Приглашаем посетить сайт

Бунин (bunin-lit.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "С" (часть 13, "СТР"-"СЫТ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "С" (часть 13, "СТР"-"СЫТ")

Строить на песке

СТРОИТЬ НА ПЕСКЕ. ПОСТРОИТЬ НА ПЕСКЕ. Ирон. Пытаться основать на ненадёжных данных (планы, расчёты и т. п.).

Признаюсь, надежде заперто моё сердце; оно столько было ею обмануто; но и сам рассудок не был бы принуждён часто признаваться, что он строил планы свои на песке (Вяземский. Письмо А. И. Тургеневу, 16 окт. 1812).

Строить рожу

СТРОИТЬ РОЖУ. СОСТРОИТЬ РОЖУ. Разг. Экспрес. Гримасничать; намеренно искажать лицо (изображая кого-либо).

Мирон, изображая управляющего, заговорил смешным старческим голосом и состроил такую комическую рожу, что учитель не выдержал и расхохотался (Скиталец. Лес разгорелся).

Стрясти с плеч

СТРЯХНУТЬ С ПЛЕЧ <ДОЛОЙ> что. Прост. Избавиться от чего-либо неприятного, мучительного.

Уж вы, думы мои, думушки, Не стряхнуть вас разом с плеч долой. Одной речью-то вас не высказать! (А. К. Толстой. «Уж ты, нива моя, нивушка…»). СТРЯСТИ С ПЛЕЧ. Устар.

[Евгения:] Как бы мне только эту беду с меч стрясти! Увёртки-то все бабьи из головы вылетели (А. Островский. На бойком месте).

Стряхнуть с плеч

СТРЯХНУТЬ С ПЛЕЧ <ДОЛОЙ> что. Прост. Избавиться от чего-либо неприятного, мучительного.

Уж вы, думы мои, думушки, Не стряхнуть вас разом с плеч долой. Одной речью-то вас не высказать! (А. К. Толстой. «Уж ты, нива моя, нивушка…»). СТРЯСТИ С ПЛЕЧ. Устар.

[Евгения:] Как бы мне только эту беду с меч стрясти! Увёртки-то все бабьи из головы вылетели (А. Островский. На бойком месте).

Стряхнуть с плеч долой

СТРЯХНУТЬ С ПЛЕЧ <ДОЛОЙ> что. Прост. Избавиться от чего-либо неприятного, мучительного.

Уж вы, думы мои, думушки, Не стряхнуть вас разом с плеч долой. Одной речью-то вас не высказать! (А. К. Толстой. «Уж ты, нива моя, нивушка…»). СТРЯСТИ С ПЛЕЧ. Устар.

[Евгения:] Как бы мне только эту беду с меч стрясти! Увёртки-то все бабьи из головы вылетели (А. Островский. На бойком месте).

Ступить на престол

Устар. То же, что Ступить на царство.

Ступить на царство

Устар. Начать царствовать, стать монархом.

[Царь:] Только я на царство Ступить успел, вся Русь заволновалась (А. Островский. Тушино).

Стучать зубами

СТУЧАТЬ ЗУБАМИ. ЗАСТУЧАТЬ ЗУБАМИ. Прост. Экспрес. Мёрзнуть, трястись от холода.

Наверно, надо было всё же протопить на ночь грубку, а то к утру застучишь зубами. Да и сварить бы картошки. Есть тоже очень хотелось, а у неё не было даже корки хлеба (В. Быков. Знак беды).

Стучать языком

Прост. Презр. Болтать попусту, тратить время на пустые разговоры.

[Бахчеев:] Ну, батюшка, если хочешь с нами, так вставай, напяливай свои штанишки, а мне нечего с тобой языком стучать: и без того золотое время с тобой потерял! (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели).

Стучаться в дверь (двери)

кого, чью. Разг. Экспрес.

1. Настойчиво добиваться чего-либо, смело обращаться к кому-либо с просьбой.

Мне пришлось начать стучаться в двери редакций в поисках работы (П. Быков. Силуэты далёкого прошлого).

2. О том, что надвигается, неуклонно и неотвратимо приближается.

Реже в дверь мою стучится голод (Некрасов. Последние элегии).

Суд Линча

Самосуд, зверская расправа (над неграми в США).

Американцем называет себя белый, который… негра, приблизившегося к белой женщине, судит судом Линча (Маяковский. Америка). - В США с XVIII в. расправа, учиняемая над неграми и прогрессивными деятелями. По имени американского расиста Ч. Линча.

Суд чести

Спец. Общественный суд (обычно офицеров), рассматривающий поступки, роняющие достоинство совершившего их, несовместимые с представлением о чести (офицера).

Суды чести создаются для охранения достоинства и чести офицерского звания (Дисциплинарный устав Вооружённых сил Союза ССР).

Сударь-батюшка

Устар. Почтительное обращение к мужчине.

Однажды мать ушла ненадолго в соседнюю комнату и явилась оттуда, одетая в синий, шитый золотом сарафан, в жемчужную кику; низко поклонясь деду, она спросила: - Ладно ли, сударь-батюшка? (М. Горький. В людях).

Судейский крючок

ПРИКАЗНОЙ КРЮЧОК кто. Устар. Ирон. Чиновник, бюрократ. СУДЕЙСКИЙ КРЮЧОК кто. Устар. Презр. Чиновник-формалист, служащий в суде.

- Стоит ли мешать судейских крючков в соседские дела? (Короленко. История моего современника).

Судить да рядить

Прост. Экспрес. Много обсуждать кого-либо или что-либо; долго говорить, рассуждать о чём-либо.

