Приглашаем посетить сайт

Спорт (www.sport-data.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "TUN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 7, "ТРУ"-"ТУР")
Входимость: 5. Размер: 58кб.
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 8, "ТУР"-"ТЯТ")
Входимость: 2. Размер: 60кб.
3. Школьный этимологический словарь русского языка. Статьи на букву "Т" (часть 2, "ТОР"-"ТЯТ")
Входимость: 2. Размер: 65кб.
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 12, "КОР"-"КРА")
Входимость: 1. Размер: 75кб.
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 9, "КОК"-"КОМ")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 12, "СМЯ"-"СОК")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
8. История слов. КУТИТЬ
Входимость: 1. Размер: 30кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 7, "ТРУ"-"ТУР")
Входимость: 5. Размер: 58кб.
Часть текста: дунайско-булг. turun, которое соответствует др.-тюрк. tudun "князь", хазарск. Τουδοῦνος (Феофан. Chron. 378, 379); де Боор (Тhеорhаn. 716) приводит также глоссу Τούδουνοι ̇ οἱ τοποτηρηταὶ παρὰ Τούρκοις (Еt. Маgn.). О близких формах ср. Маркварт, UJb. 9, 80; Рамстедт, JSFOu 55, 75; Бенцинг, ZDМG 98 25; Менцель, АО I, 228; Рясянен, FUF 26, 133. II II "тряпка", труньё, собир., вологодск. (Даль). Недостоверно предположение о родстве с лит. tráunyti, tráunau "тереть, производить трением глухой звук", trunė́ti, trunù "гнить, тлеть", лтш. trunêt - то же, truni мн. "гнилье" (Буга, РФВ 75, 150 и сл.). Возм., это русск. новообразование трун "тот, кто трет": тру, тере́ть. Ср. также трун "оборванец", арханг. (Подв.). труна I труна́ I "кушанье из накрошенного в квас хлеба", кольск. (Подв.). Возм., от тере́ть? II труна́ II "гроб", курск., тру́на, южн., зап. (Даль), блр., укр. труна́ - то же. Через польск. truna, trumnа - то же из ср.-в.-н. truhe, д.-в.-н. truhа "сундук, ларь, ящик"; см. Мi. ЕW 363; Брюкнер 577; FW 146; Хаверс 130 и сл. трундра тру́ндра "торфяник", см.ту́ндра. трунить труни́ть пIоIдтру́нивать, возм., от труд? трунье собир., "тряпье, старье", см. трун. труп род. п. -а, трупи́ть "крошить", укр., блр. труп, др.-русск. трупъ "ствол дерева, труп, побоище", ст.-слав. троупъ πτῶμα (Супр.), болг. труп "туловище, ствол дерева, труп", сербохорв. тру̑п "туловище", словен. trȗp, чеш., слвц. trup, польск. trup. Родственно лит....
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Т" (часть 8, "ТУР"-"ТЯТ")
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: мех для кумыса", вост.-русск. (Даль), "берестяное ведро", колымск. (Богораз). Из казах., койб. torsuk - то же, тат. tursyk (Радлов 3, 1189, 1462); см. Мi. ТЕl. 2, 180; Рамстедт, KWb. 403; Горяев, ЭС 380; Корш, AfslPh 9, 675; Преобр., Труды I, 21. турсучить турсу́чить "дергать, рвать" (Шолохов). Неясно. Возм., от предыдущего? туртать турта́ть "утруждать, тревожить, беспокоить", вологодск. (Даль). Из коми turtödnу "мучить", согласно Калиме (FUF 18, 40). турун туру́н см. т рун. турусы туру́сы мн. "вздор, болтовня" (Грибоедов), подпуска́ть туру́сы на колёсах "молоть вздор" (Гоголь, Мельников), туру́сить - то же. Сомнительно сближение с тара́с (см.), вопреки Горяеву (ЭС 380), Преобр. (Труды I, 21), первонач. якобы "осадная башня на колесах". Неясно. Фонетическая связь с та ра́с не становится более ясной и после доводов Кипарского (ВЯ, 1956, No 5, 138). [Скорее всего - из лат. turris "башня". - Т.] турутушки туруту́шки мн. "поплавок из бересты у невода", олонецк....
