Приглашаем посетить сайт

Спорт (sport.niv.ru)

Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Статьи на букву "В" (часть 8, "ВРА"-"ВЪВ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 8, "ВРА"-"ВЪВ")

врачь

Статья большая, находится на отдельной странице.

врачьба

ВРАЧЬБ|А (41), с.

1.Лечение:

безмѣздьна. врачьба предълежить въ странѣ... къ вама хромии влекоущесѩ. и скачюще ѡтъход˫ать. недоужьнии ицѣлѣють. и бѣсьноующесѩ бѣсъ избывають Стих 1156-1163, 74 об.; аще недоуга ради некоего. на ѡ(т)рѣзани поноуженъ боудеть. не повиненъ есть. врачьба бо есть се. а не злодѣиство. КР 1284, 171в; дѣтѩти разболѣвшюсѩ и много врачебноѥ прилежаньѥ приѥмъшю, ре(ч) Мании: ""безъ врачьбы ицѣлю и"". и тако врача ѡ(т)гнавъ, и оумори отроча (χωρὶς ἰατρείας) ГА XIII-XIV, 196а; врача имаши выше. врачьбы. хотѩщаго ицѣлити скоро грѣховьнаго недоуга Пр 1383, 116а; не токмо бо скрушенье и пока˫анье. но и бѣганьѥ грѣха велика. на врачбу помощь. ГБ XIV, 117а; | о духовном исцелении:

Понеже по крштеньи съгрѣшихомъ и грѣхы осквьрнихомъ сѩ нѣ ли намъ сп҃сению надежда: нѣ ли обращени. о врачьби Изб 1076, 198.

2. Средства лечения, лекарства:

мощно сп҃стисѩ. мл(с)тынею прилагающа врачьбы. и ˫азвы цѣлѩще. (φάρμακον) ПНЧ 1296, 157; ѥсть бо ѥгда скорбь боудеть, се врачьба бл҃га˫а на сп(с)ниѥ бываѥть. (φάρμακον) ГА XIII-XIV, 113а; кацѣми достоинами врачьбами ицѣлилъ неицѣлны˫а строупы. (φαρμάκοις) Там же, 245б; и врачь ни ѥдинако всѩ мажеть телеса. дру˫ако [так!] быль˫а растварѩѥма. врачьбы при˫ала ѥсть. МПр XIV, 58 об.; Ни единъ ѡ(т) св҃щннаго чиноу. или простець. ѡ(т) жидовъ опрѣсныкъ да снѣсть... ли в болезн(ь) призываю(т). вра(ч)бы ѡ(т) ни(х) приемлють. (ἰατρείας) ПНЧ XIV, 206в; не ѡбрѣташе. врачбы дѣтищю болѣзни. къ ст҃му прибѣгаѥть. ГБ XIV, 165б.

врачьбьница

ВРАЧЬБЬНИЦ|А (2*), -Ѣ (-А) с. Больница, лечебница:

аще оубо кто себе трѣбоующа нѣкоѥго исправлениѩ почюѥть она почитаѩ ˫ако же в нѣкоѥи ѡбщии врачебници. подобноѥ болѣ||зни ѡбрѣтаеть зелие (ἀπὸ... κοινοῦ ἰατρείου) КР 1284, 195а-б; кто въ врачебницю приде(т). струпы имѣ˫а. еда оставле зелье приложи ицѣлити ˫азву. (εἰς ἰατρεῖον) ПНЧ XIV, 109в.

врачьбьныи

ВРАЧЬБЬНЫИ (14) пр.

1.Присущий, свойственный врачу:

ц(с)ревоу оубо дѣтѩти разболѣвшюсѩ и много врачебноѥ прилежаньѥ приѥмъшю (ἰατρικῆς) ГА XIII-XIV, 196а; и нача приводити врачѣ. имоуща хитрость врачьбную. ПрЮр XIV, 90г; Кы˫а хитрости ми||рьскымъ подобны суть. ˫ако врачебна˫а хитрость. и въ мирьскыхъ. въ мнисѣхъ не ѡ(т)метна ѥсть. (ἰατρικὴ) ПНЧ XIV, 150-151.

2. Врачьбьнии мн. в роли с. Врачи:

ни волхвомъ привидѣньѥ и лжесловьѥ ни врачебныхъ хытрость ни растворениѥ питьихъ зелии възможе недоугъ ѥго ицѣлити. (ἰατρῶν) ГА XIII-XIV, 203а; почита˫а оубо врачебны˫а. или въпраша˫а кого. не забываи. ˫ако безъ ба не бываѥть ицѣленьѥ кому. ПНЧ XIV, 151б; полезно паче пребывати въ врачебныхъ. неже въ стр(с)техъ. но не подобаѥть ны в тѣхъ имѣти надежю. (εἰς τὰ ἰατρικά) Там же.

3. Целебный:

смотри же оубо ˫ако су(т) и ныне во овощи силы вра(ч)бны˫а и внутрьнѩ˫а чл҃вку ликують Пал 1406, 32а; камы(к). ахитись. [вм. ахатись] оусинь... сила же врачебна˫а в не(м) е. Там же, 139б.

врачьскы

ВРАЧЬСКЫ (1*) нар. к врачьскыи:

сего х҃ва цр҃кви ч(с)та˫а... ли врачьскы сп(с)на˫а имоущи подать˫а не первѣе къ причащенью бж҃твны(х) прииметь таинъ. ПНЧ XIV, 207б.

врачьскыи

ВРАЧЬСКЫИ (1*) пр. То же, что врачевьныи в 1 знач.:

врачьскъмь ремествъмь прiстоупають къ болѩщемоу. СбТр XII/XIII, 4 об.

врачьство

ВРАЧЬСТВ|О (25), с.

1.Лечение:

по истинѣ вышегородъ наречес˫а... въторыи селоунь ˫авис˫а въ роусьскѣ земли. имыи въ себе врачьство безмьздьноѥ. СкБГ XII, 17б; [о покаянии] имь же прѣльщаше чл҃вкы. тѣмь же врачьство пока˫ани˫а оустрои. ПрЛ XIII, 104а; тѣмь и врачьство безмѣздьноѥ. и стр(с)ти неицѣлны˫а. ˫авишасѩ. многоболѣзньны˫а стр(с)ти ицѣлѩюще. Пр 1383, 54а; есть егда иномоу врачьство. дроугомоу на пакость боудеть. ѥсть же и то само тако же. аще бо въ своѥ времѩ приносимъ. врачьство бываѥть. не въ времѩ же пакы на пакость боудеть. (τὸ... φάρμακον) ПНЧ XIV, 9б; болѣзни же сеи свершенье врачьств(о) се есть. ˫ако да вѣроуемъ. ˫ако ни на праведны˫а. и на неправедны˫а. достоить намъ подвизати гнѣва. и ˫арости. (ἡ... ἰατρεία) Там же, 28в; и ищитае(т) врачьство ѡ(т) него же не оуврачевахомсѩ. (τὴν ἰατρείαν) ГБ XIV, 112г;

| о духовном исцелении:

Изволи же сѩ и се ст҃оуоумоу събороу. добродѣтель же и тъщаньнѣ. ˫ако пребыти и отъселѣ iзвестомъ и твьрдомъ на д҃шевьноѥ оугожениѥ и врачьство страстьмъ. (πρὸς... ἰατρείαν παϑῶν) КЕ XII, 42б; Наше врачьство лютѣише ѥсть телеснаго врачьства и ч(с)тьнѣише, занѣ лѣчець глоубинѣ токмо ср(д)чнѣи ищеть ицѣлити, мы же въноутрьнѩго чл҃овѣка ищемъ, и все тъщаниѥ наше ѡ немъ ѥсть (τὴν... ἰατρικήν) Пч к. XIV, 100 об.

2. Средство лечения, лекарство:

велико ѡроужиѥ мл҃тва съ прилежаниѥмь бывающи. былиѥ сп҃сни˫а. врачьство съгрѣшении. (ἰατρεῖον!) ПНЧ 1296, 109 об.; коѥиждо стр(с)тi своѥ имущи врачьство. ПНЧ XIV, 151в.

вращати

ВРАЩА|ТИ (1*), -Ю, -ѤТЬ гл.

=Въращати на ˫азыцѣ - произносить:

ѡле же скорости дѣ˫анию бл҃гоу. ѥще бо на ˫азыцѣ вращающема мольбоу и дъждь вънезапоу велии зѣло съшедъ. (ἐπὶ γλώσσης στρεφόντων) ЖФСт XII, 151.

Ср. ворочати2.

вредити

ВРЕ|ДИТИ (53), -ЖОУ, -ДИТЬ гл.

1.Повреждать что-л., ранить, наносить увечье кому-л.:

Аще кто испросить конь. до нарочита мѣста ли послеть. и ключить(с) вредити ли оумрети. и||спросьшю достоить безъ тщеты быти да творить г҃ина конѩ. ЗС 1280, 340-341; аще ли тѣло рабы есть врѣдивъ. истѩзанъ бываѥт (ὁ... βλάψας) КР 1284, 323в; бѣжимъ гл҃ѩ да не како банѩ падетсѩ и врѣдить всѣхъ въноутрь соущоу Там же, 385б; птица, могоуща вредити чл҃вкы, дроуга˫а же на въздержаниѥ строу˫амъ рѣчнымъ (βλάπτειν) ГА XIII-XIV, 185в; то же ЛИ ок. 1425, 16 (912); придоша коркодили и льзаху тѣ(ло) ѥго и не врѣдиша ѥго. Пр 1383, 57а; рожесѩ ѡ(т) не˫а д҃вьства же не вреже. ЧтБГ к. XI сп. XIV, 3а; тако бо рожисѩ не вреди мт҃рнѩ д҃вьства печати. КТур XII сп. XIV, 33; ˫ако б҃ъ изыде дв(с)тва не вреж(д)ь. ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 163; печати дв(с)тва не вреди(в). ѡ(т) д҃вы отроковица ражае(т)сѩ. ГБ XIV, 59б; изиде пе(ч)тии не руш(е) д҃втва. тако же из гроба изиде не вреже камении. ЗЦ к. XIV, 59а;

♦=вредити сьрдьце см.

