Приглашаем посетить сайт

Автомобили (auto-2000.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "EVIL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДЛЯ"-"ДОБ")
Входимость: 2. Размер: 62кб.
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "И" (часть 3, "ИЗ"-"ИЗЪ")
Входимость: 2. Размер: 56кб.
3. Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости - по авторам и темам. Статьи на букву "Х"
Входимость: 1. Размер: 24кб.
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАЗ"-"БЕД")
Входимость: 1. Размер: 66кб.
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 12, "ПОЛ"-"ПОП")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Н" (часть 1, "НА")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
7. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "И" (часть 2, "ИГР"-"ИЩУ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
8. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 9, "СКО"-"СЛЕ")
Входимость: 1. Размер: 53кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДЛЯ"-"ДОБ")
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Часть текста: для камердинера не бывает героя, но все современники суть камердинеры. Фельдмаршал князь Паскевич. Ср. Für einen Kammerdiener giebt es keine Helden. Ср. Dass ein Fürst vor seinem Kammerdiener viel verliert, kommt daher, weil kein Mensch gross ist. Kant. Nachlass. Ср. Es giebt, sagt man, für den Kammerdiener keinen Helden. Das kommt aber bloss daher, weil der Held nur von Helden anerkannt werden kann. Goethe. Wahlverw. 2, 5. Ср. Hegel. Phänomenologie des Geistes. 1807. Ср. Il n'y a pas de héros pour son valet de chambre. M-me Cornuel Ср. Lettres de M-lle Aïssé. 1846). Ср. Plus on approche des grands hommes, plus on trouve qu'ils sont hommes. Rarement ils sont grands vis-à-vis de leurs valets de chambre. La Bruyère. Caract. Ср. La plupart des héros sont comme de certains tableaux, pour les estimer il ne faut pas les regarder de trop près. La Rochefoucauld. Ср. Pour son siècle incrédule un héros n'est qu'un homme. Lamartine. Ср. Il faut être bien héros, pour l'être aux yeux de son valet de chambre. Le...
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "И" (часть 3, "ИЗ"-"ИЗЪ")
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Часть текста: evils the less is always to be chosen. Из двух зол всегда надо выбирать меньшее. Hooker. Polity. 5, 81. Ср. Thomas à Kempis. Imit. Christ. 3, 12. Ср. Of two evils I have chosen the least. Prior. Imitation of Horace. Ср. Of Harmes two the less is for to choose. Chaucer. Troilus and Crepide. 2, 470. Ср. Ex malis eligere minima. Cic. De offic. 3, 1. Ср. 3, 29, 105. Ср. E malis multis, malum quod minimum est, id minime est malum. Flaut. Ex Sticho. 1, 2. Ср. τά έλάχιστα ληπτέον τών κακών. Меньшее из зол надо выбирать. Aristot. eth. Nicom. 2, 9, 4. из дурака и плач смехом прет Ср. Случается, есть не/чего - Смеется дурачок! Подаст ли кто копеечку, Ударит ли по темени - Смеется дурачок! Смешлив... что с ним поделаешь? Из дурака, родименький, И горе смехом прет. Некрасов. Последыш. 3. Кума князю. См. нет ничего глупее глупого смеха . из земли, словно, вырасти из земли, словно, вырасти (иноск.) - явиться внезапно Ср. Взяли мы сто тысяч и ушли... Выходим мы на подъезд... Как вдруг перед нами, словно из земли выросли, три кавалера (жандарма) ужаснейших размеров. Салтыков. Губ. очерки. 7. Горехвастов. из избы сору не выноси, а под лавку копи из избы сору не выноси, а под лавку копи (да в печь) - не сплетничай Ср. Измет (тверск., псковск.) - сплетни. Ср. Главное, чтобы сору из...
3. Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости - по авторам и темам. Статьи на букву "Х"
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: Афоризмы, цитаты У мира есть свои победы, их не меньше, чем у войны, но ему не приходится ставить столько памятников. Дороже всего деньги даются тому, кто на них женится. Иногда случается, что и порядочный человек становится законодателем. Есть два способа командовать женщиной, но никто их не знает. Нет человека более разумного, чем незваный гость. Цель обучения ребенка состоит в том, чтобы сделать его способным развиваться дальше без помощи учителя. Из всех лекарств лучшее - хорошая жена. Самый безопасный способ удвоить свои деньги - это сложить их вдвое и положить в собственный карман. Хаббард Элберт Хаббард (Hubbard) Элберт Грин (1856 - 1915) Английский литератор. Афоризмы, цитаты Лучшая служба, которую может сослужить вам книга, это не только сообщить истину, но и заставить задуматься над ней. Если служащий всегда согласен с боссом, он бесполезен для бизнеса. Секрет - это то, что мы отдаем на хранение другим. Так называемые богатые люди - всего лишь управляющие. В самом лучшем случае они распоряжаются своим имуществом лишь до конца жизни. Хаггард Райдер Хаггард, Генри Райдер (Haggard, Rider) (1856 - 1925) Английский писатель, публицист. Родился 22 июня 1856, Браденем, Норфолк. Получил юридическое образование. Служил колониальным чиновником в Южной Африке, много путешествовал. Умер 14 мая 1925 в Лондоне. Среди произведений - романы: "Копи царя Соломона" (1885), "Клеопатра" (1889), "Дочь Монтесумы" (1893), "Прекрасная Маргарет" (1907), "Перстень царицы Савской" (1910), "Дитя...
