Приглашаем посетить сайт

Орловка (orlovka.niv.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "П" (часть 11, "ПОП"-"ПОС")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "П" (часть 11, "ПОП"-"ПОС")

Попасть в плен

ПОПАДАТЬ В ПЛЕН чего. ПОПАСТЬ В ПЛЕН чего. Книжн. Оказываться в полной зависимости от обстоятельств.

Он [журналист] снова попал в плен изменившегося внутреннего ритма; и этот ритм независимо от его воли был навязан другой землёй (С. Кондратов. В чужой стихии).

Попасть в руки

ПОПАДАТЬ В РУКИ кого, чьи. ПОПАСТЬ В РУКИ кого, чьи. Разг.

1. Оказываться в чьём-либо владении, распоряжении.

Клим подметил, что письма Лидии попадают в руки Варавки (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).

2. Экспрес. Быть пойманным, схваченным.

[Лаврухин:] Ольга была ранена и, вероятно, попала в руки фашистов (А. Арбузов. Годы странствий).

Попасть в рюху

ПОПАДАТЬ В РЮХУ. ПОПАСТЬ В РЮХУ. Устар. Прост. Потерпеть неудачу, сделать промах; попасть в неприятное положение.

- Ну так, так! Это - святой-то человек! Ужо, погоди, подразню его! Молитвенник-то наш! В какую рюху попал! (Салтыков-Щедрин. Господа Головлёвы).

Попасть в самую жилку

ПОПАДАТЬ В <САМУЮ> ЖИЛКУ. ПОПАСТЬ В <САМУЮ> ЖИЛКУ. Устар. Экспрес. Поступать, делать, говорить именно так, как надо в данных обстоятельствах.

Моё предложение [свидания] было охотно принято. Я попал им, как говорится, в самую жилку (Чехов. Любовь).

Попасть в самую точку

ПОПАДАТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. ПОПАСТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. Разг. Экспрес. Говорить что-либо кстати, именно то, что надо было сказать в данный момент.

Чуваев попал в точку. Он в двух словах исчерпал то, что другие собирались выразить в длинных речах (Вересаев. Товарищи).

Попасть в сети

Разг.

1. чего. Оказаться в затруднительном положении, запутаться в чём-либо.

Данилов, втянув голову в воротник, думал: «Да, влип я с погодой»… Он вдруг ясно осознал, что, помимо дурацкой погоды, попал в сети ещё одной неприятности (П. Редькин. Повесть о любви).

2. чьи. Ирон. Влюбиться, увлечься.

И вот, случай вознёс её сразу на самый верх лестницы счастья. Король попал в сети (А. Н. Толстой. Пётр Первый).

Попасть в случай

Устар. Оказаться удачливым вследствие расположения, покровительства какого-либо высокопоставленного лица.

Когда-то в случай Слон попал у Льва. В минуту по лесам прошла о том молва, И так, как водится, пошли догадки, Чем в милость втёрся Слон? (Крылов Слон в случае).

Кровь бросилась бедному мальчику в голову: вернувшись домой, он велел заложить коляску - и, надев на себя анненскую ленту, пустился разъезжать по городу, словно он и точно в случай попал (Тургенев. Старые портреты).

Попасть в тон

ПОПАДАТЬ В ТОН кому. ПОПАСТЬ В ТОН кому. Говорить или поступать соответственно настроению, взглядам кого-либо.

Он хочет смягчить свои слова иронией, но я понимаю его и стараюсь только об одном - получше попадать ему в тон, чтобы поскорее и поприличнее уйти (Бунин. Без роду-племени).

Попасть в точку

ПОПАДАТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. ПОПАСТЬ В <САМУЮ> ТОЧКУ. Разг. Экспрес. Говорить что-либо кстати, именно то, что надо было сказать в данный момент.

Чуваев попал в точку. Он в двух словах исчерпал то, что другие собирались выразить в длинных речах (Вересаев. Товарищи).

Попасть в честь

ПОПАДАТЬ В ЧЕСТЬ к кому. ПОПАСТЬ В ЧЕСТЬ к кому. Устар. Оказываться в милости у какого-либо значительного лица, знатного человека.

Попасть в яблочко

ПОПАДАТЬ В ЯБЛОЧКО. ПОПАСТЬ В ЯБЛОЧКО. Нов. Экспрес. Делать или говорить именно то, что нужно, именно так, как надо, в нужное время, в нужный момент.

- Не обижайтесь только, Олег Петрович, не всегда ваши специалисты попадают в «яблочко»… - Чего тут обижаться. Случается такое. Работать нам надо лучше (Г. Алимов. Директор Госконцерта СССР).

Врать Паша не умел - буркнул что-то невнятное, и по обиженно дёрнувшейся его щеке Сеня понял, что попал в яблочко (Г. Един. Точка росы).

Попасть впросак

ПОПАДАТЬ ВПРОСАК. ПОПАСТЬ ВПРОСАК. Разг. Экспрес. По своей оплошности или неосведомлённости оказываться в неприятном или невыгодном положении.

Неопытность его первое время действительно была фантастической: он не знал самых простых терминов, не понимал различия в шрифтах и их назначения. Чувствуя себя глупо, не решаясь спрашивать у сотрудников, потому что постоянно боялся попасть впросак, он… ухватился за ту единственную ниточку, которую мог тянуть без опаски: это была литературная сторона дела (Л. Обухова. Заноза).

Попасть из огня да в полымя

Устар. Экспрес. Оказаться в худшем положении по сравнению с прежним.

И рано так будить их стали всякий раз, Как рано петухи и сроду не певали. Тут поздно девушки узнали, Что из огня да в полымя попали (Крылов. Госпожа и две Служанки).

Попасть на зубок

ПОПАДАТЬ НА ЗУБОК кому, чей. ПОПАСТЬ НА ЗУБОК кому, чей. Разг. Экспрес. Становиться предметом язвительных насмешек, обсуждений, критики.

А уж Тряпичкину, точно, если кто попадёт на зубок, - берегись: отца родного не пощадит для словца (Гоголь. Ревизор).

Попасть на руки

ПОПАДАТЬ НА́ РУКИ кому. ПОПАСТЬ НА́ РУКИ кому. Устар. Оказываться в чьём-либо распоряжении, владении и т. п.

В Китае генералу Щербакову попало на руки то самое воззвание к белым казакам, что писали вместе с Бойко (Фурманов. Мятеж).

Попасть на свой конёк

Устар. Ирон. Начать говорить, рассуждать, распространяться на излюбленную тему.

Зашла речь про скиты, и Потап Максимыч на свой конёк попал - ни конца ни краю не было его затейным рассказам про матерей, про белиц, про «леших пустынников» (Мельников-Печерский. На горах).