Пока собирались, судили да рядили, отделка всего дома была уже готова (С. Ковалевская. Автобиографические очерки).

Суды да (и) пересуды

Разг. Экспрес. Разные разговоры, толки, сплетни. С той поры по всем якимовским деревням пошли суды да пересуды, кому доставаться им после безнаследного барина (Мельников-Печерский. На горах).

Судьба улыбается

СУДЬБА УЛЫБАЕТСЯ кому. СУДЬБА УЛЫБНУЛАСЬ кому. Экспрес. О неожиданной удаче, благоприятном для кого-либо стечении обстоятельств.

Может быть, в нём, в этом вранье, находил себе позднее своеобразное утешение бывший честолюбец, которому не улыбнулась судьба? (Куприн. На переломе).

Маргошка пошла искать, к какому берегу ей прибиться, и прибилась к частному предпринимателю. - Судьба, наконец, улыбнулась мне, - сказала Маргошка (В. Панова. Времена года).

Судьба улыбнулась

СУДЬБА УЛЫБАЕТСЯ кому. СУДЬБА УЛЫБНУЛАСЬ кому. Экспрес. О неожиданной удаче, благоприятном для кого-либо стечении обстоятельств.

Может быть, в нём, в этом вранье, находил себе позднее своеобразное утешение бывший честолюбец, которому не улыбнулась судьба? (Куприн. На переломе).

Маргошка пошла искать, к какому берегу ей прибиться, и прибилась к частному предпринимателю. - Судьба, наконец, улыбнулась мне, - сказала Маргошка (В. Панова. Времена года).

Сукин кот

кто. Прост. Вид незлой, полушутливой брани, выражающей порицание, осуждение.

- Давно ли сам таким был. Может, опять таким станешь. От сумы да тюрьмы не зарекайся. - Ты это как говоришь? Кому? Да я тебя как помету, сукин ты кот, порога не учуешь (И. Акулов. Касьян Остудный).

Сукин сын

Грубо-прост.

1. Бранное выражение, употребляемое клипу мужского пола.

- Ах ты сума перемётная, сукин ты сын! - говорит ему Наум. - Да разве Димитрий царь: расстрига, польский ставленник, Отрепьев, самый вор последний (А. Н. Толстой. Повесть смутного времени).

- Что, Васька! Отъюлил своё? Упреждал я тебя, сукин ты сын, делай с Иевревым по-доброму. Всё искал Фёдору Юрьевичу подольститься, всё искал, как на всех угодить. Вот и угодил (Ю. Герман. Россия молодая).

2. Фамильярно-грубоватая характеристика близкого человека, чаще выраженная в форме обращения.

Гудули подозвал мальчика, усадил рядом с собой и тихо сказал: - Уча, сегодня твоему деду Гудули исполнилось сто лет. Уча недоверчиво взглянул на старика и рассмеялся. - Да разве и в прошлом, и в позапрошлом году тебе не было сто лет? - Сукин сын! Как это в позапрошлом году могло быть мне сто лет! (Н. Думбадзе. Неблагодарный).

- Не может моряк проситься в канцелярию или в комендантский взвод, если даже у него руки-ноги отнимутся. На фронт его надо поскорее, сукина сына, в бой. - Он об этом и просит. Он потому и с корабля ушёл, чтобы немцев своими глазами видеть (А. Яшин. Редактор).

Сукин ты сын

Грубо-прост.

1. Бранное выражение, употребляемое клипу мужского пола.

- Ах ты сума перемётная, сукин ты сын! - говорит ему Наум. - Да разве Димитрий царь: расстрига, польский ставленник, Отрепьев, самый вор последний (А. Н. Толстой. Повесть смутного времени).

- Что, Васька! Отъюлил своё? Упреждал я тебя, сукин ты сын, делай с Иевревым по-доброму. Всё искал Фёдору Юрьевичу подольститься, всё искал, как на всех угодить. Вот и угодил (Ю. Герман. Россия молодая).

2. Фамильярно-грубоватая характеристика близкого человека, чаще выраженная в форме обращения.

Гудули подозвал мальчика, усадил рядом с собой и тихо сказал: - Уча, сегодня твоему деду Гудули исполнилось сто лет. Уча недоверчиво взглянул на старика и рассмеялся. - Да разве и в прошлом, и в позапрошлом году тебе не было сто лет? - Сукин сын! Как это в позапрошлом году могло быть мне сто лет! (Н. Думбадзе. Неблагодарный).

- Не может моряк проситься в канцелярию или в комендантский взвод, если даже у него руки-ноги отнимутся. На фронт его надо поскорее, сукина сына, в бой. - Он об этом и просит. Он потому и с корабля ушёл, чтобы немцев своими глазами видеть (А. Яшин. Редактор).

Сукины (сучьи) дети

Грубо-прост. Бранное выражение, передающее презрение, резкое осуждение за что-либо.

- Будённый созывает нас и берёт в оборот: «Вы, сукины дети, если не хотите защищать советскую власть, то хоть бы шкурой своей дорожили» (В. Иванов. Пархоменко).

- Рады, сучьи дети, что отец мой больной лежит… Прочь отсюда, псы, холопы (А. Н. Толстой. Пётр Первый).

Суконное рыло

Устар. Пренебр. О человеке низкого происхождения, положения и т. п. (первоначально: о купце, торговце сукнами).

Этот ресторан посещается только уездной интеллигенцией… простой смертный, так называемый «суконное рыло», туда не заглядывает (И. Горбунов. Из деревни).