сьрдьце;

♦ =вредити оумъ см.

оумъ.

2. Причинять вред, зло:

Ѥгда обидимъ ѥси. подъбѣгаи къ трьпѣнию. и трьпѣниѥ твое врѣдить обидѩщѩ тѩ. и оустрои. Изб 1076, 70; пи иногда иосифъ вино. въ егупьтѣ. не не [так!] ||=врѣди моудрость. Там же, 237 об. - 238; чьстьныимь же||намъ прѣдълагати. или коупьно живоущемъ ово˫а хранити да не вьсоудоу льстѩщасѩ. останъкъ врѣдѩть цр҃квьныи. (βλάψωσιν) КЕ XII, 125а-б; такова˫а велѣни˫а. ненавидѩщиимъ и обращающимъсѩ. ˫ако ни клѩтвѣ проклинанию. врѣдити и прочеѥ могоущю. по бестрастию. (βλάπτειν) Там же, 287б; ничто же не пользовати ни врѣдити гл҃ще бж(с)твеномоу писанию. КР 1284, 370б; се врагъ христи˫аномъ створисѩ и х҃вѣ цр(к)ви завидѣша. и искаша. времене въ. не же нападъ вредить бл҃говѣриѥ (λωβήσαιτο) Там же, 378в; не възбрани ни възврати бываѥмаго. да не вредиши ѥго прилежани˫а. (ἵνα μὴ πηρώσῃς) ПНЧ 1296, 64 об.; грѩди на мѣсто, ѡ(т)нюдоу же ѥси пришелъ, и никогоже поутемь идыи не врѣди. (ἀδικήσῃς) ГА XIII-XIV, 209б; то же ПрЛ XIII, 118; по(д)бно ѥсть ѡц҃ю ѡ дарѣхъ мудрьствующю ѡ всѣхъ чадѣхъ ѥго. i паче ѡ(т) него любимымъ даровати нѣчто множаѥ. и прочихъ дѣтии. не вредити МПр XIV, 294; ничто же насъ не вредить. ФСт XIV, 199в; аще что и см҃ртно испию(т) ничто же и(х) не вредить. ПКП 1406, 145г; то же Пал 1406, 121г.

Ср. вередити.

вредитисѧ

ВРЕ|ДИТИСѦ (20), -ЖОУСѦ, -ДИТЬСѦ гл.

1.Быть поврежденным:

все соугоубо далъ намъ ѥсть б҃ъ в҃ очи в҃ оуши в҃ нозѣ в҃ роуцѣ. аще ѥдино врѣдитьсѩ сихъ дрɤгоѥ намъ поработаѥть. СбТр XII/XIII, 17 об.; аще рабъ есть проданыи. и оумреть. или чѩсть врѣдитсѩ ѡ(т) телеси его... ||...безъ печали есть продавыи (βλαβῇ) КР 1284, 291б-в; Аще мѣсто паствиньно вд(а)хъ въ наемъ. и ѡ(т) сущи(х) на немь злыхъ зѣлии. врѣдѩтьсѩ или изъмруть ѡв҃цѣ. аще оубо вѣдыи вдахъ. здравыѩ и живы˫а дати повиненъ (βλαβῶσι) Там же, 295г; ѡже бо ˫азъ ѡ(т) рати и ѡ(т) звѣри и ѡ(т) воды. ѡ(т) конѩ спада˫асѩ. то никтоже ва(с) не можеть вредитисѩ. и оубити. понеже не буде(т) ѡ(т) Б҃а повелѣно. ЛЛ 1377, 83 (1096); бѣга˫а же егупе(т)скы(х) а реку грѣха и его ища(д)˫а. да не тернье(м) жи(т)˫а сего. бо сама ногама вредитсѩ. ГБ XIV, 67г;

♦=вредитисѩ оумъмь см.

оумъ.

2. Испытывать вред, зло:

[хочет] преже к҃е҃ лѣ(т). се же ѥсть въ черны ризы ѡблещи ˫а ноужа ради... никако же ѡ(т) събора не врѣдитьсѩ КР 1284, 137б; ѥгоже ѥсмь да послѣдьствуѥвѣ, злѣ вредимсѩ. (λωβησόμεϑα) ГА XIII-XIV, 272г; Аще надѣемсѩ на нь. ˫ако зане не вредимсѩ и отъпадемъ ѡ(т) начала нашего. (μὴ ὀκλάσωμεν!) ФСт XIV, 199в; б҃ье(м) страхо(м) не оч(с)тившесѩ. но с неч(с)тотою приложьшесѩ к видѣнью вредѩтсѩ паче. ГБ XIV, 18в; еже е(с) постъ бдѣнье. и прочее изнеможенье. не ˫авлено же пощади(т) ли б҃ъ. да не инъ ѡ(т) того долготерпѣнь˫а вредитсѩ. и горѣи буде(т). Там же, 28в.

вредооумиѥ

ВРЕДООУМИ|Ѥ (3*), -˫А с. Безумие, сумасшествие:

ѥще же ѥтери въ толикъ недоугъ и вредооумьѥ въвлекоша(с) (παραφροσύνην) ГА XIII-XIV, 41в; внезапоу въ хоужьшюю волю преложiсѩ ˫ако и вредооумиѥмь ѥмоу пастисѩ и бѣсомъ гонимъ къ неподобнымъ дѣломъ (παραφρονεῖν) Там же, 142г; да некли тако възмогу любо и мало слабити ѡ(т) многаго бѣсовьстви˫а и вредооумь˫а. (τῆς... λύσσης) Там же, 266б.

вредооумьнъ

ВРЕДООУМЬНЪ (2*) пр. Безумный, сумасшедший:

По Такитѣ же цр(с)твова Провъ... сь оубо Провъ, вредооуменъ створивъсѩ, оуби Флорь˫ана. (παράφρονα) ГА XIII-XIV, 199б.

2. Приносящий вред, неразумный:

да не наоучатьсѩ ѡ(т) инѣхъ дѣтии, ихже б҃ъ не любить, и въвыкноуть словесы неполезьными и вредооумными. (βλαβεροῖς) ГА XIII-XIV, 239г.

вредъ

Статья большая, находится на отдельной странице.

вредьнѣи

ВРЕДЬНѢИ (1*) сравн. степ. к вредьныи во 2 знач.:

се же ни ѥдиного такого требоваше вою˫а на ны. но еже бѣаше злѣе онѣ(х) и вреднѣе. (βλαβερώτερον) ГБ XIV, 161г.

вредьно

ВРЕДЬНО (5) нар. Вредно, пагубно, губительно:

рассудисѩ в сеи вещи. и в сеи службѣ. съгнило и вредно. (ἐπιβλαβές) ФСт XIV, 71в; похотное же ни къ едiному же вредно. но к б҃у все простр(е)ти. его же любити ѡ(т) всего ср(д)ца повелѣно ти. ГБ XIV, 80в; на потребу ли потребно. ли вредно буде(т). Там же, 146в; съгнивша˫а иссушае(т) истѩзае(т). [солнце]... и само вредно весма и непри˫атно есть (ἀσίνης) ЖВИ XIV-XV, 115а.

Ср. невредьно.

вредьныи

ВРЕДЬНЫИ (38) пр.

1.Поврежденный:

имъша же ногоу ѥго вредьноую и акы маслъмь помазающа протѩгоста колѣно ѥго. СкБГ XII, 21б; Иже причьтьникъ. хромоу. ли глоухоу. ли слѣпоу. ли ногама врѣдьноу пороугаѥтьсѩ. да отълоученъ боудеть. (πεπληγμένον) КЕ XII, 18а; Иже боудеть слѣпъ окъмь. ли голѣнию вредьнъ достоинъ же боудьть еп(с)пьства. да боудеть еп(с)пъ. (πεπληγμένος) Там же, 19б; видѣхомъ поуто кромѣ ѥго. и ногоу врѣдьноую цѣлоу... прославихомъ б҃а ЧудН XII, 74в; О томь когда бываѥтъ... iли еп(с)пъ. iлi iнъ нѣкто. нѣкако врѣденъ сы тѣломь. КР 1284, 18г; врѣдъна˫а нога цѣла бы(с). ПрЛ XIII, 79в; то же СбТр к. XIV, 207 об.;

в роли с. Больной:

аще створиши вечерю изрѩдноу. не зови дроугъ своихъ. ни родоу своѥго. нъ зови врѣдны˫а хромы˫а слѣпы˫а не могоущихъ въздати ти. (τοὺς ἀναπήρους) ПНЧ 1296, 60 об.; добрии и любимии прикупници злымъ и лукавымъ и вреднымъ не приложишасѩ. (ἐπιβλαβέσι) ФСт XIV, 149а; чл҃вколюбью бываеть новыи градъ. се же ѥсть болница вреднымъ ГБ XIV, 169в;

♦=вредьныи оумъмь см.

оумъ.

2. Вредный, пагубный, губительный:

Не тольма паче зълыi обычаи. ельма же врѣдьноѥ вещи прѣношениѥ отъ того основани˫а ѥсть искореньноѥ. (βλαβερωτάτη) КЕ XII, 100б; оупражнение д҃ши. нощному молчанию дароующю ни ѡчи бо ни оуши врѣднаго слышани˫а. или видѣниѩ прѣпоущаета ср҃дце. (βλαβεράς) КР 1284, 197б; ѡстави ѡ(т) насъ всѩко мечьтаниѥ нелѣпоѥ и похоть врѣдноую СбЯр XIII, 218; брань еп(с)пьска˫а. ˫аже не славна ѥсть и вредна. врежають бо сѩ людье д҃шами видѩще. ГБ XIV, 167а; въ бл҃го времѩ ѡ(т)верзати къ б҃ьiмъ гл҃омъ. и без года затварѩти. къ влекущи(м) вредны(м) пѣсне(м). Там же, 212а;

вредьноѥ средн. в роли с.:

˫Ако же въ зелиихъ. тако и въ мѩсѣхъ. ѡ(т) врѣднаго потребноѥ избираемъ. КР 1284, 189в; то же МПр XIV, 69; KB к. XIV, 156б; самовластьномъ соущемъ намъ ѥже бл҃гоѥ и сп҃сающеѥ. или злоѥ или врѣдьноѥ избавити (βλάπτον) КР 1284, 379в.