Попасть на седьмое небо

ПОПАДАТЬ НА СЕДЬМОЕ НЕБО. ПОПАСТЬ НА СЕДЬМОЕ НЕБО. Экспрес. Испытывать чувство восторга, блаженства, безграничного счастья и т. п. от чего-либо.

- Ах, как хорошо, что вы приехали! С вашим приездом я прямо на седьмое небо попала! (Сергеев-Ценский. Преображение России).

Попасть пальцем в небо

ПОПАДАТЬ ПАЛЬЦЕМ В НЕБО. ПОПАСТЬ ПАЛЬЦЕМ В НЕБО. Разг. Ирон. Отвечать невпопад, объяснять что-либо несуразно, бестолково.

Никогда не следует спешить и суетиться, ибо, спеша и волнуясь, мы девяносто девять раз из ста рискуем попасть пальцем в небо (Салтыков-Щедрин. Недоконченные беседы).

Попасть под руку

ПОПАДАТЬ ПО́Д РУКУ кому. ПОПАСТЬ ПОД РУКУ кому. Разг. Случайно оказываться рядом, поблизости, так, что легко взять, воспользоваться.

Муж тётки был переплётчик и прежде жил хорошо, а теперь растерял всех давальщиков и пьянствовал, пропивая всё, что ту попадало под руку (Л. Н. Толстой. Воскресение).

Попасться в глаза

ПОПАДАТЬСЯ В ГЛАЗА кому. ПОПАСТЬСЯ В ГЛАЗА кому. Устар. Случайно привлекать к себе чьё-либо внимание, быть замеченным, увиденным кем-либо.

- На всё, что попадалось мне в глаза, смотрел я с отменным вниманием, хотя предметы сами по себе были весьма обыкновенны (Карамзин. Письма русского путешественника).

[Фетинья:] Добро пожаловать… а моего старика видел? [Мельник:] Нет, кормилица, и в глаза не попадался (А. Аблесимов. Мельник - колдун, обманщик и сват).

Попасться в лапы

ПОПАДАТЬСЯ В ЛАПЫ к кому. ПОПАСТЬСЯ В ЛАПЫ к кому. Прост. Экспрес. Оказываться во власти кого-либо.

- Нет, я таких любить не могу, на которых мне приходится глядеть сверху вниз. Мне надобно такого, который сам бы меня сломил… Да я на такого не наткнусь, бог милостив! Не попадусь никому в лапы, ни-ни! (Тургенев. Первая любовь).

- Ведь вон у него около тысячи душ крестьян. Не умея сам шевельнуть мозгами, что он с ними будет делать? Разумеется, попадётся в лапы первого негодяя-управляющего (Помяловский. Андрей Фёдорович Чебанов).

Попасться в руки

ПОПАДАТЬСЯ В РУКИ кого, чьи. ПОПАСТЬСЯ В РУКИ кого, чьи. Разг. Оказываться в чьём-либо владении, распоряжении. [Николай] читал все книги, какие только попадались ему в руки (Чернышевский. Лессинг и его время).

Попасться на глаза

ПОПАДАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому. ПОПАСТЬСЯ НА ГЛАЗА кому. Разг. Случайно привлекать к себе внимание кого-либо, быть замеченным.

Алексею раньше казалось, что она за что-то не любит его, старается не попадаться ему на глаза (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке).

Попасться на мушку

ПОПАДАТЬСЯ НА МУШКУ. ПОПАСТЬСЯ НА МУШКУ. Разг. Оказываться в поле зрения стреляющего, под прицелом.

Помню, как в Польше ползали мы на нейтралку за ничейными огурцами. Весь смак этих вылазок заключался в том, что по всему живому били немецкие снайперы и надо было не попасться им на мушку (Е. Носов. С сединою на висках).

Попасться на свою уду

Устар. Строя козни другим, самому пострадать от них.

[Сумбуров (про себя):] Лишь бы мне её [Машу] выманить. Что, плутовка, попалась бы сама на свою уду? (Крылов. Модная лавка).

Попасться на удочку

ПОПАДАТЬСЯ НА УДОЧКУ кому. ПОПАСТЬСЯ НА УДОЧКУ кому. Ирон. Оказываться обманутым; давать себя перехитрить.

- Вы не знаете, кто эти две барышни, которых я встретил сегодня в саду?.. - Ага! Попался на удочку… Ну, уж так и быть, удовлетворю ваше любопытство (Куприн. Прапорщик армейский).

Поперёк горла

кому. Прост. Экспрес.

1. Кто-либо мешает, надоел кому-либо своими действиями, поступками, поведением.

- А тебя, Василий, твои единоверцы сильно ненавидят. Ты им - поперёк горла: на стороне был, обмирщился. И соблазн вносишь - других смущаешь из села бежать (Ф. Гладков. Лихая година).

2. Что-либо предельно мешает кому-либо, противоречит его интересам, убеждениям.

- Давай, дед, критикуй. Без оглядки. Я дюжий. - Это ты к слову так-то, а критика, она и тебе нож острый. Али поперек горла. Ее всякому любо, ежели его критикуют (И. Акулов. Касьян Остудный).

- Давно я вам говорил, давайте переедем в город. Вам это хозяйство поперёк горла. - А как жить?.. И без хозяйства, сынок, тяжело, и с хозяйством несладко (В. Суханов. Каждый выходной).

Поплакаться в жилетку

кому. Прост. Ирон. Пожаловаться кому-либо на свою судьбу, надеясь на облегчение.

- Сорок три - тоже немалый. В эти годы порядочный человек всё имеет: и семью и достаток… А у меня что? Ничего. Даже друга нет, которому бы я мог поплакаться в жилетку или, не стыдясь, занять у него три рубля (В. Курочкин. Урод).

Поплатиться головой

Разг. Экспрес. Погибнуть, делая что-либо опасное.

[Василий Шуйский:] Рано или поздно Бродяга, царь московский самовольный, Поплатится удалой головой (А. Островский. Дмитрий Самозванец).

Поплатиться жизнью

Разг. Экспрес. То же, что Поплатиться головой.

Не все, однако, избавились и от гибели, один матрос поплатился жизнью, а двое искалечены (Гончаров. Фрегат «Паллада»).

Пополоскать зубки

Обл. Шута. Выпить немного вина.

- Раздосадовали оченно тогда Флёму-то Васильевну, оттого так и расходилась. А перед тем, надо полагать, зубки пополоскала, под турахом маленько была (Мельников-Печерский. На горах).

Пополоскать нутро

ПОЛОСКАТЬ НУТРО. ПОПОЛОСКАТЬ НУТРО. Шутл. То же, что Полоскать желудок.