[Барабошев:] Деньги всё те же; но лучше отдать их вельможе, чем суконному рылу (А. Островский. Правда хорошо, а счастье лучше).

Сулить завтраки

кому. Устар. Ирон. Неоднократно обещать кому-либо сделать что-либо в ближайшем будущем и не выполнять обещанного.

Барма, нашед Фому чуть жива на отходе, - Скорее! - закричал, - изволь мне долг платить! Уж завтраков теперь не будешь мне сулить! (Жуковский. Эпиграмма).

Сума перемётная

Разг. Ирон. Непостоянный и непоследовательный в своих поступках человек, легко меняющий свои взгляды, убеждения.

[Кардобаева:] Она ваша невеста? [Сергей:] Это отцы решили, и я тут ни при чём. [Кардобаева:] Ой ли? Так я и поверю… Кручёный вы, перемётная сума, и говорить-то с вами не стоит (П. Невежин. На зыбкой почве).

Сумасшедший дом

Прост. Больница для душевнобольных, сумасшедших.

Дома Захар Парначев расхаживал в черкеске и в валенках, что придавало ему вид человека, счастливо убежавшего из сумасшедшего дома (Мамин-Сибиряк. Мать-мачеха).

Сунуть голову в петлю

СОВАТЬ ГОЛОВУ В ПЕТЛЮ. СУНУТЬ ГОЛОВУ В ПЕТЛЮ. Разг.

1. Вешаться.

Положив верёвку на письменный стол, он вернулся к кровати… Если бы не желание доказать, досадить чёртову профессору - никаких, в сущности, серьёзных оснований совать голову в петлю у Ракитникова не находилось (А. Н. Толстой. Подкидные дураки).

2. Экспрес. Решаться на что-либо рискованное, опасное для своей жизни, карьеры и т. п.

- На какой конец я всё это делал? Ведь истинно сам голову сую в петлю их воровскую (Достоевский. Двойник).

Сунуть нос

СОВАТЬ <СВОЙ> НОС куда, во что. СУНУТЬ <СВОЙ> НОС куда, во что. Прост. Презрит. Вмешиваться во что-либо без достаточных знаний, оснований, умения и т. п. или в чужое дело.

Пронырливая такая бабёнка была: где ссора в семействе, туда и она свой нос суёт (В. Овечкин. Родня).

Сунуть под нос

СОВАТЬ ПОД НОС кому, что. СУНУТЬ ПОД НОС кому, что. Прост. Пренебр. Небрежно, непочтительно давать, подавать, класть.

Начальники поступали с ним как-то холодно-деспотически. Какой-нибудь помощник столоначальника прямо совал ему под нос бумаги, не сказав даже: «перепишите», или: «вот интересное, хорошенькое дельце», или что-нибудь приятное, как употребляется в благовоспитанных службах (Гоголь. Шинель).

- Нельзя совать соусник под нос, надо ставить его вежливо (М. Слонимский. Лавровы).

Сунуть под сукно

СОВАТЬ ПОД СУКНО что. СУНУТЬ ПОД СУКНО что. Прост. Откладывать решение какого-либо дела, оставлять без внимания, без движения (просьбу, заявление и т. п.).

В руки Клюгенау попал приказ о последующем производстве Исмаил-хана из подполковников в полковники… И надо полагать, что Пацевич, достаточно убедившись в слабоумии хана, решил просто сунуть приказ «под сукно» (В. Пикуль. Баязет).

Сунуть свой нос

СОВАТЬ <СВОЙ> НОС куда, во что. СУНУТЬ <СВОЙ> НОС куда, во что. Прост. Презрит. Вмешиваться во что-либо без достаточных знаний, оснований, умения и т. п. или в чужое дело.

Пронырливая такая бабёнка была: где ссора в семействе, туда и она свой нос суёт (В. Овечкин. Родня).

Сунуться на глаза

СОВАТЬСЯ НА ГЛАЗА кому. СУНУТЬСЯ НА ГЛАЗА кому. Прост. Презрит. Стараться быть замеченным, обратить на себя внимание (постоянным присутствием, частыми появлениями и т. п.).

- Знаю, что я виноват; если не виноват в действительности, то виноват тем, что сунулся на глаза начальнику не вовремя (Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши).

Сунуться со своим носом

СОВАТЬСЯ СО СВОИМ НОСОМ куда, во что. СУНУТЬСЯ СО СВОИМ НОСОМ куда, во что. Прост. Презрит. То же, что совать свой нос куда, во что. Огромная дорожная карета лежит на боку. Думал проехать мимо: лежи себе на боку; не здешнего прихода! Но превозмогло человеколюбие, которое, как выражается Гейне, везде суётся с своим носом. Останавливаюсь (Достоевский. Дядюшкин сон).

Сухой закон

Запрет на изготовление и продажу спиртных напитков.

Предлагается запретить выпуск спиртных напитков, не писать о застольях в книгах, не показывать застолья в кино. Но это не мера. Этим алкоголизм не искоренить. Если пьянице надо будет выпить, даже в период «сухого закона» он найдёт что выпить (Л. Федорченко. Солнечный эликсир).

сухой нитки не осталось

на ком. Разг. Экспрес. Кто-либо весь промок.

Мы были застигнуты в дороге таким проливным дождём, что буквально на нас не осталось ни одной сухой нитки (Салтыков-Щедрин. В среде умеренности и аккуратности).

сухой нитки нет

на ком. Разг. Экспрес. Кто-либо совершенно вымок, промок.