Ср. вередьныи, невредьныи.

врежати

ВРЕЖА|ТИ (32), -Ю, -ѤТЬ гл.

1.Наносить увечье; вредить:

все же ихъ дѣиство чистителѥскоѥ отъ˫а. имьже можаахоу врѣжати. ли пользова нѣкыимъ. (βλάπτειν) КЕ XII, 28а; строупiвыи же ре(ч): молю ти сѩ, престани, не ѡ(т)гони ихъ, болма бо ми врежаешi (βλάπτεις) ГА XIII-XIV, 141в; егда бо... гнѣваешисѩ аки змии. врѣжаеши аки скоропи˫а. ПрЮр XIV, 261в; ѡ(т) д҃шетлѣннаго бѣса врежающа посреди насъ. и снъдающю мыслено въ лстi пути его. (λαβόντος!) ФСт XIV, 143в; пь˫аница не токмо себе врежаеть но и инѣхъ говѣинымъ и б҃олюбцемь. поносить и оукарѩеть ЗЦ к. XIV, 46г; иже искони зла˫а творѩ роду члвч(с)кому. всегда и бес престани лукавъ сыи. и врежати никако(ж) не оста˫а. (τὸ βλάπτειν) ЖВИ XIV-XV, 128г;

врежати (кого-л., что-л.):

Въпраша бо ихъ. аште боѩть сѩ мл҃твы ѥже ѥсть оч҃е нашь. и девѩтьдесѩтьнаго псалъма... ||...не врѣжѩють насъ таковы˫а м(о)л҃твы. Изб 1076, 213 об. - 214; земли же плодъ множаиша градъ врежае(т) (βλάπτει) ГА XIII-XIV, 42г; бѣсы не тъчию ѡ(т) чл҃вкъ нъ и ѡ(т) мѣстъ прогна. врѣжающа˫а. чл҃вѣкы. ПрЛ XIII, 82б; ˫ако же моль в ризѣ и червь въ древѣ сице печаль чл҃вкоу врежаѥть ср҃(д)це. Пр 1383, 106в; при˫атъ чю(д)де˫ани˫а дары зми˫а оубо превелика. оугнездившагосѩ в пещерѣ... и врѣжающи. скоты и чл҃вкы. Пр XIV (2), 89;

прич. в роли с.:

зелиѥ травы намъ соуть м˫аса. по расмотрению же пользьныихъ. ˫ако и въ зелии врѣжающааго подобьнааго ѡ(т)лоучаѥмъсѩ. (τὸ βλαβερόν) КЕ XII, 204б; желаньѥ ˫авлѩ˫а врежающи(х) и неразумны(х). (βλαβεράς) ГА XIII-XIV, 273г; приложю симъ в запрещенихъ... стрѣлѩющихъ и врежающихъ. видимыхъ и невидимыхъ. борющихсѩ с вами. ФСт XIV, 127б.

2. Препятствовать, мешать:

не врѣжаеть бо ѡ(т) единого дому многымъ ѡ чюжеи вещи свѣдѣтельствовати. (οὐδὲν... βλάπτει) КР 1284, 304б; не върѣжаеть бо ѡтрочате бл҃городьство. еже ѡ(т) блуда бывшее зачатие. (οὐδὲ... βλάπτει) Там же, 314б; чл҃вку сущю рабу никакоже врежаѥть по правдѣ живущему (ἔβλαψε) ГА XIII-XIV, 267г.

Ср. вережати, вреждати.

врежатисѧ

ВРЕЖА|ТИСѦ (11), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Страд. к врежати в 1 знач.:

ѡ(т)гнавъ множьство змии искорени ˫а из градъ, ˫ако не врежатисѩ чл҃вкмъ ѡ(т) нихъ (μὴ ἀδικεῖσϑαι) ГА XIII-XIV, 185б; то же ЛИ ок. 1425, 15 об. (912); ибо ѡбразъ тако оугажають. другии же полоучивъ врежаѥть(с) ин же ѡ томъ бл҃годѣтельствуѥть. (βλάπτεται) ФСт XIV, 72а; притчѣ наоучисѩ. ˫ако да сѩ не врежаѥши писаньи. ѡ(т) неоумѣнь˫а. (ἂν μὴ βλάπτῃ!) ГБ XIV, 33г; не врежатисѩ ѡ(т) смотрѩщи(х) пѩты. ˫аже повелѣша попирати. (μὴ βλάπτεσϑαι) Там же, 67в; Безъ свѣта творѩще чл҃вци при(с) врежають(с) Мен к. XIV, 183;

♦=врежатисѩ доушевьнымь вредомь - заболевать душевной болезнью:

Аще кто пострижетьсѩ... и вдасть обѣтъ тамо. врѣжаеть же сѩ дш҃внымь врѣдомь. и въсхощеть ѡ(т)ити врѣда радi... ||...да ѡ(т)идеть ѡ(т) манастырѩ. КР 1284, 344а-б.

Ср. вережатисѩ.

врежаѥмъ

ВРЕЖАѤМЪ (5*) прич. страд. наст. к врежати в 1 знач.:

бѣси бо ре(ч) насѣвають черноризце(м) помышлень˫а. похотѣнь˫а лукава. вгажающе ѥму помыслы и тѣми врежаѥми бываю(т) имъ мл҃твы. ЛЛ 1377, 62 (1074); очищена же словеса г(с)нѩ по дв҃ду. седмижды сугубь. правдивы же шестижды ѡ(т) бѣдъ избавлѩе(м). а въ седмоѥ и не врежае(м). (μηδὲ πλησσόμενος) ГБ XIV, 84б; впадши. въ ѡгнь [саламандра] скачеть и играѥ(т) никако же врежаема Там же, 152а; не токмо не врежаѥма. ѡ(т) сѣ˫ань˫а безбожь˫а. но и то оугасающа Там же; тако врежаема. лѣпо мнѩше плакати и молити б҃а. ни же спати. зане червь ˫адыи. измождѩ плоти. Там же, 161а.

вреждати

ВРЕЖДА|ТИ (5*), -Ю, -ѤТЬ гл.

1. Вреждати (кого-л., что-л.) - причинять вред, вредить:

ничимь же врѣждати сихъ ихъже соудъ раздрѣшаѥтьсѩ. аще обличени быти не могоуть. (βλάπτειν) КЕ XII, 116б; ни ѥдино˫а ѥмоу крѣпости оставити. да не имать врѣждати оудобьно соущиихъ. (βλάπτειν) Там же, 202а; за родителѣ. или за братию или за чада. ни ѥдиного же ничьто же не врѣждаѥть. (καταβλάπτειν) Там же, 229б; Не пещи ни поварьницоу. презь ѥдиноу ѡбьщоую стѣноу ни можеть никто же творити. имь же ѡбьщоую стѣноу и ѡгнь вреж(д)˫аѥть (καταβλάπτει) КР 1284, 319б.

2. Препятствовать, мешать:

Не добрѣ нѣкто възбранають соусѣдоу своѥмоу. ѡ(т)варѩющю врата на людьскыи поуть. въноутрь покрова храмины. текоущаго ради дьж(д)а. имъ же не вреж(д)аѥть (μὴ βλάπτῃ) КР 1284, 319а.

Ср. вережати, врежати.

вреждениѥ

ВРЕЖДЕНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Повреждение:

братии или с҃номъ подасть власть на врѣждениѥ таковыихъ ради забывъшю словесъ цр҃квьныихъ. (εἰς τὸ... βλάπτεσϑαι) КЕ XII, 95б.

Ср. врежениѥ.

вреждьныи

ВРЕЖДЬНЫИ (1*) пр. Вредный, приносящий вред. Вреждьноѥ средн. в роли с.:

зелиѥ травы намъ соуть м˫аса... и въ мѩсѣхъ добрѣишааго врѣждьноѥ расматрѩѥмъ. (τὸ βλαβερόν) КЕ XII, 204б.

врежениѥ

ВРЕЖЕНИ|Ѥ (2*), -˫А с. Вред, пагуба, порок:

дамь вамъ дож(д)ь въ врѣмѩ свое. и землѩ дасть плодъ свои. и заидуть вы врѣжениѩ. и виномъ имѣниѩ. КР 1284, 351в; б҃у ѥдиному быти бе(с) согрѣшень˫а и без врежень˫а страстьнаго. (ἀνάλωτον πάϑεσι) ГБ XIV, 155б.

Ср. вреждениѥ.

вреженыи

ВРЕЖЕНЫИ (4*) прич. страд. прош. к вредити в 1 и 2 знач.:

Оуне бо ѥ(с)ть чл҃вкоу отъ истины пользоу приѥмлюштю. възненавидѣноу быти паче. нежели оть лицемѣри˫а врѣженоу възлюбленоу быти. Изб 1076, 31 об.; младенци свѣдени к меденому колѣси привѩзани. быша. ѡ(т)туду же не быша врѣжени. Пр 1383, 92г; грѣхы вреженыхъ д҃шь и погыбшихъ. ѡ(т) злаго оучени˫а ихъ. таковии. (βλαπτομένων) ПНЧ XIV, 169в;

в роли с.:

аще ѡ(т)даѥть животину оубившюю г(с)ну. ѥму же ||=будеть оубиѥноѥ. ли бещестноѥ вреженѡму да створить МПр XIV, 194 об. - 195.

Ср. невреженыи.