- Извини, не обидься: нутро пополоскать хочешь?.. - Пожалуй, да у меня в лавке есть чай (Н. Лейкин. Апраксинцы).

Пополоть снег

ПОЛОТЬ СНЕГ. ПОПОЛОТЬ СНЕГ. Народно-поэт. Один из видов святочных гаданий: отыскивать спрятанное в снегу кольцо.

Раз в крещенский вечерок Девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали; Снег пололи; под окном Слушали; кормили Счётным курицу зерном; Ярый воск топили… (Жуковский. Светлана).

- Пусти нас, мамынька, с девицами снежок пополоть, - просилась меньшая дочь у Аксиньи Захаровны (Мельников-Печерский. В лесах).

Попортить причёску

кому. Устар. Ирон. Побить, оттаскать за волосы.

[Глафира Фирсовна:] Если с этим женихом в хороший, степенный дом сунешься, так, пожалуй, причёску попортят (А. Островский. Последняя жертва).

Поправить скулы

ПОПРАВЛЯТЬ СКУЛЫ кому. ПОПРАВИТЬ СКУЛЫ кому. Прост. Ирон. Бить кого-либо по бокам, лицу.

Он уже неоднократно делал прогулы, являлся в мастерскую пьяный, и хозяин не раз «поправлял» ему то одну, то другую скулу (Салтыков-Щедрин. Мелочи жизни).

Поправлять скулы

ПОПРАВЛЯТЬ СКУЛЫ кому. ПОПРАВИТЬ СКУЛЫ кому. Прост. Ирон. Бить кого-либо по бокам, лицу.

Он уже неоднократно делал прогулы, являлся в мастерскую пьяный, и хозяин не раз «поправлял» ему то одну, то другую скулу (Салтыков-Щедрин. Мелочи жизни).

Попрашивать поводья (поводьев)

Устар. Горячиться. О лошади.

Шамиль ехал на арабском белом коне, весело напрашивавшем поводья при приближении к дому (Л. Н. Толстой. Хаджи Мурат).

Фарватер шёл, звучно фыркая и попрашивая поводьев (Куприн. Молох).

Попробовать силы

ПРОБОВАТЬ СИЛЫ на чём, в чём. ПОПРОБОВАТЬ СИЛЫ на чём, в чём. Разг. Попытаться заняться какого-либо рода деятельностью.

- Напишу только портрет Софьи и покажу ему, а там попробую силы на романе (Гончаров. Обрыв).

Он решил обязательно написать об этом после войны, попробовать силы в небольшом лирическом рассказе (Паустовский. Аграфена).

Попутного ветра

Разг.

1. Пожелание морякам счастливого плавания.

Это идёт навстречу какое-то паровое судно. Мы обменялись с ним курсами. Я от всего сердца говорю ему вслед: - Попутного ветра (Новиков-Прибой. Рассказ боцманмата).

2. Экспрес. Ирон. Пожелание удачи.

[Данила:] Все женщины таковы - обещают одно, а делают совсем другое. Ну что ж, попутного ветра! (А. Арбузов. Домик на окраине).

Попытать счастье (счастья)

Разг. Экспрес. Пробовать что-либо сделать, рассчитывая на успех.

Он и ещё три музыканта согласились тогда отправиться в О*** попытать счастие… Они дали концерт, но счастье их обмануло (Григорович. Капельмейстер Сусликов).

Захаживает порою Семисадов, всё уговаривает Таисью попытать счастья в морском деле (Ю. Герман. Россия молодая).

Пора и совесть знать

Разг. Экспрес. Хватит злоупотреблять чем-либо.

- А ты бы устроился на работу… - Как… на работу? - обомлев, спросил я. - А так. Пора и совесть знать. Мы-то тебя, слава богу, и до старости прокормим, да ты сам с ума сойдёшь (В. Аксёнов. Комментарии к детству).

- Как на увольнения? Снимают с учёта?.. Выходит, уже не нужны. - А ты чего хотел? До вставных челюстей числиться? Пора и совесть знать: послужил - дай послужить другому (Е. Носов. С сединою на висках).

Пора и честь знать

Разг. Экспрес.

1. Настало время уйти, удалиться, чтобы дать возможность хозяину (хозяйке) дома отдохнуть, заняться своим делом и т. д.

[Варя:] Что ж, господа? Третий час, пора и честь знать (Чехов. Вишнёвый сад).

2. Следует перестать делать что-либо, давно начатое, пребывать в прежнем состоянии.

Вот вам и другая книжка, а лучше сказать, последняя! Не хотелось, крепко не хотелось выдавать и этой. Право, пора знать честь (Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки).

Пора костям на место

Разг. Экспрес. Довольно, пожил - время умирать.

[Калачник:] А то вели отправить к Басманову меня; я ворог царский. [Шуйский:] И то пошлю. [Калачник:] Так посылай скорее! Я голова отпетая. Довольно погуляно, пора костям на место (А. Островский. Дмитрий Самозванец).

Пора костям на покой

Разг. Экспрес. То же, что Пора костям на место.

[Дуняша:] Ну, пожила же ты на белом свете! [Петровна:] Давно живу, чужой век заживаю: Пора костям на покой (Л. Мей. Царская невеста).

Пора о боге думать

Устар. Разг. Пришло время готовиться к смерти.

Из глубины холодного коридора послышалось: - Старая карга! Когда я тебя отучу людей мытарить?.. - Да что ты, Витенька! Они сей секунд подошли. - Грех врать-то, Даниловна! Тебе ж о Боге думать пора! (М. Юдалевич. Пятый год).

Поражать в самое сердце

ПОРАЖАТЬ В САМОЕ СЕРДЦЕ кого. ПОРАЗИТЬ В САМОЕ СЕРДЦЕ кого. Разг. Экспрес.

1. Глубоко потрясать кого-либо.

Несколько раз силился он выговорить имя покойницы, но на половине слова спокойное и обыкновенное лицо его судорожно исковеркивалось, и плач дитяти поражал меня в самое сердце (Гоголь. Старосветские помещики).

Авдей побледнел. Маша поразила его в самое сердце (Тургенев. Бретёр).

2. Предельно удивлять кого-либо.

Ванюша поразил меня в самое сердце. Я не смог бы так. А ведь до сих пор у меня не было серьёзных сомнений в том, что справедливые и добрые поступки мне по силам (В. Сёмин. Нагрудный знак «OST»).

Поразить в самое сердце

ПОРАЖАТЬ В САМОЕ СЕРДЦЕ кого. ПОРАЗИТЬ В САМОЕ СЕРДЦЕ кого. Разг. Экспрес.