- Что это с тобой, дедушка? - удивилась она. - А что? - Да нитки сухой нет. Мог бы переждать дождь-то где-нибудь (Мамин-Сибиряк. Искупление о. Спиридона).

Сучить языком

Грубо-прост. Неодобр. Болтать попусту, тратить время на пустые, ненужные разговоры.

Чтобы скрыть своё замешательство, засуетилась она вокруг Григория: - Сейчас… Сейчас я накормлю тебя… Снимай пиджак… Выздоровел, слава Богу… - Не сучи языком, - нахмурился Григорий, опускаясь на стул. - Будто в самом деле рада!.. (Ан. Иванов. Повитель).

Сучье вымя

Прост. Крупный нарыв, фурункул под мышкой.

А у меня под мышками вот такие нарывы, сучье вымя. Руки носила, как крылья, к бокам прижать не могла (В. Сёмин. Семеро в одном доме).

Сушить вёсла

Спец. Переставать грести, подняв вёсла над водой. Обычно употребляется в форме команды.

У руля сидел окружной начальник И. И. Белый, который, когда вельбот подходил к трапу, скомандовал по-военному: «Суши вёсла!» (Чехов. Остров Сахалин).

К пристани сонно катились, суша вёсла, притомлённые гребцы (К. Федин. Похищение Европы).

Сушить сухари

Прост. Ирон. Готовиться к уголовному наказанию, к тюремному заключению.

- Ну, сушите сухари, - дружелюбно посоветовал продавцам ревизор и оперативно составил акт. Но тут не сплоховала бухгалтер и сунула ему «на лапу»… Акт исчез быстрее, чем появился (М. Миронов. Ревизору «на лапу»).

Схватить верхушки

СХВАТЫВАТЬ ВЕРХУШКИ. СХВАТИТЬ ВЕРХУШКИ. Разг. Неодобр. Усваивать только первичные, поверхностные знания.

Сын и внук князя продолжали всё ещё кой-чему, по манеру и обычаю знатных господ, учиться, или прямее сказать, схватывать одни только верхушки из науки (А. Болотов. Записки).

Схватить голыми руками

ХВАТАТЬ ГОЛЫМИ РУКАМИ кого. СХВАТИТЬ ГОЛЫМИ РУКАМИ кого. Разг. Экспрес. Овладевать чем-либо; покорять кого-либо без особых усилий.

«Да, Степаниду голыми руками не схватишь! - может, впервые за много лет с восхищением подумал о жене Петрок. - Если уж заупрямится, так поскачешь. Заставь, если сумеешь! (В. Быков. Знак беды).

Схватить за горло

ХВАТАТЬ ЗА ГОРЛО кого. СХВАТИТЬ ЗА ГОРЛО кого. Прост. Экспрес.

1. Принуждать, притеснять кого-либо, заставлять поступать определённым образом.

Схватила меня война за горло, и стал я жить какой-то странной двойной жизнью. Одна - в реальности, другая - в прошлом (В. Кондратьев. Ровесники Саши).

2. Глубоко волновать, тревожить (вызывая спазм в горле).

Да, музыка так же, как и в далёкую ночь детства, хватала за горло… звала куда-то, заставляла что-то делать… чтобы люди не ютились в горящих развалинах, чтобы небо не подбрасывало взрывами (В. Астафьев. Последний поклон).

От этой песни всегда что-то закипало в груди, а сейчас, когда нервы у всех были на пределе, она хватала за горло, и я видел, как Михай вытирал рукавом глаза (Е. Носов. Красное вино победы).

Саня чувствовал, что на него наваливается страх, хватает за горло, трясёт и колотит. Он упёрся лбом в панораму и стиснул зубы. Но это ни к чему не привело (В. Курочкин. На войне как на войне).

Схватить за рукав

ХВАТАТЬ ЗА РУКАВ кого. СХВАТИТЬ ЗА РУКАВ кого. Прост. Экспрес. Намеренно задерживать кого-то, мешать, препятствовать кому-либо в деятельности, работе и т. п.

И что наиболее интересно: никто персонально против изобретателя не выступает, все вроде бы «за». Никто персонально не хватает его за рукав, не сдерживает… не вставляет ему палок в колёса (Е. Круковая. Круг конца не имеет).

Схватить за руку

ХВАТАТЬ ЗА РУКУ кого. СХВАТИТЬ ЗА РУКУ кого. Разг. Экспрес. Вовремя останавливать того, кто занимается какой-либо порочной деятельностью.

Где народный контроль, который хватает за руку всякого, кто идёт на разного рода приписки и равнодушно смотрит на миллионные, на миллиардные убытки (С. Залыгин. Поворот. Уроки одной дискуссии).

- Для определённой категории людей учёба стала самоцелью. На протяжении долгих лет они не вынимают руки из государственного кармана. И схватить их за руку невозможно: ведь они делают это на законном, так сказать, основании (М. Алексеев. Наследники).

Схватить за хвост

что. Разг. Экспрес. Поймать, добыть, достичь чего-либо трудно дающееся, ускользающее, неуловимое.

В душе его [художника] возродилось желанье непреоборимое схватить славу сей же час за хвост и показать себя свету (Гоголь. Портрет).

Схватиться за бока

ХВАТАТЬСЯ ЗА БОКА. СХВАТИТЬСЯ ЗА БОКА. Разг. Экспрес. Очень сильно смеяться, хохотать.

История и присказки такие диковинные, что дед несколько раз хватался за бока и чуть не надсадил своего живота со смеху (Гоголь. Пропавшая грамота).