временьнѣ

ВРЕМЕНЬНѢ (3*) нар. к временьныи в 1 знач.:

како служенью предъстоите. службы г(с)нѩ не лѣнивѣ. не влача||щесѩ не сонливѣ. не временнѣ не чл҃вку бо но б҃у сьвѣдуще ФСт XIV, 62в-г; мы сами себѣ раби. же и владыки. работающе и порабощени. ˫ако внимающе должноѥ. да паче работающе. а не работающе. временнѣ. (ἀκαίρως!) Там же, 73б; тако срище(м)сѩ на ст҃хъ праздникi. истиною чстимъ мч҃нкы. аще ли сходимсѩ корми(т)сѩ пло(т)скы и временнѣ. и твори(м) цр҃кви ст҃хъ хра(м) обь˫адень˫а и пь˫аньства. мнѩще вѣчное взда(н)е стварѩти. ГБ XIV, 212б.

временьнѣи

ВРЕМЕНЬНѢИ (1*) сравн. степ. к временьныи во 2 знач.:

се [крещение] тобѣ живущю зѣло велико на оутверженье... ѡ(т)шедшю десное погребенье... гроба велелѣпѣе. труда полагающи(х) бл҃гоч(с)тнѣе. дѣ˫аньи временьны(х) временьнѣе. елико мр҃твымъ мр҃твии дарую(т). зако(н). (καιριώτερον) ГБ XIV, 31а.

временьникъ

ВРЕМЕНЬНИК|Ъ (4*), с.

1.Летопись, повременное описание событий:

Временьникъ въпростѣ ѡ(т) различьны(х) же хронографъ же и сказатель събранъ же и сложенъ Геѡргиѥмь грѣшьникомь мнихомь. (χρονικόν) ГА XIII-XIV, 18в; премоудрыи ѥвсевии въ временьникыихъ правило вѣща (ἐν τοῖς χρονικοῖς κανόσι) Там же, 65г; Временьни(к) ѡ хресть˫аньскыхъ ц(с)рехъ и Костѩнтинѣ велицѣмь ц(с)ри. Там же, 205а.

2. Человек, пользующийся чьим-л. временным расположением:

июда же х҃въ ап҃лъ бѣ. и ѡ(т) прѣднихъ оуч҃нкъ ѥго. и в мало врѣмѩ врѣменьникъ бы(с) Пр 1383, 31г.

временьно

ВРЕМЕНЬНО (8) нар. к временьныи в 1 знач.:

о причащении... ты же жертву приѥмлѩ ѥ˫а же анг҃ли трепещеть. временно ожидаѥши а вещь презриши. (καιρῶν) ПНЧ XIV, 183а; ѡни бо временно а не всегда. [получают чин] и бл҃гоконечна и мимотекуща. наше же бесм҃ртно и вѣчно. (πρόσκαιρα) ФСт XIV, 74г; аще ли чрева сластми радующесѩ i питающесѩ временно... си не цѣломдрь(с)тва мнѩще. (πρόσκαιρα) ГБ XIV, 212а.

Ср. невременьно.

временьныи

Статья большая, находится на отдельной странице.

временьѥ

ВРЕМЕНЬ|Ѥ (1*), -˫А с. То же, что времѩ в 4 знач.:

времѩ гл҃ть ѡ(т) множьства грѣховъ сбираѥмомъ же и ищитаѥмомъ б҃мь и прiзовоущю местьномоу и въздавающю времень˫а ˫ако написано ѥсть въ пѣсни Моисиѡви (τὸν... χρόνον) ГА XIII-XIV, 76в.

времѧ

Статья большая, находится на отдельной странице.

времѧньныи

ВРЕМѦНЬНЫИ (2*) пр. То же, что временьныи в 1 знач.:

оучени˫а же г(с)нѩ дражаиша суть паче камени˫а и бисера времѩннаго. ИларПосл XI сп. XIV, 202.

♦♦=Времѩньны˫а лѣта см. лѣто.

врета

ВРЕТА см. вретасъ

вретасъ

ВРЕТАС|Ъ (2*), с. βρέτας Деревянный идол, истукан:

коумиръ с нб҃се Дыѥмь посланъ бы(с) и слѣтѣ... и Диѡпетесъ ѥго и нб(с)ноѥ Вретасъ именовахоу. Врета же за ню чл҃вковѣдомы. ѥже не тако бѣ ˫аже ѡ коумирѣхъ ||=прелестьна˫а и соуѥтьна˫а слава (βρέτας) ГА XIII-XIV, 248б-в.

вретено

ВРЕТЕН|О (2*), с. Веретено:

руцѣ свои простираеть на полезьна˫а. локъти сво˫а оустремлѩеть на вретено. ЛЛ 1377, 26 (980); жены оутве(рди)те локти свои на. дѣло. и роуцѣ свои на вретено. Пр 1383, 132б.

Ср. веретено.

вретище

ВРЕТИЩ|Е (58), с.

1.Грубая одежда, власяница:

заоутра въстати ѥмоу. и обълкъсѩ въ врѣтище и попелъмь посыпавъсѩ. и многы сльзы принесъ. (σάκκον) КЕ XII, 281а; то же КР 1284, 386б; одежю же свою имѣ˫ааше врѣтищи двѣ острѣ. въ ѥдино же врѣтище бѩше обълъченъ бл҃женыи. СбТр XII/XIII, 40 об.; се мнѩщесѩ. поустынници... черны рызы. или врѣтища носѩще. такови||и. КР 1284, 152-153; положихъ ѡдѣниѥ моѥ врѣтище. и быхъ iмъ въ притъчю. СбЯр XIII, 8 об.; печальнъ же бывъ г҃нъ ѥ˫а. ѡбълкъсѩ въ врѣтище плакашесѩ ѥѩ. ПрЛ XIII, 39а; ѡ(т) градьскы(х) молвъ оуклонисѩ, въ вретище ||=же остроѥ тѣло своѥ ѡдѣ (σάκκῳ) ГА XIII-XIV, 97б-в; не притажа земнаго б҃атьства... въ ѥдино врѣтище обълченъ. Пр 1383, 8г; Нынѩ нб(с)а просвѣтишасѩ, темныхъ ѡблакъ ˫ако вретищь съвлекошасѩ КТур XII сп. XIV, 20; О множьствѣ ризъ не хвалити(с). не поминаеши ли овчинъ ильины. и исаина вретища. (τὸν σάκκον) ПНЧ XIV, 101а; дѣло же бѣ ѥю ѥже ткати. и творити вретища сукнѩна. дѣлающе же. не прибытка ради. но нищимъ (σάκκους) Там же, 145б; по своѥи силѣ пом(о)зи. простри пищю подажь вретiще. принеси цѣлбу. (ῥάκος) ГБ XIV, 103в; то˫а же славы сподоблены(м) внити въ вретищи(х). и плакатисѩ д҃нь и нощь. посредѣ степенi и ѡлтарѩ. (ἐν σάκκοις) Там же, 114г; бы(с) видѣти дѣло страшно. вретище ѡдолѣваше порфирѣ, ѥгоже не возможе створити перфира, то вретище исправи (ὑπὸ σάκκου... ὁ σάκκος) Пч к. XIV, 76; Старъ несмысленъ, аки вретище ѡбетшало, ничемоу же ѥсть на потребоу. (τρίβων) Там же, 138 об.; постисѩ дв҃дъ постомь. и облечесѩ въ вретище. и лежаше ниць на земли. Пал 1406, 191а.

2. Мешок:

чьстьна˫а же ѥго глава възлежаще вьрхоу врѣтища. натъкана тьрнь˫а. на томь бо почиваше бл҃женыи. СбТр XII/XIII, 40 об.; въвьрженъ бы(с) въ врѣтищи въ морѣ. и изиде здравъ. растьрзавшюсѩа врѣтищю. ПрЛ XIII, 33б; ст҃го же иоуль˫ана. вложивше въ врьтище. исполньно гада ˫адовитаго пѣска. Пр 1383, 9в; [купец] съ своими ѡтрокы і҃ врьтищь. сочива носѩще. Там же, 17в; на гумне своѥмь. обрѣте мужь в҃і҃ исполнъше врѣти [так!] врѣтище псенице [так!] Там же, 135г; Въпрошенъ бывъ оц҃ь. что се оубо есть гл҃ѩ вре(т)ще се. имѣ˫аи много пѣска. мо˫а суть съгрѣшень˫а. (ὁ σάκκος) ПНЧ XIV, 105б.

Ср. веретище.

вретищеносьци

ВРЕТИЩЕНОСЬЦ|И (1*), с. мн. Носящие вретище (о сторонниках одной из ересей):

Въздьржателѥ. и врѣтищеносьци. и отърочьници. томоу же подълежать словоу. имьже и наватиане ˫ако о тѣхъ оубо. аще възглашено бысть различьно. (σακκοφόροι) КЕ XII, 192а.

вретищьникы

ВРЕТИЩЬНИК|Ы (3*), с. мн. То же, что вретищеносьци:

врѣтищьници. и ѡ(т)рочьници. и въздьрьжьници. рекъше водопрѣдъстателѥ. (σακκοφόροι) КЕ XII, 276б; то же КР 1284, 382б-в; Въздръжникы ||=и врѣтищьникы. и апотактиты... поне же злоутворьца б҃а нарицающе хоулѩть. по маркионовоу оучению. КР 1284, 183-184.

вречисѧ

ВРЕЧИСѦ (-ЩИСѦ) (10), ВЬР|ГОУСѦ, -ЖЕТЬСѦ гл. Бросаться, устремляться куда-л.:

видѣвъ же отрокъ ѥго вьржесѩ на тѣло блаженааго СкБГ XII, 11г; обнаживсѩ вьржесѩ в конобъ. Пр 1383, 21г; много помолсѩ с высоты вержесѩ. Там же, 155б; в болии страхъ впаде. и вержесѩ на землю потѩсѩ. СбЧуд XIV, 61б; Она же верьгшисѩ на ногы брату. молѩше ѥго да поиметь ю въ пустыню съ собою (ῥίψασα ἑαυτήν) ПНЧ XIV, 173а; възве(д) на крило храма б҃ь˫а. и гл҃ѩ верзисѩ сам долу (βάλε σεαυτὸν) ГБ XIV, 28г; вержесѩ на преподобнаго рекуще мене биите а ѡц҃а моѥго не биите. Пр XIV-XV (1), 39в.