1. Глубоко потрясать кого-либо.

Несколько раз силился он выговорить имя покойницы, но на половине слова спокойное и обыкновенное лицо его судорожно исковеркивалось, и плач дитяти поражал меня в самое сердце (Гоголь. Старосветские помещики).

Авдей побледнел. Маша поразила его в самое сердце (Тургенев. Бретёр).

2. Предельно удивлять кого-либо.

Ванюша поразил меня в самое сердце. Я не смог бы так. А ведь до сих пор у меня не было серьёзных сомнений в том, что справедливые и добрые поступки мне по силам (В. Сёмин. Нагрудный знак «OST»).

Пораскинуть мозгами (мозгой)

Прост. Экспрес. Обдумать, мысленно прикинуть, взвесить, рассчитать и т. п.

Думала-думала Дарья, и от дум этих аж голова заболела. Вроде все не чужие, любому отдать билет можно. А вот пораскинь мозгой, так выходило, что и некому! (В. Рыбин. Счастливый билет).

Порвать глотку

кому. Грубо-прост. Жестоко расправиться с кем-либо.

- Ты, Стёпа, говори, да не заговаривайся!.. Тебе Сибирь что - место каторги и ссылки?.. Ты её видел?.. Я за такие байки любому глотку порвать могу - учти! (В. Богомолов. Зося).

Порвать горло

РВАТЬ ГОРЛО. ПОРВАТЬ ГОРЛО. Прост. Экспрес. Грубо добиваясь чего-либо, принуждать кого-либо соглашаться на требование.

Стыдно было за счастье ворованное, на чужом горе построенное. А чего испугалась, чего стыдилась? На других посмотреть, горло за своё порвут, а она… (В. Кудрин. Серафима).

Порвать кишки

РВАТЬ КИШКИ. ПОРВАТЬ КИШКИ. Прост. Экспрес. Выполнять тяжёлую работу; надрываться.

Когда-то он хворал воспалением лёгких - простудился на лесозаготовках, когда возили брёвна из пущи и у него сломались гружёные сани, ну, пришлось попотеть, порвать кишки (В. Быков. Знак беды).

Порешить с собой

Прост. Покончить жизнь самоубийством.

Сперва она с собой порешить хотела, утопилась, её вытащили, откачали (О. Форш. Михайловский замок).

Пороть ахинею

Прост. Презр. Говорить, писать глупости.

- Да помилуйте, матушка, что вы ахинею порете? Какая тут женитьба? (Тургенев. Пётр Петрович Каратаев).

Пороть вздор

Прост. Пренебр. Говорить пустяки, нелепости.

Хавронья хрюкает: «Ну, право, порют вздор. Я не приметила богатства никакого» (Крылов. Свинья).

Пороть горячку

Разг. Экспрес. Действовать с крайней поспешностью и неосмотрительностью.

- Всегда они перед смотрами горячку порют. И всегда переборщат. Задёргают солдата, замучат, затуркают, а на смотру он будет стоять, как пень (Куприн. Поединок).

Пороть ерунду

Прост. Презр. Говорить, писать глупости.

- Видеть я не могу! - зло прошептал Павел. Илья укоризненно взглянул на его искажённое лицо и сказал: - Ну, это ты ерунду порешь (М. Горький. Трое).

Пороть тебя (его и т. п.) некому

Прост. Предосуд. Кто-либо заслуживает осуждения, наказания.

Борис потянулся к яблоне, сорвал голую веточку, внимательно осмотрел её, сказал: - Вот, оторвал эту ветку - и она погибла. Верно?.. - Оторванная ветка! Ска-жи-те! Философ, пороть тебя некому (Ю. Бондарев. Батальоны просят огня).

Пороха не выдумает

Ирон. Не отличается способностями; совершенно посредственный.

Огромное большинство состоит везде из людей посредственных, которые… пороха не выдумают (Писарев. Роман кисейной девушки).

Саксаулов неплохой производственник: он знает, что к чему. Но пороха не выдумает (Б. Галин. Киреевы, отец и сын).

Пороховая бочка

Экспрес. Взрывоопасная ситуация, обстановка.

- Весь мир - пороховая бочка. - Вот-вот вспыхнет война …Во время войны обесцениваются деньги, банки прекращают платежи, мои ничтожные пополнения будут заморожены (Ю. Нагибин. Цыган-премьер).

Он переживал, не мог смириться - «торчу в тылу». Хотя в сущности какой это тыл? До кровопролитных боёв - рукой подать. Да и сам комбинат - пороховая бочка, чиркнет фашистская фугаска - следа не отыщешь (Г. Сазонов. За летучим волшебником).

Пороховой погреб

Экспрес. О том, что грозит неожиданной бедой, катастрофой.

Конца войне не видно. Больше того, владеть сегодня Европой - это всё равно, что владеть пороховым погребом (Л. Леонов. В наши годы).

- Гитлер готовил войну, и поэтому вы имели работу. Всё ваше мнимое благополучие строилось на пороховом погребе, который раньше или позже должен был взорваться. Понятно? (Ю. Нагибин. Павлик).

Пороху не хватает

ПОРОХУ НЕ ХВАТАЕТ у кого. ПОРОХУ НЕ ХВАТИЛО у кого. Разг. Недостаёт, мало сил, энергии, способностей, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего-либо.

«Где мечты о профессоре, о публицистике, о громком имени? Не хватило пороху, брат Василий Петрович, на все эти затеи» (Гаршин. Встреча).

Пороху не хватило

ПОРОХУ НЕ ХВАТАЕТ у кого. ПОРОХУ НЕ ХВАТИЛО у кого. Разг. Недостаёт, мало сил, энергии, способностей, воли и т. п. для выполнения, осуществления чего-либо.

«Где мечты о профессоре, о публицистике, о громком имени? Не хватило пороху, брат Василий Петрович, на все эти затеи» (Гаршин. Встреча).

Порочный круг

Экспрес. Безвыходное положение; такое стечение обстоятельств, выход из которых или невозможен, или даёт отрицательные результаты.

Преступление толкает на путь чуть прикрытого тунеядства, тунеядство рождает преступление. Так замыкается порочный круг (Ю. Феофанов. Обжалованию не подлежит).

По долгу службы мне часто приходится присутствовать на судебных заседаниях, где рассматриваются дела подростков, которых мы не успели вовремя поставить на ноги, вырвать из порочного круга (В. Стурза. Глоток из отцовской рюмки).

Порскать глазищами

Прост. Экспрес. Высматривая что-либо, быстро менять направление взгляда.

- Не беритесь, мужики, не беритесь! - кричала сестрица Аннушка. - Задушит дорогой, эвон глазищами-то так и порскает (В. Смирнов. Открытие мира).