При этом он для большего действия раскатился таким смехом, что, казалось, все, и даже Кондратий, должны схватиться за бока (А. Н. Толстой. Хромой барин).

Схватиться за волосы

ХВАТАТЬСЯ ЗА ВОЛОСЫ. СХВАТИТЬСЯ ЗА ВОЛОСЫ. Прост. Экспрес. То же, что Хвататься за голову.

Он хватался за волосы и пронзительно кричал: - Ах, мошенник! Ах, грабитель! (Ф. Гладков. Повесть о детстве).

Схватиться за голову

ХВАТАТЬСЯ ЗА ГОЛОВУ. СХВАТИТЬСЯ ЗА ГОЛОВУ. Разг. Экспрес. Приходить в ужас, в отчаяние и т. п.

Председатель колхоза за голову хватался: хорошо хоть другие деревни подальше от города, а то вконец бы обезлюдело хозяйство (В. Рыбин. Случай из тыловой жизни).

В детстве она была сорванцом, и мать просто за голову хваталась: из девочки растёт настоящий разбойник (В. Плотников. Материнское её счастье).

И случись же такому: на пути - шинок. Загуляли мужики. Гуляли до тех пор, пока кто-то из мужиков не вспомнил и не схватился за голову - на бал опаздываем! (Н. Семёнова. Веселухинские затинки).

Схватиться за книгу

ХВАТАТЬСЯ ЗА КНИГУ. СХВАТИТЬСЯ ЗА КНИГУ. Разг. Экспрес. Поспешно, с жадностью приниматься за чтение.

Поутру Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто-нибудь приходил к нему (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Если же случалось ей оставаться одной, то она тотчас же хваталась за книгу или газету или бежала к подругам (М. Слонимский. Андрей Коробицын).

Схватиться за оружие

ХВАТАТЬСЯ ЗА ОРУЖИЕ. СХВАТИТЬСЯ ЗА ОРУЖИЕ. Разг. Экспрес. Начинать вооружённые действия, вооружённую борьбу.

В волжском Сарае напрасно было искать права… Но обижаемый князь не всегда тотчас хватался за оружие, а ехал искать защиты у хана (В. Ключевский. Курс русской истории).

Будьте готовы к бою! Хватайтесь за оружие, товарищи! Точите ножи на палачей (Д. Фурманов. В восемнадцатом году).

Схватиться за соломинку

ХВАТАТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ. СХВАТИТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ. Разг. Ирон. Будучи растерянным в тяжёлой ситуации, поспешно искать спасения, прибегая к крайнему средству, которое помочь не может.

- Но послушай, послушай только, - начал я опять умолять её, хватаясь за соломинку, - всё это ещё можно поправить, ещё можно обделать другим образом, совершенно другим каким-нибудь образом! (Достоевский. Униженные и оскорблённые).

Схватиться за ум

Прост. Экспрес. Образумиться, стать благоразумнее, рассудительнее.

- Мысли Толстого теряются в воздухе. Это, батенька, нестерпимо по-русски. После схватятся за ум, начнут писать воспоминания и - наврут (М. Горький. Лев Толстой).

Схватиться обеими руками

за что. Прост. Экспрес. С большой радостью, желанием, охотой воспользоваться чем-либо.

- Ну, желаю успеха. Другой бы обеими руками схватился и думать не стал бы, а вы… Эх, капитан! (Ю. Крымов. Танкер «Дербент»).

Схватка со смертью

Публ. Смертельно опасный поединок, бой.

Помощь подоспела вовремя… Раненый солдат не просто уцелел, но в схватке со смертью выиграл целую жизнь (В. Ткаченко. Благодарю вас…).

Схватывать верхи верхушек

Устар. Неодобр. То же, что Схватывать верхушки.

Покойный И. И. Панаев, человек добродушный, но крайне легкомысленный и способный схватывать одни лишь верхи верхушек, уцепился за некоторые смешные выражения «Деревни» [Григоровича] и… стал поднимать на смех всю повесть (Тургенев. Литературные и житейские воспоминания).

Схватывать верхушки

СХВАТЫВАТЬ ВЕРХУШКИ. СХВАТИТЬ ВЕРХУШКИ. Разг. Неодобр. Усваивать только первичные, поверхностные знания.

Сын и внук князя продолжали всё ещё кой-чему, по манеру и обычаю знатных господ, учиться, или прямее сказать, схватывать одни только верхушки из науки (А. Болотов. Записки).

Схватывать на лету

Разг. Экспрес Быстро воспринимать и легко понимать, усваивать что-либо.

Одарённый редкими способностями, на лету схватывал он познания и в шестнадцать лет был таким начётчиком, что старообрядцы только дивились (Мельников-Печерский. Очерки поповщины).

Сходить в могилу

СХОДИТЬ В МОГИЛУ. СОЙТИ В МОГИЛУ. Книжн. Умирать.

Сама хозяйка дома давно сошла в могилу: Марья Дмитриевна скончалась года два спустя после пострижения Лизы (Тургенев. Дворянское гнездо).

Сходить за чистую монету

СХОДИТЬ ЗА ЧИСТУЮ МОНЕТУ. СОЙТИ ЗА ЧИСТУЮ МОНЕТУ. Экспрес. Быть воспринятым, восприниматься как истина, правда.

Конечно, и настоящие Печорины часто интересничали своим скучанием, когда это интересничание могло остаться незамеченным, сойти за чистую монету и ускорить желанную развязку любовной интриги (Писарев. Реалисты).

Сходить на нет

СХОДИТЬ НА НЕТ. СОЙТИ НА НЕТ. Прост. Экспрес. Постепенно уменьшаясь, исчезать полностью, бесследно, без остатка.