врещати

ВРЕЩ|АТИ (1*), -ОУ, -ИТЬ гл. Верещать, плакать (о ребенке):

и егда ѡ(т)кры лице младенцю. и нача по обычаю дѣтѩ врѣщати. ПрЮр XIV, 91а.

Ср. верещати.

врещи

ВРЕЩИ (53), ВЬР|ГОУ, -ЖЕТЬ гл.

1.Бросать, кидать:

ѡже тѩжа родитсѩ... то вергуть жеребеѥ. Гр 1189-1199 (новг.); невольноѥ бо ѥсть отънюдь. и далече отъ начьнъшааго. врьгъшааго каменьмь на пьса. или дрѣво. и чл҃вка оуполоучить. (τὸν ἀκοντίσαντα) КЕ XII, 182а; то же ПНЧ 1296, 30 об.; възмоутисѩ морѣ. и вьргоша и в не. ПрЛ XIII, 25а; верже на главоу ѥго жена оуломокъ жерновныи и скроуши лобъ ѥго. (ἔρριψε) ГА XIII-XIV, 74а; то же Пал 1406, 176а; Бъ мывъсѩ... ѡ(т)сѩ [в др. сп. отерсѩ] ветъхомъ. и верже с нб҃се на землю. ЛЛ 1377, 59 об. (1071); снемъ ризу ветху ˫аже на не(м). верже на ню. (ἔρριψεν) СбЧуд XIV, 60в; верзи ми монатью. да покрыю немощь женьску. (ῥίψον) Там же; вземъ анг҃лъ блюдо верьже на въздухъ. (ἠφάντωσεν!) ПНЧ XIV, 118а; каменье ||=на нь врещи хотѩща. ГБ XIV, 50а-б; взима˫а зло на цвѣтокъ. вержаше на кого любо. ПрП XIV-XV (2), 123г; взѩ камень ѥдинъ. и вложь въ пращю вергъ и оудари иноплеменьника. Пал 1406, 188г; да камень вержеть. доловь. ЛИ ок. 1425, 284 (1261);

в роли с.

Вьргыи на пътицѣ камень отъгонить ѣ. (βάλλων) Изб 1076, 171 об.; перен.:

И подъ братомъ ˫амы не рыи. Да тебе б҃ъ въ горша˫а. не вържеть. СбСоф к. XIV, 29в;

||=свергнуть:

вьржа и съ прѣстола. и абьѥ оусеченъ бы(с). ПрЛ XIII, 138а.

2. Врещи (чем-л.) - повергать, поражать:

мечьмь же оубо оударивыи... и паче секырою вьргаи. и ни издроучь ˫авл˫аѥтьсѩ поразивыи. ˫ако мѣрѣ ˫азвы на немь быти. нъ вьрже ˫ако тѩжестью желѣзною. (ἠκόντισεν) КЕ XII, 182б; иже секырою вергъ и грѣшивъ. ибо аще и не роукою видитсѩ оударь. (ὁ τὴν ἀξίνην ἀκοντίσας) ПНЧ 1296, 31; ка(м) кнѩже очима позриши ты. та(м) мы главами своими вьржемъ. ЛН XIII-XIV, 79 (1214); Данилови же и Лвови ѡдинако належащима на нѣ. и вѣргъши(м) соулицами ЛИ ок. 1425, 278 об. (1256).

вроумалия

ВРОУМАЛИ|˫А (3*), -Ѣ (-˫А) с. βρουμάλια Один из римских праздников в честь Врума (Бахуса):

Да ѡ(т)вержена боудоуть ѡ(т) вѣрныхъ жити˫а. вота. и вроумали˫а. и каланьди. и плѩсань˫а. иже на поч(с)ть б(о)мъ. [совершают] КР 1284, 156б; Каланди соуть первии въ м(с)ци д҃нье. в нихъ же ѡбычаи бѣ и елиномъ. творити жертвы. и вота же. и вроумали˫а. и елиньстии бѣхоу праз(д)ници. вроумъ бо пореклъ есть Там же, 156в; то же МПр XIV, 347 об.

врьвориане

ВРЬВОРИАН|Е (1*), с. мн. Сторонники одной из ересей в христианстве:

да покрыють же сѩ таковыми равноклѩтъвами. и страшными ѡсоужени. и всеи ѥреси ѥже по х҃вѣ пришествии възрастъши. и на х҃воу цр҃квь брань створити шатающесѩ. се же соуть... вардилиѡте. врьвориане. асиане. (ἡ βορβοριανῶν) КР 1284, 381б.

вусиньнъ

ВУСИНЬНЪ (3*) пр. к вусъ:

ѿ июды родисѩ дв҃ца. имѣюще одежю вусинну. Пал 1406, 98г; ѿ июды изи(д) дв҃ца || сирѣчь б҃ца. и ѿ июдина колѣна. дщи акимова. имѣющи ре(ч) одежю вусинъну. сирѣчь нескверна неблазна. но ч(с)та и прч(с)та. Там же, 99а-б;

в роли с.:

видѣхъ видѣниѥ страшно… акы первѣѥ видѣхъ ·з҃· мужь въ одежи бѣлѣ… || ·г҃·и (ж) ре(ч). вусиньну ми наложи подобни [вм. подобну] ѥфиду [в др. сп. ѥфуду] Там же, 104г - 105б.

вусъ

ВУС|Ъ (8*), с. βύσσος

1.Тонкая льняная ткань, виссон:

И понесоша же кождо ихъ… ини же синету. и червленицю. друзи же вусъ и брѩчину. Пал 1406, 137а.

Ср. вѹсъ.

2. Цвет виссона (белый) - один из символических цветов иудейского священства:

и по˫асомь препо˫аса˫асѩ ѿ прапрѹда и ѿ вюса и ѿ акинфа. ГА XIII-XIV, 26г; ѿ акинфа и ѿ прапрѹда и ѿ черви и вуса съскано Там же, 27а; ѡблачашежесѩ и въ дрѹгѹю ѡдежю ѿ вюса и акинфа и прапрѹда Там же; вюсъ противѹ земли, акинфъ же противѹ аѥра, прапрѹда же противѹ водѣ Там же, 28б; вюсъ же имѩ бѣлыи ѡбразъ Там же, 28в; акинфъ къ аѥрови приложенъ, чермьныи же ли червию ѡчервленъ къ ѡгню… вюсъ же къ земли Там же.

вусъсъ

ВУСЪС|Ъ (1*), с. То же, что вусъ:

и заповѣда ѥму г(с)ь. ˫ако створити ѥму. храмъ скынь˫а и злато(м) и древа негнеюща. сребромъ же и камениѥмъ и всѩкымъ избраниѥмъ. вусъсомь же и перфирою Пал 1406, 132в.

вхдаѣисѧ

ВХДА|˫АТИСѦ (8*), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл.

1.Отдаваться на милость, сдаваться в плен:

и створиша вѣче в городѣ. и рѣша... вдаимы сѩ Печенѣгомъ. да кого живѩть. кого ли оумертвѩть. оуже помирае(м) ѡ(т) глад(а). ЛЛ 1377, 44 (997).

2. Отдаваться, предаваться кому-л., чему-л.:

пости сѩ... по всѩ д҃ни и по малоу а не въдаи сѩ лисѣи пищи. Изб 1076, 239 об.; ни въда[и]мъсѩ похотьмъ житиискыимъ. СбТр XII/XIII, 25; да не въ истину ли сѩ ѡ(т) насъ ѡ(т)вращаѥть. [Христос] и мучити хощеть. ѥгда онъ ны сѩ самъ въда˫а всѩчьскы. а мы худѣ радимъ о немь. СбХл XIV, 100.

3. Страд. к въда˫ати в 1 знач.:

обычаи имать ѥп(с)помъ. или причетникомъ за своѥ поставление к҃ литръ перпиръ. или мьне даѩти... аще же боле сего закона въдаѥтсѩ. ничто же к҃ литръ перпирь да не даѥтсѩ. поставлѩ||ющимъ же сѩ ѡ(т) митрополитъ и ѡ(т) патриархъ. (παρείχετο) КР 1284, 229б-в; в наслѣ(д)е. и ѡставленье. и дарове. и весь прибытокъ. за истъщѣнье въдаетьсѩ. (προσπορίζεται) Там же, 297в; ˫ако же дѣти малы˫а обѣдоу причащь(с) ц(с)рску неже приклоучьшагосѩ. ѡ(т) всего вдаить(с) во оуста ПНЧ XIV, 101г;

||=перен.:

Нѣ(с) бо лѣпо видѣти сихъ даровъ. им же раболѣпно англ(с)тии чини работають. и намъ се на свѣдительство вдаѥтьсѩ. с ними раболѣпно слоужити. ст҃ымъ. Апок XIV (2), 109.

вшитькъ

ВШИТЬКЪ (7) мест. определит. Весь:

тогды они пришедши вшитци Гр 1370 (ю. -р.); ˫ако из вѣка слушало к тому дворищю вшитци. вжиткове што д҃нь суть и потомъ. могуть быти Там же; а пини [вм. пани] то вшитко свидци Там же; на вѣки. и во вшитки часы николи ихъ не ѡ(т)стати. Гр 1388 (2, ю. -р.); казалъ пописати. овесъ вшитокъ. што ѥсмы выбрали на землѩнохъ Гр 1386-1418 (ю. -р.); мы то вчинили твою казнь, пописали ѥсмы вшитко. Там же; поѥдналисѩ. о села вшитка. о дѣлницю. Гр 1393 (4, ю. -р.).

въ

Статья большая, находится на отдельной странице.