3. Школьный этимологический словарь русского языка. Статьи на букву "Т" (часть 2, "ТОР"-"ТЯТ")
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Часть текста: и др. Торчать буквально - «выдаваться, колоть». тоска Общеслав. Обычно считается словом того же корня, что тщетный , тощий , вотще . Однако скорее является (так думал еще В. Даль) родственным (с перегласовкой ъ/и) тискать . Тоска буквально - «стеснение» (в груди), «грусть». Ср. и см. горе , печаль . Ср. сжимается ( сердце ), грызет, душа горит и под. тост Заимств. в первой половине XIX в. из англ. яз., где toast < лат. panis tostus «поджаренный хлеб». От английского обычая ставить перед выступающим с речью стакан воды и поджаренный кусок хлеба. тостер Заимств. в советскую эпоху из англ. яз., где toaster - суф. производное от toast «поджаренный на огне ломтик хлеба, гренок». тот Искон. Сложение - редупликация - местоимения тъ; тътъ > тот после падения редуцированных: сильный ъ > о, слабый ъ отпал (ср. укр. той, чешск. ten «этот», сербохорв. тай «тот, этот»). Общеслав. тъ, то, та родственно латышск. tas «тот», авест. ta- «этот»,...
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: 1, 202 и сл. Далее, возм., сюда же лтш. dìevs "небо, бог", dieva zuosis "дикие гуси", лит. diẽvas, др.-прусск. deiw(a)s, др.-инд. dēvás "бог", см. М. - Э. 1, 485 и сл. дивиться диви́ться сюда же удивля́ться, укр. диви́тися "смотреть", ст.-слав. дивити сС© θαυμάζειν, болг. дивя́ се "удивляюсь", сербохорв. дѝвити се - то же, чеш. diviti se, польск. dziwić się. От ди́во (ср. вост.-лит. днал. deivóti "созерцать (напр., звезды)"; дальнейшие связи - с греч. гомер. δέατο "казался", греч. δῆλος "явный, открытый", гомер. δέελος (из *δείηλος) (см. Траутман, BSW 50) и лит. diẽvas "бог", лтш. dìevs, лат. deus "бог" и т. д. (см. Вальде - Гофм. 1, 345) - недостоверны; ср. Мейе, Et. 373; RES 6, 167. См. следующее слово. диво ди́во укр. ди́во, ст.-слав. дивъ τέρας (Клоц.), также диво, род. п. дивесе, им. мн. дивеса (Син. Пс.), болг. ди́вен "чудесный", сербохорв. ди̑ван, чеш. div, польск. dziw "чудо", в.-луж. dźiw - то же, н.-луж. źiw - то же. Из слав. заимств. лит. dỹvas "чудо", лтш. dĩva "морское чудо, чудовище". Основа на -es, вероятно,...
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 12, "КОР"-"КРА")
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Часть текста: камне в Тмуторокани, ХI в.). От корч "пень" (ср. также Шахматов, Очерк XLIII). корчий см. корч II. корчить I корчи́ть "корчевать", см. корч I. II ко́рчить см. ко́рча. корчма корчма́ укр. ко́рчма, блр. корчма, ст.-слав. кръчьмлС©вати "промышлять мелочной торговлей, ростовщичеством" (Супр.), болг. кръ́чма, сербохорв. кр̏чма, словен. kȓčma, чеш., слвц. krčma, польск. karczma, в.-луж. korčma, н.-луж. kjarcma. Темное слово. Младенов (259) относит эти слова к болг. кръ́кам "шумно есть, пить", сербохорв. кр́чати "жужжать, ворчать", словен. kȓkati - то же, чеш. krkati "отрыгивать" и сравнивает с образованием слова ве́дьма (см.). Другие предполагают связь с корча́га; ср. нем. Krug "кувшин" и "трактир" (Мi. ЕW 152; Брюкнер 220; KZ 48, 192). По мнению Потебни (РФВ 5, 143 и сл.), Желтова (ФЗ, 1876, вып. 2, стр. 67), Ягича (AfslPh 7, 484 и сл.), корчма, первонач. "хозяйство на раскорчеванном месте", от корч I. Желтов (там же) приводит выражение сиде́ть на корю́ (ср. ко́рень). Ввиду отсутствия древних заимствований из фин.-уг. языков рискованно объяснение из фин.-уг. *kоrt᾽š́mu, *kоrt᾽š́mа с чередованием ступеней *korsBu, *kоrsВа, ср. фин. kormu "крытое помещение на судне", korsua "трактир" (Сетэлэ, JSFOu 43, 74 и сл.). коршня "кулак", см. корх. коршун ко́ршун Диал. коршу́н, севск. (Преобр.), укр., блр. коршун; также корку́н, кашинск. (См.). Предполагают родство со слвц. kršák "коршун", kršo, а также лит. karšiù, ...