Гринька не отказался от своего страшного намерения - спалить ригу дяди Якова… И теперь, затаившись, упрятавшись в самого себя, ждал, когда сойдёт на нет в ясном, как назло, ночном небе серп луны (М. Алексеев. Драчуны).

Однако с годами эта надежда всё слабела, сходила на нет, а вот удивление всё больше росло (Ю. Рытхэу. Прямо в глаза…).

Сходить на покой

СХОДИТЬ НА ПОКОЙ. СОЙТИ НА ПОКОЙ. Устар. Умирать.

Все сверстники мои давно уж на покое, И младшие давно сошли уж на покой: Зачем один несу ярмо земное… (Вяземский. «Все сверстники мои давно уж на покое…»).

Сходить с арены

СХОДИТЬ С АРЕНЫ. СОЙТИ С АРЕНЫ. Книжн. Оставлять прежнюю деятельность.

До настоящей минуты г. Щедрин не сходит с своей арены и продолжает свою благородную борьбу, не обнаруживая ни малейшего истощения сил (Добролюбов. «Губернские очерки» Щедрина).

Сходить с дистанции

СХОДИТЬ С ДИСТАНЦИИ. СОЙТИ С ДИСТАНЦИИ. Нов. Разг. Переставать участвовать в каком-либо деле, выбывать из числа участников; отходить от дел (из-за усталости, возраста и т. п.).

- Начиналась новая эра в истории авиации, да только мне уж сходить было пора с дистанции. Уходя, я подарил молодому лётчику Олегу свой планшет и оставил шкафчик в раздевалке (В. Арсеньев. Свой след в небе).

Сходить с дороги

СХОДИТЬ С ДОРОГИ. СОЙТИ С ДОРОГИ. Книжн. Отказываться от поставленной цели, изменять своим взглядам, убеждениям, принципам.

Причины… побуждавшие меня сойти с дороги, по которой я неуклонно шёл более двадцати лет, не могли быть маловажными (А. Островский. О положении драматического писателя).

Сходить с земли

СХОДИТЬ С ЗЕМЛИ. СОЙТИ С ЗЕМЛИ. Устар. Прост. Переселяться в город, перестав заниматься земледельческим, сельским трудом. О крестьянах.

Тётка уговаривала отца податься в Питер на заработки. Но отец был упрям и сходить с земли не соглашался (Г. Кремлёв. Большевики).

Сходить с колеи

СХОДИТЬ С <НАЕЗЖЕННОЙ> КОЛЕИ. СОЙТИ С <НАЕЗЖЕННОЙ > КОЛЕИ. Разг.

1. Переставать вести привычный образ жизни; утрачивать прежний ритм, обычный порядок работы.

- Если сейчас не направить завод - как чувствовал Ерматов, - то вскоре сойдёт он с колеи, и всё полезет, как старая, истёртая простыня, в которую увязали множество ненужного барахла, собираясь переезжать на новую квартиру (Е. Калпинская. Бегущие кентавры).

2. Отказываться от привычных норм поведения, представлений, оценок и т. п.

До чего же трудно, однако, сойти с наезженной колеи! Ясно, кто преступник, кто пострадавший, но права потерпевших вдруг получают хулиганы (А. Ваксберг. Обед на песке).

Сходить с наезженной колеи

СХОДИТЬ С <НАЕЗЖЕННОЙ> КОЛЕИ. СОЙТИ С <НАЕЗЖЕННОЙ > КОЛЕИ. Разг.

1. Переставать вести привычный образ жизни; утрачивать прежний ритм, обычный порядок работы.

- Если сейчас не направить завод - как чувствовал Ерматов, - то вскоре сойдёт он с колеи, и всё полезет, как старая, истёртая простыня, в которую увязали множество ненужного барахла, собираясь переезжать на новую квартиру (Е. Калпинская. Бегущие кентавры).

2. Отказываться от привычных норм поведения, представлений, оценок и т. п.

До чего же трудно, однако, сойти с наезженной колеи! Ясно, кто преступник, кто пострадавший, но права потерпевших вдруг получают хулиганы (А. Ваксберг. Обед на песке).

Сходить с рук

СХОДИТЬ С РУК. СОЙТИ С РУК. 1. Устар. Прост. Продаваться, раскупаться. О товарах.

[Боровцов:] Да шьют-то больно плохо, не видят старухи-то и бродят, точно куры слепые; а сходят [рубашки] с рук, ничего (А. Островский. Пучина).

2. кому. Разг. Экспрес. Оставаться безнаказанным. О действиях, поступках кого-либо.

Семён Богачёв был… большой самодур; но, будучи в то же время человеком умным, умел ладить с сильными мира сего, а потому всякое самодурство и сходило ему с рук (Мельников-Печерский. Семейство Богачёвых).

3. Проходить, оканчиваться как-либо.

Несколько экзаменов сошло с рук довольно удачно, но ещё впереди был экзамен по математике (Панаев. Литературные воспоминания).

Хозяин, оставшись один, усталый, бросается на софу и благодарит небо за то, что вечер сошёл с рук без неприятностей (Герцен. Былое и думы).

Сходить с ума

СХОДИТЬ С УМА. СОЙТИ С УМА. 1. Становиться сумасшедшим.

Анфиса Семёновна психически больна. В прошлом - детский врач, работавшая в этой же больнице, она внезапно сошла с ума (В. Инбер. Почти три года).