въ˫адрити

ВЪ˫АДР|ИТИ, , -ИТЬ (1*) гл. Ввести (о первосвященнике Захарии, введшем малолетнюю богородицу в храм):

бл҃жна цр҃ки в ню же принесена бы(с). [богородица] бл҃жнъ захари˫а въ˫адривыи. бл҃жнъ иосифъ ему же бы(с) обручена. ПрЮр XIV, 137г.

въ˫ати

ВЪ˫АТИ (2*), ВЪИМ|ОУ, ЕТЬ гл. Воспринять:

въимемъ бо въ ср҃дце слово то. ИларПѹч XI сп. XII-XIII, 210б; пострашите ср(д)ца ваша. воимите собѣ в разумъ. и прикладаите свою мл҃тву домачьнюю къ цр҃квнои мл҃твѣ. СбУв XIV, 68.

Ср. вънѩти.

въбѣжати

ВЪБѢЖ|АТИ (8), -ОУ, -ИТЬ гл. Вбежать куда-л.:

пльсковичи вбѣжаша в новъгородъ. с женами и с дѣтьми. ЛН XIII-XIV, 128 (1240); кн҃зь юрьи самъ оубѣжа в малѣ. и вбѣжа въ пльсковъ. Там же, 162 об. (1322); дидум же некто кр҃ть˫анъ... вниде к нѣи она же въбѣжа въ оуголъ храма. оубо˫авшисѩ. Пр 1383, 71г; Иже холопъ оударить свободна мужа. а вбѣжить в хоромы а г(с)нъ его не выдасть. то платити за нь г(с)ну в҃і҃ гри(в). РПрМус сп. XIV, 13 об.; Ст҃ославъ же вбѣжа в Черниговъ. с маломъ дроужины. ЛИ ок. 1425, 121 (1146); людемь же видѩщимъ. ˫ако ѡ(т) Татаръ зажьженъ бѣ гра(д). и вбѣжаша в мѣста лѣсна Там же, 281 (1259).

въбивати

ВЪБИВА|ТИ (2*), -Ю, -ѤТЬ гл. Вбивать:

въбивають же по средѣ ѥго [креста] гвоздъ. КР 1284, 211в; гвозди желѣзныи посреди главы въбивахуть ихъ. ЛЛ 1377, 10 (941).

въбити

ВЪБИ|ТИ (2*), -Ю, -ѤТЬ гл.

1.Вбить:

въземъше колъ и въби въ бокъ ѥго Пал 1406, 173б.

2. Силой заставить войти:

ѡни же забѣгше за плотъ. бь˫ахутсѩ крѣпко. наши же расѣкше плотъ вбиша ˫а в гра(д). ЛЛ 1377, 152 об. (1220).

въбожитисѧ

ВЪБОЖ|ИТИСѦ (1*), -ОУСѦ, -ИТЬСѦ гл. Приблизиться к богу, проникнуть в божественное:

даи жь ми г(с)ь здѣ онамо же причаститисѩ. и въбожитисѩ во оц҃ь оч҃ьскоѥ. пристанище пристати. (περιϑέοντι!) ФСт XIV, 35б.

въбости

ВЪБО|СТИ (4*), -ДОУ, -ДЕТЬ гл.

1.Воткнуть, вонзить:

Данилъ же вободе копье свое в ратьного. ЛИ ок. 1425, 260 (1231).

2. Вогнать, загнать:

и начаша сѩ бити и бы(с) налога велика гражаномъ и вбодоша ˫а въ вра [в др. сп. врата] ѡстрожна˫а. ЛИ ок. 1425, 122 (1146); поткоша на нь вси и Чернии Клобуци. ѡ(т)всюда. и тако вбодоша ѣ в Лыбѣдь весдѣ. Там же, 156 об. (1151); начаша сѩ бити в города. оу ѡстрожныхъ воротъ. и тако вбодоша ѣ въ гра(д) Там же, 165 об. (1152).

въбранѧти

ВЪБРАНѦ|ТИ (1*), -Ю, -ѤТЬ гл. Возбранять, запрещать:

гл҃ѩ въ собѣ кдѣ писано не молитисѩ и (не) поститисѩ сь не могыи могоущимъ въбранѩеть (κωλύουσιν) ПНЧ XIV, 121в.

въбрести

ВЪБРЕ|СТИ (12), -ДОУ, -ДЕТЬ гл. Войти в реку в месте брода:

[Болеслав] всѣдъ на конь вбреде в рѣку ЛЛ 1377, 48 об. (1018); прибѣгоша к рѣцѣ Стугнѣ. и вбреде Володимеръ с Ростиславомъ. нача оутапати Ростиславъ. Там же, 73 об. (1093); Изѩславли(м) стороже(м)... не дадущимъ вбсти въ Днѣпръ. Там же, 110 об. (1151); Изѩславу же блюдоущю въбрести въ Днѣпръ ЛИ ок. 1425, 153 об. (1151); Изѩславу же тоуто не ||=дадоущю имъ. въбрьсти нѣлзѣ бы ни ѡнѣмъ на сю стороноу ни симъ на ѡну. Там же, 153 об. - 154 (1151); По(л)вци... стъсноувше вобрьдоша во Днѣпръ. Там же, 232 об. (1190).

въбрънити

ВЪБРЪН|ИТИ (1*), -Ю, -ИТЬ гл. Защитить, оборонить. Перен.:

Бж(с)твены(м) дх҃мь. сама сѩ мавро въбронивши красна˫а. Мин XIV (май, 2), 17 об.

въвадитисѧ

ВЪВА|ДИТИСѦ (1*), -ЖОУСѦ, -ДИТЬСѦ гл. Повадиться:

аще сѩ въвадить волкъ в овцѣ. то выносить все стадо. ЛЛ 1377, 14 об. (945).

въвалити

ВЪВАЛ|ИТИ (1*), -Ю, -ИТЬ гл. Бросить, свалить куда-л.:

не погрѣбаите его идѣ же сѩ бра(т)˫а погрѣбають. но в гноино долище како любо створше. ту его ввалите. ПрЮр XIV, 247б.

въвалитисѧ

ВЪВАЛ|ИТИСѦ (4), -ЮСѦ, -ИТЬСѦ гл. Ввалиться, упасть куда-л.:

копа˫а подъ другомь ˫амоу сам сѩ в ню въвалить. ЛН XIII-XIV, 136 (1257); не подобно ѥсть оубо добрѣ смыслѩщим(ъ) ||=ѡ(т) враждьника водимомь быти. да не с нимь въ ˫аму вѣчнаго огнѩ въвалѩтсѩ. ПрЮр XIV, 61в-г;

||=перен.:

иже створить сѣть предъ лицемь искрьнѩго своѥ(г), въ ню владеть ногама своима. и: створѩ злоѥ, въвалить(с) вонь и не оувѣдаѥть, ѡ(т)коудоу приде нань. (ἐγκυλισϑήσεται) ГА XIII-XIV, 122в.

Ср. оувалитисѩ.

въвалѧтисѧ

ВЪВАЛѦ|ТИСѦ (1*), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Падать, попадать куда-л.:

толчеть(с) по стѣнамъ и въ ˫амы въвалѩеть(с) [в др. сп. въпадаѥть] (ἐνολισϑαίνων) Пч XIV-XV, 24.

въваяниѥ

ВЪВА˫АНИ|Ѥ (2*), -˫А с. Ваяние:

наполни г(с)ь. д҃ха и премудростi. и разума. на все дѣло. въва˫ани˫а камена. и на прѩдениѥ тканѣи. Пал 1406, 137а;

||=изваяние:

Ре(ч) оубо моиси людемъ изл҃тьскымъ. да не будуть тобѣ б҃зi ини. и да не створиши въва˫ани˫а. никоѥго образа. Пал 1406, 148а.

въваяныи

ВЪВА˫АНЫИ (12) прич. страд. прош.

1.Вставленный, врезанный:

ѥсть же дъска та наперсьна˫а на д҃ грани. въва˫ании же в ню камени по три. въ ѥдиному оуглу створени. Пал 1406, 137б; си же оубо камени. ѥдiнѣ(м) рѩдомъ оу ѥдиного оуголца въва˫ани бѣша. Там же, 137г; камыци въва˫ани бѣша. въ ѥдиному оуголцю. Там же, 139г;

||=вставленный, вмещенный:

˫акоже бо родьство [в др. сп. рож(с)тво] огньноѥ. и в желѣзѣ и в камени невидимо ѥсть нами и несказанно. тако оубо и зачатью младенцю в нелѣпѣи и безличнѣи вещи оутробнѣи вова˫ано. растеть кыиждо оудъ Пал 1406, 42г.

2. Вырезанный, высеченный:

Отъ персъ оувидѣнъ бы(с) х(с)ъ исперва. не оутаить бо сѩ в нихъ ничто же сущихъ книгчии ||=о вселюбезнѣи гл҃ющимъ имъ ˫ако же бо ѥсть въва˫ано и лежить в лiстѣхъ ц(с)рьскихъ. (κεκόλαπται) СбЧуд XIV, 131б-в; моиси же при˫атъ скрижали. ѡ(т) руку б҃ию. и бѣ в немь въва˫ано писма перстомь б҃иимъ. Пал 1406, 136в; вдасть ми г(с)ь словеса си˫а. ||=въва˫ана скрижали камены б҃иимъ перстомъ. Там же, 149-150; на скрижали въва˫ано. Там же, 150а.

въвѣдатисѧ

ВЪВѢДА|ТИСѦ (1*), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Зд. Держать ответ:

а кто. поступить на моѥ слово. въвѣдаѥтьсѩ тотъ передъ б҃омъ Гр 1385 (ю. -р.).

въведениѥ

Статья большая, находится на отдельной странице.

въведеныи

ВЪВЕДЕНЫИ (22) прич. страд. прош. к въвести.

