восемь раз?! Ни за что не поверю - слишком много для одного человека, даже если ему свыше завещано горе мыкать (Ал. Иванов. Моё прозвище).

Там, в верховьях, по соседству с кочевниками-скотоводами, в засушливых степях мыкали горе русские переселенцы - это они на сплав уходили и гоняли плоты по бешеной Онье, мимо упрятавшихся в горах раскольничьих скитов и сёл (В. Астафьев. Стародуб).

Овдовевшая ещё в первую мировую войну Аграфена Семёновна жила тихо, замкнуто. Одна мыкала вдовье горе с большой и трудной своей семьёй (В. Щенников. О любви к тебе).

Мыкать жизнь

Устар. Прост. То же, что Мыкать век.

Джиовани проел последнее имущество и мыкал теперь свою жизнь подобно многим, то есть как приходилось: то вдруг определялся слугой… то был на посылках у адвоката (Гоголь. Рим).

- Как я без княгинюшки останную-то жизнь стану мыкать?.. Кто дом мой изобильем наполнит? (Мельников-Печерский. Старые годы).

Мылить голову

МЫЛИТЬ ГОЛОВУ кому. НАМЫЛИТЬ ГОЛОВУ кому. Прост. Экспрес. Ругать, сильно бранить, распекать за что-либо.

Сердце у него так и ёкнуло: он привык, что его вызывали только за тем, чтобы намылить голову - неужели он опять в чём-нибудь провинился? (Т. Щепкина-Куперник. Театр в моей жизни).

Мылить шею

МЫЛИТЬ ШЕЮ кому. НАМЫЛИТЬ ШЕЮ кому. Прост. То же, что Мылить голову кому. Значит, сманила она его в город. Пропал Колька… Теперь она ему каждый день мылить шею будет. - За что? Он парень работящий. - А я что? Шаляй-валяй? Я тоже сложа руки не сидел (П. Егоров. На своём берегу).

- Литейный цех горит! - Как горит? - С дымом! - крикнул Юрка и бросился к выходу. Под этот шумок и с собрания разошлись. Так Юрке этому шею потом долго мылили. - А мне показалось, что горит… - притворялся он. - Показалось! Горит! Ты знаешь, что ты наделал?! (А. Пряшников. Рассказ об Алексее Силаеве).

С годами Кирьян стал попивать, наловчился потихоньку сплавлять на сторону кое-что из почтового хозяйства… Фёдор неоднократно мылил за это шею, тряс увесистым, заволосевшим на казанках кулаком перед крючковатым Кирьяновым носом (А. Иванов. Вечный зов).

Мыльный пузырь

Разг.

1. Пренебр. То, что не оправдало ожиданий, оказавшись неустойчивым, ненадёжным, никчёмным.

Дипломат не подумал и о том, что его косвенные угрозы окажутся мыльным пузырём, если только французское правительство не испугается их с первого разу (Писарев. Меттерних).

2. Презр. Человек, производивший положительное впечатление, но оказавшийся на самом деле ничтожным, ничего не значащим.

[Войницкий:] Я гордился им и его наукой, я жил, я дышал им!.. И теперь виден весь итог его жизни: после него не останется ни одной страницы труда, он совершенно неизвестен, он ничто! Мыльный пузырь! (Чехов. Дядя Ваня).

Мысленное дело

МЫСЛЕННОЕ <ЛИ> ДЕЛО. Прост. Возможно, разумно ли это.

- Да разве это мысленное дело - всех сравнять? (Шолохов. Тихий Дон).

- Что вы! Мысленное ли дело тут проживать? Квартерка приготовлена, первый сорт! (П. Бажов. Малахитовая шкатулка). МЫСЛИМОЕ <ЛИ> ДЕЛО. - Мыслимое ли это дело, - ворчит солдат, седой гвардеец, - зря патроны тратить (Ю. Тынянов. Кюхля).

- Где мои дети, - кричал он. - Мыслимое ли дело играть в пьесы с пяти часов утра до девяти? Это же можно и взрослым людям задурить голову! Кто это выдумал балабонить четыре часа, не сходя с места! (Р. Рома. Начало).

Мысленное ли дело

МЫСЛЕННОЕ <ЛИ> ДЕЛО. Прост. Возможно, разумно ли это.

- Да разве это мысленное дело - всех сравнять? (Шолохов. Тихий Дон).