Портить всю обедню

ПОРТИТЬ ВСЮ ОБЕДНЮ кому. ИСПОРТИТЬ ВСЮ ОБЕДНЮ кому. Разг. Ирон. Очень мешать в чём-либо, вредить как-либо.

Мне кажется, что всю обедню портит вам Алтаев, лицо совершенно лишнее в хронике и совершенно неудавшееся вам (М. Горький. Письмо М. С. Саяпину, октябрь 1912).

Портить кровь

ПОРТИТЬ КРОВЬ кому. ИСПОРТИТЬ КРОВЬ кому. Разг. Предосуд. Причинять большие неприятности, огорчения.

Полковник, чтобы не видеть человека, испортившего ему столько крови, идёт из кабинета не в залу, а через переднюю (Чехов. Задача).

Портить себе кровь

ПОРТИТЬ СЕБЕ КРОВЬ. ИСПОРТИТЬ СЕБЕ КРОВЬ. Разг. Экспрес. Огорчаться, нервничать из-за кого-либо, из-за чего-либо.

- Сколько она себе крови испортила и слёз пролила ради меня, я вам и сказать не могу (Чехов. Нищий).

Порядок дня

Круг, перечень вопросов, предназначенных для обсуждения на собрании, заседании и т. п. в определённой последовательности.

В начале февраля Корытов, не объявляя порядка дня, созвал экстренное совещание районных работников (П. Павленко. Счастье).

- Докладывают комдивы, а также военные комиссары, - сказал Ворошилов, огласив порядок дня (Вс. Иванов. Пархоменко).

Посадить в галошу (калошу)

САЖАТЬ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ) кого. ПОСАДИТЬ В ГАЛОШУ (КАЛОШУ) кого. Разг. Пренебр. Ставить кого-либо в неловкое, глупое или смешное положение.

Она боролась за Виктора. Осторожно и последовательно ставила меня перед ним в глупое, нелепое положение. Она сажала меня в калошу, чтобы «раскрыть ему глаза», показать, насколько я неполноценна и как человек, и как женщина (М. Халфина. Враг умный и беспощадный).

Посадить в дураки

кого. Прост. Пренебр. Поставить кого-либо в неловкое положение; провести, одурачить.

- Рад был приказчик таким поручениям, любил похвастать хитрым своим разумом, повеличаться ловкой находчивостью, похвалиться уменьем всякого человека в дураки посадить, да потом ещё вдоволь насмехаться над его оплошкой и недогадкою (Мельников-Печерский. На горах).

Посадить в лужу

САЖАТЬ В ЛУЖУ кого. ПОСАДИТЬ В ЛУЖУ кого. Прост. Пренебр. Ставить в глупое, смешное, нелепое положение; позорить кого-либо.

Раздался дружный смех. Молодец Мёрзлый! Посадил секретаря в лужу. Не всё нашему брату шишки получать (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

На людях Игорь чувствовал своё превосходство. Острый на язык, любил держать в напряжении собеседника, а неуклюжего, заторможенного Брызгалова с изящной небрежностью то и дело сажал в лужу, вызывая весёлый смех компании (В. Ерёменко. Дилетант).

Посадить на землю

САЖАТЬ НА ЗЕМЛЮ кого. ПОСАДИТЬ НА ЗЕМЛЮ кого. Устар. Насильственно поселять где-либо для постоянного занятия земледелием. [В XII в.] люди из высшего общества стали сажать челядь на землю (Ключевский. Курс русской истории).

Посадить на кол

САЖАТЬ НА́ КОЛ кого. ПОСАДИТЬ НА́ КОЛ кого. Устар. Старинный способ казни.

- Если ты недели в три Не достанешь мне Жар-Птицу В нашу царскую светлицу, То, клянуся бородой, Не являйся мне живой; Посажу тебя я на кол (П. Ершов. Конёк-Горбунок).

[Кн. Сицкий:] На кол сажай меня, а ниже Годунова не сяду я (А. Островский. Василиса Мелентьева).

[Лопухин:] Глебова как на кол сажали на Красной площади - ты того не видал? (А. Н. Толстой. На дыбе).

Шестеро из боярской знати были обезглавлены, а седьмой посажен на кол (Ключевский. Курс русской истории).

Посадить на мель

САЖАТЬ НА МЕЛЬ кого, что. ПОСАДИТЬ НА МЕЛЬ кого, что. Разг. Ирон. Ставить в тяжёлое, неприятное положение.

Алёна задумалась: «Да ужель ничем его не пронять? Так можно колхоз посадить на мель. От всех соседей отстать» (А. Яшин. Алёна Фомина).

Посадить на место

ПОСАДИТЬ кого НА МЕСТО чьё. Устар. Заставить кого-либо испытать, пережить что-либо подобно кому-либо.

- Даёт мне [отец] пять синеньких в месяц… Это что же такое? На табак не хватает. Ещё толкует: не делай долгов! Я бы его на моё место посадил и посмотрел бы! (Тургенев. Несчастная).

Посадить на престол

САЖАТЬ НА ПРЕСТОЛ кого. ПОСАДИТЬ НА ПРЕСТОЛ кого. Устар. Провозглашать, делать кого-либо правителем (царём, королём, князем, Папой).

Киевляне, новгородцы сажали князей на престол в Софийском храме (Карамзин. История государства Российского).

Посадить на трон

САЖАТЬ НА ТРОН кого. ПОСАДИТЬ НА ТРОН кого. Устар. То же, что Сажать на престол кого. Разве не он [Талейран] посадил на трон Бурбона? Он привык всю жизнь интриговать на тысячу ладов (Л. Никулин. России верные сыны).

Посадить на хлеб и воду

САЖАТЬ НА ХЛЕБ И <НА> ВОДУ кого. ПОСАДИТЬ НА ХЛЕБ И <НА> ВОДУ кого. Разг. Экспрес. Наказывать лишением пищи, ограничениями в еде.

- На хлеб на воду вас посадить да из тёмной комнаты не выпускать… (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).

Посадить на хлеб и на воду

САЖАТЬ НА ХЛЕБ И <НА> ВОДУ кого. ПОСАДИТЬ НА ХЛЕБ И <НА> ВОДУ кого. Разг. Экспрес. Наказывать лишением пищи, ограничениями в еде.

- На хлеб на воду вас посадить да из тёмной комнаты не выпускать… (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).

Посадить на шею

САЖАТЬ НА ШЕЮ чью, кого, кому. ПОСАДИТЬ НА ШЕЮ чью, кого, кому. Разг. Предосуд.