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Б" (часть 1, "БАЗ"-"БЕД")
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Часть текста: на букву "Б" (часть 1, "БАЗ"-"БЕД") ба! знакомые все лица ба! знакомые все лица - Грибоедов. Горе от ума. 4, 14. Фамусов. баба баба (иноск.) - слабохарактерный, трус Ср. Многие мужчины подвергнулись сильным нареканиям от своих товарищей, обругавших их бабами и юбками, именами, как известно, очень обидными для мужеского пола. Гоголь. Мертвые души. 1, 7. Ср. Et je sais sur ce fait, Bon nombre d'hommes qui sont femmes. La Fontaine. Fabl. 8, 5. Les Femmes et le Secret. См. юбка. баба с возу, кобыле легче баба с возу, кобыле легче (сказал мужик, когда баба, рассердившись, что ей сидеть неловко, слезла с возу) Шла кума пеша, куму легче. Ср. Я... прошу, что не угодно ли съездить, вот-де парные дрожечки мои, прошу за одолжение, а он: нет, говорит, благодарю, я и пешком дойду... поди ж ты, коли хочешь пешком! Кума с возу, куме легче! Даль. Колбасники и бородачи. 4. См. честь приложена, а убытку Бог избавил. баба с печи летит, 77 дум передумает Ср. Баба, видишь, с печи летит, 77 дум передумает, так где же ему догадаться. Гр. Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 1, 10. баба слезами беде помогает Баба слезами откупается. Ср. Чу! рыдание баб истеричное! Сдали парня? жалей, не жалей, Перемелется... Некрасов. О погоде. 2, 6. Ср. Ты не знаешь, как прелестна женщина, когда она плачет. Garcia Gutierez (испанск.). Ср. Frauensinn ist wohl zu beugen, - Ist der Mann ein Mann und schlau - Aber nicht zu überzeugen: Logik giebt's für keine Frau; Sie kennt keine andre Schlüsse, Als Krämpfe, Thränen, Küsse! Fr. Bodenstedt. Mirza-Shaffy. 40. Ср. Die Frauen haben grössere Schmerzen, als die, worüber sie weinen. J. Paul. Ср. Women laugh when they can and weep when they will. Ср. Femme rit quand elle peut et pleure quand...
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 12, "ПОЛ"-"ПОП")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "П" (часть 12, "ПОЛ"-"ПОП") полудевственница{, полудевица} полудевственница{, полудевица} (иноск.) - о нравственной (но не физической) испорченности Ср. И Таня через полгода, а то так и через две-три недели, будет такой же "полудевственницей" - не торопясь замуж, захочет пройти через все ощущения запретного плода. П. Боборыкин. Распад. 2. Ср. Unsre Fraun gebären Kinder, Unsre Jungfraun thun dasselbe. Heine. Ср. Demivierge. Ср. Nos enfants messieurs et mes dames, A quinze ans passent nos souhaits: Tous nos fils sont des hommes faits, Toutes nos filles sont des femmes. Ogier de Gombauld. См. запретный плод . полумеры вообще ни к чему не ведут Ср. Важное дело образования, которое так широко понимал Пирогов, было решено в тоне полумер, которых всего более Пирогов опасался... Лесков. Рассказы кстати. 2, 5. Ср. Nichts halb zu thun ist edler Geister Art. Wieland. Oberon. 5, 30. Ср. Half measures. Ср. I protest against the doctrine of half measures, and forbearance in war; for where vigour has a tendency to decide the contest hesitation is cruelty. Canning. Political speeches. Ср. Ne tentes, aut perfice. (prov.) Не пытайся, или кончай. См. недорубленный лес скоро вырастает . полундра полундра - палундра (полундра) (иноск. морск.) - берегись! прочь! (падает сверху) Сам летит - сам "Палундра!" кричит. Ср. Fall - under (англ.): fall, падать - under, вниз. полуночник полуночник (иноск.) - кто поздно ложится спать, живет, гуляет по ночам, когда другие спят Ср. Оба мы были по природе то, что называется полуночниками; нервы наши разыгрывались вовсю именно в то время, когда у большинства порядочных людей тяжелеют вежды от законно, в свой час, наступающей дремоты....