- Что вы! Мысленное ли дело тут проживать? Квартерка приготовлена, первый сорт! (П. Бажов. Малахитовая шкатулка). МЫСЛИМОЕ <ЛИ> ДЕЛО. - Мыслимое ли это дело, - ворчит солдат, седой гвардеец, - зря патроны тратить (Ю. Тынянов. Кюхля).

- Где мои дети, - кричал он. - Мыслимое ли дело играть в пьесы с пяти часов утра до девяти? Это же можно и взрослым людям задурить голову! Кто это выдумал балабонить четыре часа, не сходя с места! (Р. Рома. Начало).

Мыслимое дело

МЫСЛЕННОЕ <ЛИ> ДЕЛО. Прост. Возможно, разумно ли это.

- Да разве это мысленное дело - всех сравнять? (Шолохов. Тихий Дон).

- Что вы! Мысленное ли дело тут проживать? Квартерка приготовлена, первый сорт! (П. Бажов. Малахитовая шкатулка). МЫСЛИМОЕ <ЛИ> ДЕЛО. - Мыслимое ли это дело, - ворчит солдат, седой гвардеец, - зря патроны тратить (Ю. Тынянов. Кюхля).

- Где мои дети, - кричал он. - Мыслимое ли дело играть в пьесы с пяти часов утра до девяти? Это же можно и взрослым людям задурить голову! Кто это выдумал балабонить четыре часа, не сходя с места! (Р. Рома. Начало).

Мыслимое ли дело

МЫСЛЕННОЕ <ЛИ> ДЕЛО. Прост. Возможно, разумно ли это.

- Да разве это мысленное дело - всех сравнять? (Шолохов. Тихий Дон).

- Что вы! Мысленное ли дело тут проживать? Квартерка приготовлена, первый сорт! (П. Бажов. Малахитовая шкатулка). МЫСЛИМОЕ <ЛИ> ДЕЛО. - Мыслимое ли это дело, - ворчит солдат, седой гвардеец, - зря патроны тратить (Ю. Тынянов. Кюхля).

- Где мои дети, - кричал он. - Мыслимое ли дело играть в пьесы с пяти часов утра до девяти? Это же можно и взрослым людям задурить голову! Кто это выдумал балабонить четыре часа, не сходя с места! (Р. Рома. Начало).

Мыть голову

МЫТЬ ГОЛОВУ кому. ВЫМЫТЬ ГОЛОВУ кому. Устар. Экспрес. Сильно, жестоко бранить кого-либо.

Царь вспыхнул, расходился и меня сердитыми вопросами осыпал. Я отвечал ему чистосердечно… Он хоть и смягчился, но уж мыл-мыл мне голову (Н. Языков. Жар-птица).

Мыть кости (косточки)

МЫТЬ КОСТИ (КОСТОЧКИ) кому. ВЫМЫТЬ КОСТИ (КОСТОЧКИ) кому. Прост. Экспрес. Сплетничать, злословить о ком-либо.

Марья Ивановна не прочь иногда и посплетничать, или, как выражаются в Крутогорске, вымыть ближнему косточки (Салтыков-Щедрин. Губернские очерки).

Он же алкаш, твой Лёха, прогуливает почём зря, а его ещё держать? Брось и думать… Уволили, значит, за дело… - Дура! Он же вконец пропадёт, в цехе заклюют, в посёлке все кости вымоют, я же убиваю его!.. Ведь мы воевали вместе (С. Ионин. Всей нашей жизнью…)

Мыть рукой руку

Устар. Не выдавать, покрывать друг друга.

Произрекали суд богов; А где рукою руку мыли, Желая сильному помочь, Дьяки, взяв шапку, выходили С поклоном от неправды прочь (Державин. Афиненскому витязю).

- Я уже не удивляюсь, что дела в канцелярии, как и вообще в городе (да, верно, и в целой России) основаны на принципе мыть руку рукой: свой своего не выдаст (Герцен. Былое и думы).

Мышиная беготня

Экспрес. Мелочные хлопоты, занятия, заботы.

Гордая воля и независимость никого не боятся и открыто идут избранным путём, презирая ложь и мышиную беготню (Гончаров. Обрыв).

Мышиная возня

Разг. Экспрес. Мелочные, пустые хлопоты, заботы.

Мышиная суета

Разг. Пренебр. Мелочные, пустые хлопоты, мелкие заботы.

В этих присутствиях столько самой мышиной суеты (Достоевский. Вечный муж).