1. Принуждать кого-либо взять на себя содержание кого-либо; навязывать кому-либо содержание кого-либо, попечение о ком-либо.

[Ксения:] Чего от него не терпела. Дочь прижил на стороне да посадил на мою шею (М. Горький. Егор Булычов и другие).

2. Навязывать в качестве кого-либо.

Озлобленные бурсаки ругались и крепко острили. - А вот ещё чёрта-то [инспектора] посадили на шею! (Помяловский. Очерки бурсы).

Посконная голова

Прост. Пренебр. То же, что Мякинная голова.

- Пехтерь! - повторил Фома Фомич [обращаясь к мужику], однако ж смягчился. - Жалованье жалованью рознь, посконная ты голова! (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).

Послать к чёртовой бабушке

кого. Грубо-прост. Экспрес. Выругать кого-либо, выражая негодование, возмущение и т. п.

Кребс добивается перемирия якобы для того, чтобы собрать в Берлине правительство Дёница. Думаю, нам следует послать их к чёртовой бабушке, если они сейчас же не согласятся на безоговорочную капитуляцию (Г. Жуков. Воспоминания и размышления).

Послать к чертям собачьим

кого. Грубо прост. То же, что Послать к чёртовой бабушке.

- А кто будет вмешиваться в мои домашние и семейные дела, того я пошлю к чертям собачьим (Чехов. Человек в футляре).

Послать куда следует

Прост. Выругать кого-либо.

Мне надо было послать того начальника куда следует, бросить работу, продать последние штаны и сапоги, а я не сделал этого (В. Астафьев. Последний поклон).

Надо объясниться на прощание, поговорить по-человечески, рассказать, что случилось в тот вечер. Или - ну их всех к лешему! Перед кем откровенничать? Может, надо отвести напоследок душу, наорать, нахамить, послать куда следует?.. (И. Стрелков. Возвращение Одиссея).

Послать подальше

кого. Прост. Выругать кого-либо, чтобы отстал, на мешал.

Они оскребли грязь с сапог о штакетник у крайнего дома, постучали в окно. - Сейчас кто-нибудь выйдет да пошлёт подальше, - сказала Дина Игнатьевна. - Какого чёрта, скажет, припёрлись (В. Суханов. Паводок).

- Ну и что он? - А что он? Как обычно, поздоровался, поговорил, а потом послал подальше. Хамов, их, как горбатых, лишь могила исправит (П. Егоров. Личеля).

После дождичка в четверг

Шутл. Неизвестно когда.

- Когда же вы ко мне приедете погостить, Марфа Семёновна? - А после дождичка в четверг (Мамин-Сибиряк. Человек с прошлым).

После ужина горчица

Устар. Ирон. Поговорка о чём-либо уже ненужном, запоздавшем.

Но суд над мёртвым - точно тожь, Что после ужина горчица (Вяземский. Герои, славные мужья).

После этого

Раз уж дело обстоит так; при этих обстоятельствах. [Арманс] объявила, что мнения своего о Жаке она не переменит. - Что же нас связывает после этого? - заметил сильно расходившийся Ботник (Герцен. Былое и думы).

Кладбищенский сторож: Никифор выполз после бомбардировки из своей берлоги, посмотрел на развороченные могилы и произнёс мудро: - Вот и помирай после этого! И тут спокоя нет! (Б. Горбатов. Моё поколение).

последнее дело

Разг. Неодобр. Очень плохо, никуда не годится.

- Уж это, я вам доложу, самое последнее дело, коли человек белокурый да суров ещё (Салтыков-Щедрин. Губернские очерки).

Райский от рук отбился, вышел из повиновения: с Маркушкой связался - последнее дело (Гончаров. Обрыв).

- Но ты уж того, Тешка, немного лишка перехватил… и других в дело запутал. Да, неловко получается. Корысти, верно, тебе никакой, да врать не надо. Врать - это последнее дело (Л. Кассиль. Черемыш - брат героя).

Последнее прости

Устар. Высок. Прощальный привет.

- Неужели у вас нет друзей, которым бы вы хотели послать своё последнее прости? (Лермонтов. Княжна Мери).

Знакомый звук нам ветр принёс: Любви последнее прости… За нами много, много слёз, Туман, безвестность впереди! (Тютчев. «Из края в край…»).

Последнее слово

Экспрес.

1. Самое большое, высшее достижение в науке, технике, искусстве, музыке и т. п. в данное время.

Оба его концерта до сих пор последнее слово фортепианной техники и мастерского употребления фортепиано с оркестром (Ц. Кюи. Франц Лист).

2. Устар. Высшая на данный момент цена, предложенная за какой-либо товар.

Что стоит эта цепочка? - спрашивал я, указывая на одну, изрядно сделанную. - Последнее слово - двести тридцать рублей, - ответствовал купец (Крылов. Почта духов).

Последние времена приходят

ПОСЛЕДНИЕ ВРЕМЕНА приходят. Устар. По суеверным представлениям: конец мира, света (приходит, наступает).

[Несмеянов:] По всем приметам, Последние приходят времена: В народе рознь, раздор, в судах неправда, От сильных утесненье (А. Островский. Воевода).

- Ну, последние времена пришли! - говорил Б. - Просишь у ближнего хлеба, а он дает камень, вместо рыбы - змею (Гончаров. Фрегат «Паллада»).

Последний крик моды

Нов. Экспрес. Нечто сверхмодное, поражающее своей новизной.

- Однако прошу меня извинить: почему вы позолотили этот стул? - А разве вы такого никогда не видели? Одно время это было последним криком моды. Конечно, на такой мебели не сидели, она служила украшением (Г. Гессе. Авторский вечер).

Бракодела не мог разбудить ни крик совести, ни крик моды (Г. Рюмко. Шутки в сторону). - Буквальный перевод франц. le dernier cri de la mode.

Последний час

О предсмертном состоянии человека.

[Олег:] Поди! Сейчас тебе последний час на свете, И смелость при конце яви ещё ты в цвете! (Сумароков. Семира).

[Матвеевна (с трепетом):] Мы не знали, куды укрыться. Знать, последний час пришёл. [Злотогор:] От последнего часа никуды, мой друг, уйти не можно (Державин. Рудокопы).

Но она ни на что не надеялась, она чётко представляла свою судьбу, только до последней возможности оттягивала свой самый последний час. Так, как она хотела, не получилось, её планы рушились. Но тогда непременно надо, чтобы и по-ихнему тоже не вышло (В. Быков. Знак беды).

Последняя воля

кого. Устар. Желание, распоряжение, выраженное перед смертью; завещание.

Исполняя последнюю волю умирающего отца моего, определили ко мне опекуном внучатого его брата (М. Загоскин. Искуситель).