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Н" (часть 1, "НА")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: Commodum - удобно (cum, с - modus, мера) в меру. См. аферист . См. слазу дать. См. отсталого дать. на аршин смерить на аршин смерить (кого) - прибить палкой Я тебя взвешу на костяной безмен (кулаком) Ср. Il en a tout le long de l'aune (он получил во всю длину локтя) - его порядком побили; l'aune, локоть - мера немного меньше аршина. на басни бы налег{...} на басни бы налег{...} - "Нет-с, книги книгам рознь. А если б, между нами, Был цензором назначен я, На басни бы налег. Ох, басни - смерть моя! Насмешки вечные над львами, над орлами! Кто, что ни говори, Хоть и животные, а все-таки цари Грибоедов. Горе от ума. 3, 21. Загорецкий. на бедного Макара и шишки валятся Кому пироги да пышки, а нам желваки да шишки. Ср. Не знаю, на чем основана легенда и насколько верно существование бедного Макара, на которого будто бы все шишки валились; несомненно только, что доля Порфирия Петровича была нисколько не лучше; шишки заменялись здесь рядом неприятностей...! Григорович. Порф. Петр. Кукушкин. 10. Ср. Гроб упал и раскрылся. Сердечный ты мой!...
7. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "И" (часть 2, "ИГР"-"ИЩУ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: патриотов С английского: Patriot games. Название детективного романа (1987) американского писателя Тома Клэнси (р. 1947) о борьбе с международным терроризмом. Бывший аналитик ЦРУ Джек Райан приезжает в Лондон и случайно становится свидетелем покушения на члена королевской семьи. Джек бросается ему на помощь и спасает, убив при этом одного из террористов. Так он становится национальным героем Англии. Позже арестовывают и остальных участников покушения и водворяют их в тюрьму. Они полны ненависти к Райану и клянутся отомстить ему при первой же возможности... В 1992 г. роман был экранизирован американским режиссером Фил-липом Нойсом (в главной роли - Харрисон Форд). Иносказательно: о всякого рода политических комбинациях, интригах, за которыми стоят люди, прикрывающие свои личные интересы, циничные расчеты высокой патриотической риторикой (неодобр., ирон.). Идёт-гудёт Зеленый шум, / Зеленый Шум, весенний шум Из стихотворения «Зеленый шум» (1863) Н. А. Некрасова (1821 - 1877): Идет-гудет Зеленый шум, Зеленый шум, весенний шум! Играючи, расходится Вдруг ветер верховой: Качнет кусты ольховые, Подымет пыль цветочную, Как облако: все зелено, И воздух, и вода. Сам поэт к этому выражению сделал примечание: «Так народ называет пробуждение природы весной». Этот образ Некрасов заимствовал из статьи «Дни и месяцы украинского крестьянина», написанной ботаником и этно- графом, профессором М. А. Максимовичем (1804-1873) и опубликованной в 1856 г. в журнале «Русская беседа» (№ 1, 3). Автор пишет, что однажды ему довелось услышать, как украинские девушки пели о «зеленом шуме», и поясняет, как...
8. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 9, "СКО"-"СЛЕ")
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: на свете голов, столько и умов - всякий по-своему мерекает. Григорович. Рыбаки. 2, 11. Ср. Артель! - молвил Артемий. - Без того нельзя, чтоб не погалдеть... Сколько голов, столько умов... Да еще каждый норовит по-своему. Как же не галдеть-то? П.И. Мельников. В лесах. 1, 15. Ср. Всякому городу нрав и права, Всяка имеет свой ум голова. Сковорода. Украинский философ. Ср. Viele Köpfe, viele Sinne. So many men, so many minds. Autant de têtes, autant d'avis. Ср. Quot homines, tot sententiæ. Сколько людей, столько мыслей (мнений). Terent. Phormio. 2, 4. Ср. Cicero. De finibus, 1, 5, 15. Ср. Quot capita, tot sensus. Ср. Quot capitum vivunt, totidem studiorum Millia. Horat. Sat. 2, 1, 27-28. Ср. Pectoribus mores tot sunt, quot in orbe figurae. Ovid. Ars am. 1, 759. Ср. греч. Philam. fic. (Kock. 2, 504). См. лебедь рвется в облака. См. ум хорош. См. что город, то норов. См. артель . скоморох скоморох (потешник, фокусник, гаер, гусляр) Скоморох с пресни наигрывал песни. Бог дал попа, черт скомороха. Ср. Стал (я) по городу скоморохом ходить, по копеечке собирать, шута из себя разыгрывать, прибаутки рассказывать, артикулы разные выкидывать... Островский. Бедность не порок. 1, 2. Ср. Целая пропасть между высоким восторженным смехом и кривляньем балаганного скомороха. Гоголь. Мертвые души. 1, 7. Ср. Уму в борьбе с могучим скоморохом Придется в час иной сказать со вздохом... Как трудно жить! Кн. П.А. Вяземский. Как трудно жить. Ср. Schmarotzer (нем.) - шеромыжник. Ср. Scaramuchi (итал.). См. как будто в жены их готовим скоморохам ...