1.В 1 знач.:

и въвѣденъ бы(с) въ корабль. и въсаженъ бы(с) въ бочкоу. имоущи г҃ дна. ЛН XIII-XIV, 65 (1204); внутрь церкве да въведенъ будеть. КР 1284, 56г; въведени боудемъ предъ соудию нази и оумилени. (ὅταν εἰσαχϑῶμεν) ПНЧ 1296, 48; тому въвѣденоу бывшю. и дасть игоуменоу съсоуды цр҃квьны˫а. ПрЛ XIII, 90в; въведена быста. два ѡ(т) первыхъ судима. (προσήχϑησαν) ПНЧ XIV, 116б; бѣ же субота тогда. i аріі ча˫аше в цр҃квь введе(н) бы||ти. ГБ XIV, 182а-б; Въведена бы(с) м҃ри˫а въ цр҃квь. Пал 1406, 128а;

||=быть помещенным куда-л.:

[человек] искони созданъ и въ раи въведенъ. (ἐτέϑη) Пч к. XIV, 87.

2. Во 2 знач.:

оусрамимсѩ ст҃ыхъ и прп(д)бныхъ оц҃ь нши(х). их же житию послѣдовахомъ. и в техъ житиѥ введени быхомъ. (διεξάγομεν) ФСт XIV, 2в.

3. В 3 знач.:

ѥдиною сихъ въ клиросъ цр҃квьныи въведеныихъ отъ нѣкыихъ брати˫а наше˫а. аще не хотѩть възвращатисѩ въ нѩже наречени соуть цр҃кви прочеѥ не приимати (τούτους τοὺς... προαχϑέντας) КЕ XII, 107а; посылаите ми въсписаниѥ. коѥ˫ажьдо вьси. слоужащиихъ. и отъ коѥго въведенъ ѥсть къжьдо. и въ коѥмь житии ѥсть. (εἰσῆκται) Там же, 200а; аще же [прозвитер] блудъ створiть iлi прелюбодѣ˫аниѥ да извержетьсѩ ѡ(т)нудь. и да въведенъ боудеть. в мѣсто кающихъ(с). КР 1284, 66б; О поставлении цр҃квныхъ чиновъ. колико лѣтъ подобаеть. коѥмоуждо въ чинъ въведену быти. Там же, 217в; Севироу оумершю, Ликинии, зѩть Костѩнтинь, въ него мѣсто въведенъ бы(с). (ἀντεισάγεται) ГА XIII-XIV, 203а; патриаршю и˫аковлю добродѣтель и˫аковлю имыи афонасии. и в него мѣсто введенъ еѡрии арь˫анинъ. ГБ XIV, 162в.

въвезти

ВЪВЕЗ|ТИ (1*), -ОУ, -ЕТЬ гл. Ввезти:

Аще изъ забо˫а выведуть. [коня] закупу того не платити. но оже погуби на полѣ и въ дворъ не вьвезеть... то ему платити. РПрМус сп. XIV, 12 об.

въвѣкы

ВЪВѢКЫ см. вѣкъ1

въвѣрениѥ

ВЪВѢРЕНИ|Ѥ (1*), -˫А с. Действие по гл. въвѣрити:

тако подобаеть оуже вещемъ поспѣвающимь при(с) показати его. по въвѣренью вл(д)чнь празни(к). вл(д)чнь бжствныи(х). (κατὰ τὰς ἐπιστασίας!) ФСт XIV, 213в.

въверечи

ВЪВЕРЕЧИ (2*), ВЪВЬР|ГОУ, -ЖЕТЬ гл. Ввергнуть, с силой бросить:

ѥго же [послание] и въ роуцѣ приѥмъши. помыслихъ въверечи въ ѡгнь. (ῥίψαι) ЖФСт XII, 152; или немечьскыи гость извинит сѩ смоленьске. не лзѣ его въверечи въ погребъ. Гр 1229, сп. D (смол.).

Ср. въврещи.

въвѣрити

ВЪВѢР|ИТИ (2*), -Ю, -ИТЬ гл. Вверить, доверить что-л. кому-л.:

азъ ѡканныи и недостоиныи. сию печаль въвѣривъ. ѥже ѡ васъ престо˫аниѥ. съмѣреную мою д҃шю положити долженъ ѥсмь до крове. за ѡбщениѥ сп҃сниѥ ваше. (πεπιστευμένος) ФСт XIV, 62а; Видѣ же ˫ако въ изношении пщеница. и иного еже по морю приимаѥмъ. не право ѡ(т) перваго слова. ввѣриша нѣции прочнѩ˫а свое˫а бра(т)˫а. (ἐφίστανται!) Там же, 198в.

въвѣритисѧ

ВЪВѢР|ИТИСѦ (6*), -ЮСѦ, -ИТЬСѦ гл.

1.Ввериться, довериться кому-л.:

кромѣ бл҃гдти твоѥ˫а сиѥ желаниѥ подвижющеѥсѩ. въ мнѣ при˫ати въвѣрихъсѩ. ПНЧ 1296, 56 об.; Тако нынѣ и мене оканьнаго непотребнаго. дѣлати при(с). и тружатисѩ о васъ ˫ако за истинны˫а х(с)вы овца. егда недостоиныи ввѣрихсѩ вашему пре(д)сто˫анью. (κατεπιστεύϑην) ФСт XIV, 199б;

||=войти в доверие:

Болеславъ же побѣже ис Кыева... и Настаса пристави Десѩтиньнаго ко имѣнью. бѣ бо сѩ ѥму ввѣрилъ лестью. ЛЛ 1377, 49 (1018). ѡному же прiшедшю к Ростиславу. и ввѣрившюсѩ ѥму. чтѩшеть и Ростиславъ. Там же, 56 (1066).

2. Быть вверенным, доверенным кому-л.:

твори(т) ввѣршеѥсѩ на(м) служенье. (ἐμπιστευϑεῖσας) ФСт XIV, 156б; не можемъ помолчати о достоины(х). аще и не доволенъ есмь на се. ибо стадо бесловесныхъ сто˫аи всь д҃нь и нощь нудитсѩ слышати. ввѣрѩщю(с) ему стаду. приглашает же и гл҃ть ˫аже подобна˫а. како паче мы смирении. (πεπιστευμένης) Там же, 223б.

Ср. оувѣритисѩ.

въвѣрѧтисѧ

ВЪВѢРѦ|ТИСѦ (2*), -ЮСѦ, -ѤТЬСѦ гл. Вверяться, доверяться:

плотью текущи(х). въвѣрѩютсѩ котории суть. прiемлюще к подвигомъ и показающе како и где ли полезна˫а приимуть и взратѩтсѩ. (ἐπίστασϑε!) ФСт XIV, 147а; въсприимемъ радость неизгл҃ную юже оустроисте бл҃гими дѣлы. и гот[о]вую еже на д҃ши б҃лголѣпью. въвѣрѩющюсѩ. (ἐπισταίη!) Там же, 176а.

Ср. оувѣрѩтисѩ.

въвести

Статья большая, находится на отдельной странице.

въвестисѧ

ВЪВЕ|СТИСѦ (7*), -ДОУСѦ, -ДЕТЬСѦ гл.

1.Быть введенным, приведенным внутрь чего-л.:

Вноутрь ст҃лща да не въведетсѩ скотина. КР 1284, 160а; малы ра(д) лѣности в землю въведоша(с) безаконь˫а. (κατήγαγε) ФСт XIV, 163г.

2. Быть приведенным в какое-л. состояние, чувство:

Аще кто... блудъ створить. iли в любодѣ˫аниѥ впадеть... да iзвержетьсѩ ѡ(т) цр҃кве. и в пока˫аниѥ въведетьсѩ. КР 1284, 66в; блюдѣте како стоите. апу||стольскоѥ възвѣщеньѥ. в не же бо приидосте и введостесѩ. ФСт XIV, 130а-б; възможно есть всѩкому хотѩщему бл҃зѣ пожити. ввестисѩ въ свершенье. (ἐπανάγεσϑαι) Там же, 212б; аще в мысль сѩ введе(м) то и оумъ си погуби(м). Пал 1406, 29б.

3. Быть назначенным на какую-л. должность:

на цр҃квi воююще... да что буде(т) и˫аковъ патриар(х) и введе(т)сѩ исавъ нанавидѣныи преже родьства. (ἀντεισαχϑῇ) ГБ XIV, 162б.

въвѣщати

ВЪВѢЩА|ТИ (1*), -Ю, -ѤТЬ гл. Увещевать, убеждать:

[господь] июдеа же въвѣщааше. пытаите писани˫а. ˫ако си соуть съвѣдѣтельствоующе о мънѣ. (παρῄνει) КЕ XII, 217 а.

Ср. оувѣщати.

въвлаченъ

ВЪВЛАЧЕНЪ (1*) прич. страд. прош. Втянут:

не можеть двигнути направитель. донде же кора||блѩ не будеть въвлаченъ въ море. но по дменью вѣтра. (πηδαλιουχῶν!) ФСт XIV, 143а-б.

въвлачити

ВЪВЛАЧ|ИТИ (2*), -ОУ, -ИТЬ гл. Втянуть, вдохнуть:

аще ли ѡ(т)верзаеши оуста сво˫а на скверньна˫а слова. тогда д҃ха не въвлачиши но см҃рть. ГБ XIV, 80а; [ноздри] взд҃хъ ту же вовлачита. Пал 1406, 31а.

въвлеченъ

ВЪВЛЕЧЕНЪ (1*) прич. страд. прош. к въвлещи:

се паки ѡ(т) небыть˫а въ бытьѥ. родителма приводить чл҃вка б҃ъ. по зако||нѣ слоужьбѣ таинѣи брачнѣи. взрѣньѥмъ ѥстьства. вовлеченъ бывъ ѡ(т) своѥ˫а оутробы. и оудовъ въ мѣста ложеснъ женскы(х) всѣваѥть Пал 1406, 41в-г.