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 9, "КОК"-"КОМ")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: 70, 254; М.-Э. 1, 367; 2, 137; Маценауэр, LF 8, 193; Бернекер 1, 540; Траутман, ВSW 124; Ильинский, РФВ 73, 294 и сл., который сюда же относит кочерга́. Ввиду других слав. форм нет основания думать о заимствовании из фин. (см. Калима, RS 5, 85); ром. происхождение (вопреки Штрекелю 29 и сл.) также абсолютно невероятно ввиду примитивности знач. слова; см. Бернекер, там же; Агрель, BSl. 45. Но неудовлетворительно и сравнение последнего с др.-инд. c̨íkhā "пучок волос", c̨ikharás "остроконечный, зазубренный". II ко́кора II. "толстая лепешка", петерб., псковск., коку́ра "свадебный пирог", ряз., сарат., владим., яросл., костр., нижегор., перм., вологодск., вятск., уфимск. Скорее от ко́ка II, судя по географическому распространению и варианту на -ура (Бернекер. 1, 539; Ильинский, РФВ 73, 295), чем из фин. kakkara "клецка, вид хлеба" (Калима 123 и сл.). кокорник коко́рник растение "Aristolochia clematitis", коко́рыш - растение "Aethusa суnарium", укр. куко́рник (Маковецкий 38). Производное от ко́кора II; см. Бернекер 1, 540; Штрекель 29. Во всяком случае, не от народнолат. *сосhlеа. Ср. укр. пухлянка - то же. кокос коко́с впервые коко́сный оре́х, при Петре I; см. Смирнов 145. Соврем. прилаг. коко́совый. Через нем. Kokos(nuss) от франц. сосо из порт. сосо, лат. соссum (см. Гамильшег, ЕW 233). Едва ли через польск. kоkоs (вопреки Смирнову, там же). кокот I ко́кот I. "петух", др.-русск., ст.-слав. кокотъ ἀλέκτωρ, сербохорв. ко̏ко̑т, словен. kokȏt, чеш. kokot, kohout, слвц. kohút, польск. kogut, но...
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 12, "СМЯ"-"СОК")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: - робость См. мяться . снаружи наша жизнь как будто бы светлей{...} Меж временем его (Ювенала) и нашим много связи Снаружи наша жизнь как будто бы светлей, А в сущности и в ней Немало грязи! А.М. Жемчужников. Сумасшедшие. Валунин. сначала думай, а потом делай Ср. Можно начинать с рассмотрением. Суворов. К гр. Ф.В. Ростопчину (1800 г.). Ср. Серг. Ник. Глинка. "Русск. вестн". 1816 г. 2, 3. Ср. Vorsicht ist besser als Nachsicht. Осторожность (вперед смотреть) лучше, чем потворство или снисхождение (потом смотреть). Ср. Die Vorsicht ist einfach, die Hinterdreinsicht vielfach. Göthe. Sprüche in Prosa. Maximen und Reflex. 2. Ср. Vorgethan und nachgedacht, Hat manchen in gross leid gebracht! Сделав сперва и подумав потом, Дело свое ты не кончишь добром. Rollenhagen. Froschmäusler. 5, 2, 9-10. Ср. Was du tun wilt, tue mit bedacht, Und den Ausgang zuvor betracht. Там же. 1, 71-72. Ср. Look before you ere you leap. Погляди прежде чем прыгнуть. Butler. Hudibras. 2, 2, 501. Ср. Tusser. 500 points of good Husbandry. 59. Ср. Fato major prudentia. Благоразумие выше случая. Virg. Georg. 1, 416. Ср. Deliberandum est diu, quod statuendum est semel. Обсуждать надо долго, что приходится раз решить. Publ. Syr. Sent. Ср. βουλεύου δε προ εργου. Лжепифагор. изречения. 5, 27. См. десятью примерь, однова отрежь . См. все можно, только осторожно . сначала подумай, потом говори Ср. Прежде нежели начнешь говорить, обдумывай. И. Сир. 18, 19. См. язык наперед ума рыщет . снедать снедать...
8. История слов. КУТИТЬ
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: случае отраженные и бледные следы старых народно-диалектных значений сохранялись иногда в новой смысловой структуре слов. Пример- история глагола кутить. Этимология этого слова точно не открыта, но его семантическая история в русском литературном языке национального периода восстанавливается более или менее полно. А. Преображенский в своем «Этимологическом словаре» отнес глагол кутить к словам неизвестного происхождения. От лишь подчеркнул - и совершенно правильно, - что в этом слове современное диалектное значение `кружить, крутить (о ветре)' и ставшее общерусским `пьянствовать, буянить' тесно связаны между собою (1, с. 421-422). Автор другого этимологического словаря русского языка Н. В. Горяев, напротив, склонен был эти значения разъединить. Ему казалось, что литературное кутить является только омонимом областного слова кутить в значении `кутить, кружить' (Горяев, Этимол. сл., 1896, с. 177). Это - ошибка, которая вскрывается наблюдениями над ходом изменения значений этого слова. Еще И. Желтов в своих «Этимологических афоризмах», сопоставляя кутить с чеш. kutiti `трясти, шевелить, рыть, копать', писал: «Нынешнее употребление ...