Пусть же добрые, порядочные люди… исполнят последнюю волю писателя, служившего пером честно, - и не печатают… ничего, что я сам не напечатал при жизни - и чего не назначал напечатать по смерти (Гончаров. Нарушение воли).

Последняя капля

Разг. Экспрес. Факт, какое-либо событие в числе других, ставшие причиной ссоры, открытой вражды и т. п.

- Ссора ваша не причина, а лишь последняя капля… Жалеть не о чем, копилось-то давно, вот и вылилось (Н. Златовратский. Золотые сердца).

Прозревал я медленно, зато основательно. И последней каплей послужило событие вроде бы незначительное, но перевернувшее в какое-то мгновение всю мою душу (В. Болохов. Путь к себе).

Последняя карта

Прост. Экспрес. Последний имеющийся шанс, оставшаяся возможность изменить положение в свою пользу, добиться успеха. [Белокопытов] не отказался от своего плана: по-видимому, этот план был той последней картой, от которой зависело, быть или не быть (Шеллер-Михайлов. Лес рубят…)

Последняя спица в колеснице

Разг. Ирон.

1. Человек, играющий незначительную, ничтожную роль в жизни, в каком-либо деле.

- Прежде поп был притча во языцех, последняя спица в колеснице, а нынче и мы себе цену узнали (Мамин-Сибиряк. Все мы хлеб едим…).

2. Что-либо, имеющее ничтожное значение в чём-либо.

- Теперь ты понял, Сыроватко, что газета тоже не последняя спица в колеснице? (В. Рудный. Гангутцы).

Посмеиваться в бороду

Разг. Незаметно, стараясь скрыть смех.

Глеб не спускал с неё глаз и только посмеивался в бороду (Григорович. Рыбаки).

Посмотреть своими глазами

на что. Разг. Удостовериться в чём-либо лично; узнать самому что-либо.

Открылась выставка. И хлынул тут народ, Чтобы своими посмотреть глазами На то, что было добыто с боями За сорок первый - сорок третий год (С. Михалков. Тигр).

Поставить в дураки (дураком)

кого. Разг. Поставить в глупое, неловкое положение кого-либо.

- Я разъясню вам и то, почему мне так хотелось поставить вашего братца перед собой в дураки (Достоевский. Идиот).

- Знаешь, кто живёт в том доме?.. Миронов - писатель - помнишь? - Помню. - Ну, ещё бы тебе не помнить, - он так просто поставил тебя дураком (М. Горький. Жизнь ненужного человека).

Поставить в известность

СТАВИТЬ В ИЗВЕСТНОСТЬ кого о чём. ПОСТАВИТЬ В ИЗВЕСТНОСТЬ кого о чём. Книжн. Извещать, уведомлять кого-либо о чём-либо. [Женя] отправилась в деревню, чтобы поставить в известность своих родителей… о том, что перебирается в город на учёбу (И. Козлов. В крымском подполье).

Поставить в ничто

СТАВИТЬ В НИЧТО кого, что. ПОСТАВИТЬ В НИЧТО кого, что. Устар. Совсем не считаться с кем-либо или чем-либо, относиться с пренебрежением, не придавать никакого значения кому-либо или чему-либо.

А Мишка, видя это, И вдвое тут потщился И зрителей своих поставил всех в ничто (И. Хемницер. Медведь-плясун).

Поставить в один ряд

СТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. ПОСТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. Разг. Приравнивать кого-либо к кому-либо, считая подобными.

[Чацкий (Софье):] Я перед вами виноват. Не знаю, почему вас с теми ставил вряд, которым, впрочем, здесь найдутся сотни ровных. Искательниц фортун и женихов чиновных (Грибоедов. Отрывки из первой редакции «Горя от ума»).

Поставить в палки

СТАВИТЬ В ПАЛКИ кого. ПОСТАВИТЬ В ПАЛКИ кого. Устар. Определить наказание палочными ударами.

- Отяжелев, как от дурмана. Сердито Феб его прервал И тотчас взрослого болвана Поставить в палки приказал (Пушкин. Эпиграмма на Надеждина).

- Известно, остервенился зверь, жену избил на чём свет стоит, учителя в палки поставил (Салтыков-Щедрин. Губернские очерки).

Поставить в ряд

СТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. ПОСТАВИТЬ В <ОДИН> РЯД кого с кем. Разг. Приравнивать кого-либо к кому-либо, считая подобными.

[Чацкий (Софье):] Я перед вами виноват. Не знаю, почему вас с теми ставил вряд, которым, впрочем, здесь найдутся сотни ровных. Искательниц фортун и женихов чиновных (Грибоедов. Отрывки из первой редакции «Горя от ума»).

Поставить в строку

СТАВИТЬ В СТРОКУ кому что. ПОСТАВИТЬ В СТРОКУ кому что. Устар. Ирон. Вменять в вину.

Но зато всякий такой стихийный протест, всякий эксцесс, где бы он ни был, нам ставят в строку (Ленин. Полн. собр. соч. - Т. 32. - С. 255).

Поставить в счёт

СТАВИТЬ В СЧЁТ кому. ПОСТАВИТЬ В СЧЁТ кому. Прост. Вменять что-либо в вину кому-либо.

Мне дорог дружбы неподдельной Душевный лад и обиход. Где слово шутки безыдейной Тотчас тебе не ставят в счёт (Твардовский. За далью - даль).

Поставить в тупик

СТАВИТЬ В ТУПИК кого. ПОСТАВИТЬ В ТУПИК кого. Разг. Экспрес. Приводить в замешательство, вызывать у кого-либо растерянность.

Ей было приятно это ненасытное ребячье любопытство, хотя иногда вопросы сыновей ставили её в тупик и она не знала, что отвечать (В. Смирнов. Сыновья).

Поставить в угол

СТАВИТЬ В УГОЛ кого. ПОСТАВИТЬ В УГОЛ кого. Наказывать детей, заставляя стоять в углу лицом к стене.

Он меня не уважал: за всякую малость ставил в угол (М. Горький. Проходимец).

Много ещё мелких обид перенёс мальчик от отца Василия: гонял его поп за дверь, целыми неделями в угол ставил за пустяки и не спрашивал у него ни разу уроков (Н. Островский. Как закалялась сталь).

Поставить вверх дном

СТАВИТЬ ВВЕРХ ДНОМ что. ПОСТАВИТЬ ВВЕРХ ДНОМ что. Прост. Экспрес.

1. Коренным образом, полностью изменять что-либо, делать совершенно не так, как было прежде.