въвлещи

ВЪВЛЕ|ЩИ (7*), -КОУ, -ЧЕТЬ гл. Втянуть, втащить:

и ѡбѩзавъше оужи въвлѣкоша па(к) раку внутрь на мѣ(с) е˫а. КР 1284, 272г; конь мр҃твъ и съгнилъ ѡ(т) распоути˫а въвлекъ. на ѡлтарь бы възложилъ. (ἑλκύσας) ПНЧ 1296, 70 об.; и принесъше оужа въвлекоша ракоу въ цьрковь. ПрЛ XIII, 22в; въ вретище ||=же остроѥ тѣло своѥ ѡдѣ... крѣпко кости сво˫а скроушаше... и ѡбивани˫а же мѩкъкаго ѡ(т)вержесѩ, вноутрь же чрева ˫ако прьстеньныи ѡбразъ въвлече, къ ѡбистьнымъ покровомъ ноужаше прилѣпитисѩ (ὑφελκύσας) ГА XIII-XIV, 97б-в; не даи же ему рукы. да не въвлечеть тѩ. (ἵνα μὴ συνέλκυσῃ) ПНЧ XIV, 105а;

||=втянуть, вдохнуть:

оуста мо˫а ѡ(т)верзохъ. и въвлѣкохъ д҃хъ (εἵλκυσα) ПНЧ 1296, 110; то же ГБ XIV, 80а.

въвлещисѧ

ВЪВЛЕ|ЩИСѦ (2*), -КОУСѦ, -ЧЕТЬСѦ гл. Вовлечься, быть втянутым во что-л.:

ѥтери въ толикъ недоугъ и вредооумьѥ въвлекоша(с), ˫ако и чл҃вкы закалати (ἐξήχϑησαν) ГА XIII-XIV, 41в; Аще ли оубо тѣло поработить д҃шю и оумъ... всѩко(г) скарѣдь˫а исполнить(с)... и погублии времѩ. в бесконечную погибель вовлечеть(с). Пал 1406, 31а.

въводимыи

ВЪВОДИМЫИ (8*) прич. страд. наст.

1.Введенный, приведенный куда-л.:

˫Аκο страшьнъ соудъ твои г҃и анг҃ломъ прѣдъсто˫ащимъ. чл҃вкомъ въводимомъ. СбЯр XIII, 214 об.; чимъ ѥгда вводими в первыи д҃нь. б҃у положиша (ѥ) исповѣдаша(с) пре(д) многими послухи. (ἐν τῇ εἰσαγωγῇ!) ФСт XIV, 11б;

||=перен.:

б҃оу поспедѣ съвъкоуплѩющихъсѩ въводиму и свѩзающю же и оутве||ржающоу. первоѥ житиѩ съчьтание. сщ҃еньнотворiмыми мл҃твами. (εἰσαγομένου) КР 1284, 246-247.

2. Включенный в состав чего-л.; возведенный в сан:

великии же василии. обрѣтъ безъ испытан(i)˫а. бывающи˫а цр҃квны˫а слугы. ѡ(т) сельскыхъ еп(с)пъ. множицею же и ѡ(т) прозвутеръ. i дь˫аконъ въводимы. повелѣниѥмь тѣхъ сельскыхъ еп(с)пъ. не оставлѩеть сельскыхъ еп(с)пъ без волѩ его. КР 1284, 62в; ови iздрѣеми цр҃кве елико же ихъ праваго пути нашего. а друзии вводими. елико же ихъ бѣаше ц҃рѩ пагубы. (εἰσαγόμενοι) ГБ XIV, 162б; ови же издрѣеми ѡ(т) пр(с)тлъ бес правды. ови же вво||дими в ни(х) мѣста. (ἀντεισαγόμενοι) Там же, 186б-в; бл҃гоч(с)твiи ст҃ли. изгоними ѡ(т) цр҃квъ. вводiми же неч(с)твии. Там же, 187а;

в роли с.:

ѡ въводимыхъ (въ) причетъ. елици же по мьздѣ поставлени быша еп(с)пи... да зьвергоутсѩ КР 1284, 165в.

въводити

Статья большая, находится на отдельной странице.

въводитисѧ

ВЪВО|ДИТИСѦ (11), -ЖОУСѦ, -ДИТЬСѦ гл.

1.Быть вводимым куда-л.:

двое се гл҃ѩ. г(с)и аще ариi заоутра вводитсѩ ѡ(т)пусти раба си. ГБ XIV, 182б.

2. Испытывать какое-л. состояние, чувство:

въводѩщесѩ въ великую надежю оуповани˫а. (διεξάγοντες) ФСт XIV, 84а; плотью текущи(х). въвѣрѩютсѩ котории суть. прiемлюще к подвигомъ и показающе како и где ли полезна˫а приимуть и взратѩтсѩ. и ина елико на любовное вводѩтсѩ. (ἐνάγει) Там же, 147а;

||=привлекаться к чему-л.:

ѡ страшнѣмь д҃ни суднѣмъ. и непосто˫аннѣмъ. и иоудѣискы в судища мирьска˫а на(м) не вводитисѩ. (ἐναγοντος!) ФСт XIV, 81а.

3. Вводиться в употребление, узакониваться, утверждаться:

въводи(т) сѩ на(м) единосущь˫а г҃ лица по (пре)вели(ч)ству ст҃го ст҃хъ именуема. ГБ XIV, 54г; ѡ(т) грекъ же се а҃ въ м(с)цихъ лѣта вводитсѩ. и взаконѩетсѩ начало м(с)цемъ. Там же, 63а; Тако вводитсѩ ими преже всѣ(х) б҃ъ. кронъ (παρεισάγεται) ЖВИ XIV-XV, 100в.

въводьница

ВЪВОДЬНИЦ|А (2*), -Ѣ (-А) с. Женщина, принятая в дом:

ни еп(с)пѫ. ни попоу. ни ди˫аконоу. ни всѩкомоу причьтьникоу. въводьница имѣти. тъкмо аще да мт҃рь. ли сестроу. ли тетъкоу. (συνείσακτον) КЕ XII, 21б; то же KB к. XIV, 34а.

въводьныи

ВЪВОДЬНЫИ (3*) пр.

1.Введенный, приведенный:

се же и вы дв(с)твующе разумѣите. ни крадите раболѣпно таи злаго любодѣ˫а(н)˫а и сласти. ни же д҃вы имѣите вводны(х) му(ж) ни кажни(к). ГБ XIV, 80г.

2. Относящийся к перемещению, переводу, назначению (на другое место, должность и т. д.):

къ всѣмъ бл҃гопокорливи. бл҃гопослушьливи. не ропотници лише на въводна˫а дѣла. (ἐν ταῖς μεταγωγαῖς) ФСт XIV, 153б.

3. Введенный в употребление:

нѣ(с) создано что. ли рабьски въ тре(х) ни въводно ˫ако преже оубо не бѣ. послѣ же вниди. ни бы(с) с҃нъ кромѣ оц҃а когда. ни с҃на д҃хъ. но не преложно ни измѣсна сама тр҃ца присно. ГБ XIV, 45в.

въвожениѥ

ВЪВОЖЕНИ|Ѥ (15), -˫А с.

1.Введение во что-л.:

добро ѥсть и нб҃сьноѥ исправлениѥ. жизни вѣчны˫а ввожениѥ. ˫ако и супротивна˫а. ослушани˫а вводѩща в бѣду. (ἐφόδιον!) ФСт XIV, 51а; въ зла˫а ввожень˫а. в невзратное потеченье. в неутѣшную муку. въ оузы неразрѣ||шены˫а. (εἰς τὴν... ἀπαγωγήν) Там же, 146б-в.

2. Образ жизни:

ѡ въздержаньи ввожень˫а вашего (περὶ τῆς... διαγωγῆς) ФСт XIV, 49б; по(то)м же пришедшю пɤсты(нно)му и скорбному въвожению. (τῆς... διαγωγῆς) Там же, 54в; нѣсмь достоинъ нарещисѩ вашь оц҃ь ни оучитель ни игуменъ. добраго вашего надѣ˫ани˫а. и добродѣтелнаго ради вашего въвожени˫а. (διὰ τὴν... διαγωγήν) Там же, 68а; ѡставихомъ миръ... ||...торжища позорища. всѩ ˫аже въ с(т)расти. и сластолюби˫а житиискаго. въвожени˫а. да х(с)а приѡбрѩщемъ. да на нб҃сѣхъ поживемъ. (τὴν... διαγωγήν) Там же, 98б-в.

въвожии

ВЪВОЖИИ (1*) пр. В роли с. Предводитель:

Ничто же не приводить ни на лоучьшье ни на поущшее вои и или котороую иноу силоу ˫ако же ˫а нравъ въвожихъ. [Пч. к. XIV, 33 об. - воѥводьскыi] (τοῦ ἐπιστατοῦντος) Пч XIV-XV, 32.

въвозити

ВЪВО|ЗИТИ (1*), -ЖОУ, -ЗИТЬ гл. Ввозить:

новгородци же поставиша острогъ около города. по обѣ странѣ. а товаръ въ||возиша в горо(д). ЛН XIII-XIV, 149-149 об. (1270).

въвоинитисѧ

ВЪВОИН|ИТИСѦ (1*), -ЮСѦ, -ИТЬСѦ гл. Стать воином, вступить в войско:

вѣси ли коѥму ц(с)рви ввоинилсѩ ѥси. (ἐστρατεύϑης) ЖВИ XIV-XV, 82б.

въволочити

ВЪВОЛОЧ|ИТИ (1*), -ОУ, -ИТЬ гл. Втащить:

аще ли ключитсѩ тако же проказа людьи Рустѣи. да пр(о)водимъ ю в Рускую земьлю. да продають рухло то˫а лодь˫а. и аще что можеть продати ѡ(т) лодь˫а. воволочимъ имъ мы Русь. ЛИ ок. 1425, 14 (912).

въволочитисѧ

ВЪВОЛОЧ|ИТИСѦ (1*), -ОУСѦ, -ИТЬСѦ гл. Быть вовлеченным, втянутым:

Пѣти же г(с)ви пѣ(с) нову повелѣваетсѩ на(м). иже и сущии в вавилонѣ и въволкъшимсѩ грѣхо(м). по се(м) же ко иер(с)лму сп҃съсѩ. (κατασυρέντες) ГБ XIV, 77в.

Предыдущая страница Следующая страница