Мышиный жеребчик

Устар. Ирон. Молодящийся пожилой человек или старик, любящий волочиться за молодыми женщинами; старый волокита.

Кому не известно существование в среде столичного и вообще недеревенского общества типа, известного под именем «мышиного жеребчика»?.. Мышиный жеребчик и снохач, во-первых, оба старики и, во-вторых, оба пристают к молодым женщинам (Г. Успенский. Власть земли).

Мышиный хвост

Прост. То же, что Крысиный хвост (хвостик). [Хозяйка] имела очень тоненькую и жидкую косу, которые обыкновенно называются мышиными хвостами (Писемский. Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына).

Мышь (мыши) на сердце скребёт (скребут)

у кого. Прост. Экспрес. Кому-либо грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно.

Танки чётко выполнили задачу… А у замполита на сердце мыши скребут… Почему! Да ведь там, с ними, последний, младший сын Егорша сдаёт экзамен на зрелость (А. Волохов. Учебный год).

- Расскажите мне обо всех, няня. Все веселы и довольны?.. Может, у кого мышь на сердце скребёт, а он в честь поставляет бодриться да с приятностью усмехаться (М. Вовчок. Живая душа).

Мышь не проскочит

Прост. Экспрес. Никто не сможет пробраться, проникнуть куда-либо или выбраться откуда-либо.

- Чего вынюхивают? Богу своему окаянному о спасении молятся? Да какой же тут бог поможет, когда окружение и силы военной столько, что и мышь не проскочит из кольца (В. Астафьев. Пастух и пастушка).

Мягкая денежка

Устар. Прост. Фальшивая денежная купюра.

- Судился он за мягкую денежку, - продолжал Пантелей. - Хоша Дюкова в том деле по суду выгородили, а люди толкуют, что он в самом деле займовался. Хоть сам, может, монеты и не ковал, а с монетчиками дружбу водил и работу ихнюю переводил (Мельников-Печерский. В лесах).

Мягко говоря

Разг. Говорится при желании не допускать резких слов, суждений, оценок и т. п.

- Вы почему-то о нём молчите, хотя поступили с ним, мягко говоря, не по-джентльменски. - Сердечно сожалею (Ю. Бондарев. Игра).

Характеристика Деева меня, мягко говоря, удивила: «ангел во плоти», хотя работу менял, как перчатки, пил и прогуливал (В. Козлов. Выстрел на тропе).

Мягкое золото

Книжн. Пушнина.

Основная продукция охоты в СССР - пушнина, или так называемое «мягкое золото», - по своему качеству занимает на международном рынке первое место (А. С. Черняев. Государственный охотничий фонд и его охрана).

Мягкое место

Прост. Шутл. Ягодицы, зад.

Не успел еще Падди изловчиться, как уже лозищанин… сгрёб его за густые, хотя и не длинные волосы, нагнул и, зажав голову коленями, несколько раз шлёпнул очень громко по мягкому месту (Короленко. Без языка).

- Куча, куча мала!.. Марфа барахталась в сене, села на Варвару верхом и, тяжело дыша, побагровевшая, начала отвешивать ей по мягкому месту (Ф. Абрамов. Братья и сёстры).

Дождавшись баркаса, Тимофей Хряпов напивается, отводит душу и потом делается добрым, работящим. Он играючи ворочает брёвна за целую артель… пугает понарошке любопытных ребятишек и… между прочим хлопает ручищей поселковых женщин по мягкому месту (В. Астафьев. Перевал).

Мякинная голова

Прост. Глупый человек.

Дак, тропочка-то где ж, мякинная ты голова? Тропочки-то ведь нету! (Л. Леонов. Барсуки).

Мякинное брюхо

Грубо-прост. Презр. Выражение резкого порицания кому-либо, осуждения кого-либо.

«Кто худом, а кто-то добром вспомнит Кадушкина. А сам - мякинное брюхо - погляжу, порадуюсь на свою механику, да опосля хоть в гроб! (И. Акулов. Касьян Остудный).

Как ему, уроженцу ровенских земель, ни жутко было пускаться на большую воду, он всё же обучился ловить рыбу… Покойничек Кузьма говаривал «компаньонам»: «Помяните моё слово - погорит это мякинное брюхо, шибко погорит! В нашем деле все друг с дружкой должны быть в спайке, держаться обществом» (В. Астафьев. Царь-рыба).

Предыдущая страница Следующая страница