2. Разг. Экспрес. Не отдавая отчета в своих действиях, совершать безрассудные поступки, говорить глупости и т. п. Господи благослови, - продолжала она, с ума они сошли, что ли? того и смотри деревню сожгут (Григорович. Бобыль).

3. от кого, от чего. Разг. Экспрес. Будучи влюблённым в кого-либо или увлечённым чем-либо, проявлять чрезмерный восторг, восхищение, неистовствовать.

Его носили на руках, и он сам себя баловал, даже дурачился, даже ломался; но и это к нему шло. Женщины от него с ума сходили, мужчины называли его фатом и втайне завидовали ему (Тургенев. Отцы и дети).

Сходить с языка

СХОДИТЬ С ЯЗЫКА у кого. СОЙТИ С ЯЗЫКА у кого. Говориться, произноситься. О словах, речах и т. п.

- Отчего, Лиза, это… - начал было он и не договорил: слово «равнодушие» не сошло у него с языка (Гончаров. Обыкновенная история).

- И фабрик нет… и богатство народное… тово… Я видел по его лицу, как все эти непривычные выражения мучительно зарождались в его голове и ещё мучительнее сходили с языка (Салтыков-Щедрин. Невинные рассказы).

Сходить со сцены

СХОДИТЬ СО СЦЕНЫ. СОЙТИ СО СЦЕНЫ. 1. Утрачивая прежнюю значимость, свою актуальность, переставать исполняться. О пьесах и т. п.

Если такие неважные пьесы при хорошей игре держались на репертуаре, то при тех же условиях настоящие художественные произведения не должны никогда сходить со сцены (А. Островский. О театральных школах).

2. Экспрес. Терять былую популярность, славу; переставать играть прежнюю роль.

Публика заинтересовалась чтецом. Этот человек, много поработавший для жизни, много выстрадавший и уже сходящий со сцены, говорил своё последнее, невольно укоризненное слово «публике» (Скиталец. Огарки).

3. Экспрес. Прекращать своё существование.

Прежние таланты - одни умерли, сошли со сцены, другие - состарились и потеряли энергию задумывать и делать то, что прежде задумывали и совершали (В. Стасов. С парижской выставки).

Сходя в гроб

Устар. Книжн. Перед смертью (обычно достигнув преклонного возраста).

[Оскольд:] О коль ты счастлив, Дир, что ты, сходя во гроб, Не видел времени нам самых лютых злоб! (Сумароков. Семира).

Старик Державин нас заметил И, в гроб сходя, благословил (Пушкин. Евгений Онегин).

Схоронить концы

ХОРОНИТЬ КОНЦЫ <В ВОДУ>. СХОРОНИТЬ КОНЦЫ <В ВОДУ>. Разг. Экспрес. Избавляться от улик совершённого преступления, проступка, уничтожая их следы.

Ермошка и Ястребов были заведомые скупщики краденого… Все это знали.. но никто и ничего не мог доказать: очень уж ловкие были люди, умевшие хоронить концы (Мамин-Сибиряк. Золото).

Схоронить концы в воду

ХОРОНИТЬ КОНЦЫ <В ВОДУ>. СХОРОНИТЬ КОНЦЫ <В ВОДУ>. Разг. Экспрес. Избавляться от улик совершённого преступления, проступка, уничтожая их следы.

Ермошка и Ястребов были заведомые скупщики краденого… Все это знали.. но никто и ничего не мог доказать: очень уж ловкие были люди, умевшие хоронить концы (Мамин-Сибиряк. Золото).

Счастливая звезда

Эспрес. Везение, удача. прочёл тетрадь только до половины и отправился на экзамен в надежде на счастливую звезду, которая, быть может, пошлёт мне билет из знакомой части лекции (Фет. Ранние годы моей жизни).

Он поступил акробатом в один странствующий цирк, с которым путешествовал по Европе… пока счастливая звезда не привела его куда-то в Западный край, где он и поступил в настоящую ярмарочную труппу (Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы).

Хирург удивился: - Это у вас счастливая звезда. Ведь на полсантиметра правее, и была бы совсем другая картина. А вы через месяц воевать сможете (И. Эренбург. Буря).

Счастливая рука

у кого. Разг. Кому-либо всегда везёт, кто-либо удачлив в своих начинаниях.

Мокеич хвастовался… тем, что у него счастливая рука (Помяловский. Очерки бурсы).

Старик, Сур знал своё дело отлично, и рука у него была счастливая: оттого-то и цирк у него бывал полон (Куприн. Ольга Сур).

Счастливо оставаться!

Разг. Экспрес. Пожелание добра, благополучия от уезжающего или уходящего тому или тем, кто остаётся.

- Ну, ребята, прощайте, - сказал он смущённой дворне, - мне здесь делать нечего, счастливо оставаться (Пушкин. Дубровский).

Счастье улыбается

СЧАСТЬЕ УЛЫБАЕТСЯ кому. СЧАСТЬЕ УЛЫБНУЛОСЬ кому. Книжн. Кому-либо неожиданно сопутствует удача.

Счастье ему улыбнулось: по окончании курса наук его сделали звонарём самой высокой колокольни (Гоголь. Вий).

Тот, кому улыбалось счастье, уходил из Джаира с некоторым состоянием (В. Обручев. Золотоискатели в пустыне).

Счастье улыбнулось

СЧАСТЬЕ УЛЫБАЕТСЯ кому. СЧАСТЬЕ УЛЫБНУЛОСЬ кому. Книжн. Кому-либо неожиданно сопутствует удача.

Счастье ему улыбнулось: по окончании курса наук его сделали звонарём самой высокой колокольни (Гоголь. Вий).