[Даша:] Ну, правду сказать, утешили же они старика. Лишь вошли к батюшке, то поставили дом вверх дном; всю его родню и старых знакомых отвадили грубостями и насмешками (Крылов. Урок дочкам).

2. Приводить в состояние полного беспорядка, хаоса что-либо.

Кричали, что они не выйдут из партера, не видав требуемого танца, и грозили всё вверх дном поставить (Фонвизин. Письма из второго заграничного путешествия).

Спьяну-то он о двух головах, всю хату вверх дном поставит, а как протрезвеет, так и робость берёт (О. Калкин. «Абдемахт»).

Поставить вверх ногами

СТАВИТЬ ВВЕРХ НОГАМИ что. ПОСТАВИТЬ ВВЕРХ НОГАМИ что. Разг. Экспрес. Изменять коренным образом; делать совершенно иным.

Атаман уже не раз доказал свою способность ставить свою политику вверх ногами (Н. Островский. Рождённые бурей).

Поставить во главу угла

СТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА. ПОСТАВИТЬ ВО ГЛАВУ УГЛА. Книжн. Экспрес. Признавать что-либо главным, особенно важным.

Мы дисциплину ставим во главу угла практики нашей работы (Киров. Статьи и речи 1934).

Поставить вопрос ребром

СТАВИТЬ ВОПРОС РЕБРОМ. ПОСТАВИТЬ ВОПРОС РЕБРОМ. Книжн. Экспрес. Заявлять со всей решительностью, категоричностью.

- А сколько ты возьмёшь? - ставит господин X. вопрос ребром. - Десять целковых! (М. Горький. О жене, проданной за сорок рублей).

Поставить всё на места

СТАВИТЬ ВСЁ НА <СВОИ> МЕСТА. ПОСТАВИТЬ ВСЁ НА <СВОИ> МЕСТА. Разг. Вносить ясность, определённость, прояснять (непонятную ситуацию, двусмысленное положение и т. п.).

- Связались с батальонами? - спросил Иверзев тем подчёркнуто официальным тоном, который всё ставит на свои места. Полковник Гуляев глухо ответил: - С батальоном Бульбанюка связи нет (Ю. Бондарев. Батальоны просят огня).

Поставить всё на свои места

СТАВИТЬ ВСЁ НА <СВОИ> МЕСТА. ПОСТАВИТЬ ВСЁ НА <СВОИ> МЕСТА. Разг. Вносить ясность, определённость, прояснять (непонятную ситуацию, двусмысленное положение и т. п.).

- Связались с батальонами? - спросил Иверзев тем подчёркнуто официальным тоном, который всё ставит на свои места. Полковник Гуляев глухо ответил: - С батальоном Бульбанюка связи нет (Ю. Бондарев. Батальоны просят огня).

Поставить всякое лыко в строку

СТАВИТЬ ВСЯКОЕ ЛЫКО В СТРОКУ кому. ПОСТАВИТЬ ВСЯКОЕ ЛЫКО В СТРОКУ кому. Устар. Экспрес. Вменять в вину любую ошибку, оплошность.

- Пожалуйста, не прими этого за допытывание, за допрос, не ставь всякого лыка в строку (Гончаров. Обрыв).

Поставить голову

СТАВИТЬ <СВОЮ> ГОЛОВУ (В ЗАКЛАД). ПОСТАВИТЬ <СВОЮ> ГОЛОВУ <В ЗАКЛАД>. 1. Устар. Рисковать жизнью, подвергать себя смертельной опасности (отстаивая что-либо, ручаясь за что-либо).

[Иоанн:] Подойди, Борис! ты смело говорил. В заклад поставил ты голову свою для блага царства (А. К. Толстой. Смерть Иоанна Грозного).

2. Прост. Экспрес. С полной убеждённостью ручаться за что-либо.

- Ну, врёшь, врёшь! - закричал опять Ноздрёв… - голову ставлю, что врёшь! (Гоголь. Мёртвые души).

- Попал мужик в беду. Иноземцы, собачьи дети, подстроили. А хорош, солдат, хорош… - Верно, хорош? - Голову свою ставлю! - крикнул Семён Борисович (Ю. Герман. Россия молодая).

Поставить голову в заклад

СТАВИТЬ <СВОЮ> ГОЛОВУ (В ЗАКЛАД). ПОСТАВИТЬ <СВОЮ> ГОЛОВУ <В ЗАКЛАД>. 1. Устар. Рисковать жизнью, подвергать себя смертельной опасности (отстаивая что-либо, ручаясь за что-либо).

[Иоанн:] Подойди, Борис! ты смело говорил. В заклад поставил ты голову свою для блага царства (А. К. Толстой. Смерть Иоанна Грозного).

2. Прост. Экспрес. С полной убеждённостью ручаться за что-либо.

- Ну, врёшь, врёшь! - закричал опять Ноздрёв… - голову ставлю, что врёшь! (Гоголь. Мёртвые души).

- Попал мужик в беду. Иноземцы, собачьи дети, подстроили. А хорош, солдат, хорош… - Верно, хорош? - Голову свою ставлю! - крикнул Семён Борисович (Ю. Герман. Россия молодая).

Поставить за ничто

СТАВИТЬ ЗА НИЧТО кого, что. ПОСТАВИТЬ ЗА НИЧТО кого, что. Устар. Совсем не считаться с кем-либо или чем-либо, относиться с пренебрежением к кому-либо или чему-либо.

Когда подходит неприятель, Так тот отечества предатель, Кто ставит это за ничто, И другом такову не должен быть (Сумароков. Собачья ссора).

Поставить запятую

СТАВИТЬ ЗАПЯТУЮ кому. ПОСТАВИТЬ ЗАПЯТУЮ кому. Устар. Ирон. Озадачивать кого-либо, ставить в затруднительное положение.

- Без дара так не напишешь! Тут такая риторика, что любому философу можно запятую поставить и в нос ткнуть (Чехов. Письмо).

Поставить знак равенства

СТАВИТЬ ЗНАК РАВЕНСТВА между кем, между чем. ПОСТАВИТЬ ЗНАК РАВЕНСТВА между кем, между чем. Считать одинаковым, равноценным.

Я знаю, что между Владимиром Лениным и даже крупнейшими людьми его партии невозможно поставить знак равенства, но сам он этого как бы не знал, а вернее, не хотел знать (М. Горький. В. И. Ленин).

Поставить к стенке

СТАВИТЬ К СТЕНКЕ кого. ПОСТАВИТЬ К СТЕНКЕ кого. Экспрес. Расстреливать.

Дед, первый купец в округе, боялся остаться в станице. Говорили, что большевики ставят к стенке всех богачей (В. Авдеев. У нас во дворе).

Предыдущая страница Следующая страница