Тот, кому улыбалось счастье, уходил из Джаира с некоторым состоянием (В. Обручев. Золотоискатели в пустыне).

Счёту нет

кому, чему. Разг. Экспрес. Великое множество, бесчисленное количество кого-либо или чего-либо.

Там всякого зверя понабито - видимо-невидимо, одним куницам да лисицам счёту нет (А. Н. Толстой. Василиса Премудрая).

Уж я не говорю про лодки, челноки: Им счёту нет! (Крылов. Пруд и Река).

Считанные минуты

Разг. Экспрес. Очень недолго; короткий промежуток времени.

Лирика, юмор, быт, драма, трагикомедия, психологическая зарисовка - и всё это за считанные минуты, как девятый вал, обрушивается на зрителя (Б. Покровский. Эти несыгранные сыгранные роли).

Тогда, в первый раз, помнилось, он шёл лесом считанные минуты, а теперь продирался через него очень долго (А. Генатулин. Ромашковая поляна).

Считать в чужом кармане

Разг. Неодобр. Интересоваться чужими (обычно более высокими) доходами. - Боже мой, как все любят считать в чужом кармане! - вздохнул Кальман. - Денег у меня никогда не будет. - Ты слишком расточителен (Ю. Нагибин. Цыган-премьер).

Считать ворон

Прост.

1. Ирон. Ротозейничать, быть рассеянным, невнимательным.

И вдруг, взглянув в сторону колодцев, Анна всплеснула руками: - Да ведь там, кажись, они, разини? Вот как расселись, ничего не видят… Чего ворон-то считаете?… Не видите, кто приехал? (Ф. Абрамов. Две зимы и три лета).

- Да смотри у меня - ворон не считать. Слышишь? - Выражение «считать ворон» означало у матушки - зевать по сторонам (И. Потапенко. Деревенский роман).

2. Предосуд. Бездельничать, праздно проводить время.

- Я сейчас приду, говорит он, закуривая. - А ты тут пока, чем так стоять и считать ворон, принёс бы на чём сесть, да подмети (Чехов. Художество).

Считать деньги в чужом кармане

Разг. Неодобр. Интересоваться чужими (обычно более высокими) доходами. - Боже мой, как все любят считать в чужом кармане! - вздохнул Кальман. - Денег у меня никогда не будет. - Ты слишком расточителен (Ю. Нагибин. Цыган-премьер).

Считать звёзды

Книжн. Проводить время в праздных мечтаниях, заниматься никчёмным делом.

Бедуин забыл наезды Для цветных шатров. И поёт, считая звёзды, Про дела отцов (Лермонтов. Спор).

- Заявляю вот здесь, принародно, - сторожую только до весны. Так и знай. Занудился уже я на этой должности - звёзды считать (В. Овечкин. Гости в Стукачах).

Считать копейку

Прост. Экспрес. Быть экономным, бережливым, осторожным в трате денег. [Он] и копейку научился считать потому только, что хозяйство-то у него не своё, а мирское, коллективное и отвечает он за него перед колхозниками и государством (Е. Дорош. Иван Федосеевич).

Считать минуты

Разг. Экспрес. Нетерпеливо ждать.

Замиравший от волнения арестант считал минуты, когда его страж окончательно свалится и захрапит (Степняк-Кравчинский. Домик на Волге).

Считать мух

Устар. Пренебр. То же, что Считать ворон.

[Скалозуб:] На днях расшиблась в пух, - Жокей не поддержал, считал он, видно мух, И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостаёт. Так для поддержки ищет мужа (Грибоедов. Горе от ума).

Считать рёбра

СЧИТАТЬ ШБРА у кого. ПОСЧИТАТЬ ШБРА у кого. Прост. Экспрес. Жестоко бить, избивать кого-либо.

Есть русских множество семей, Они как будто добры. Но им у крепостных людей Считать не стыдно рёбры (Некрасов. Прекрасная партия).

Считать столбы

Устар. Ирон. Идти, отправляться и т. п. в ссылку, на каторгу.

- Вот завтра приедет суд, засудят вас с Провом да с мельником: ноздри вырвут, на щёчку калёное клеймо прижгут. Пойдёте по Владимирке столбы считать… Нравится? (А. Н. Толстой. Однажды ночью).

Сшибать бабки

Устар. Неодобр. Праздно шататься, жить без определённого занятия, перебиваясь случайными приработками; бездельничать.

Пёстрому населению Чуши Дамка пришёлся ко двору - всю жизнь сшибающий бабки, он не мог быть чушанцам угрозой в смысле наживы, он даже дополнил и разбавил своим ветреным нравом угрюмый и потаённый сброд (В. Астафьев. Царь-рыба).

- Бабка - надкопытный сустав ноги животных. Кость этого сустава употреблялась для игры «в бабки», где выигрывает тот, кто сбивает наибольшее число бабок.

Сшибать рога

СШИБАТЬ РОГА кому. СШИБИТЬ РОГА кому. Прост. Экспрес. Сбивать спесь с кого-либо, осаживать кого-либо, непомерно зарвавшегося.

- Да вот ведь как… Меня мой начальник унижением сломал. Надо было бы как следует возникнуть, посшибать ему маленько рога. Не захотел, устал, наверное. Вот теперь и хлебаю (В. Сухнев. Подорожник, стойкая трава). СШИБИТЬ РОГ кому. Поздравляли «холодненьким» с барышами Марка Данилыча, хвалили Веденеева, что ловко умел Орошину рог сшибить, издевались над спесью Орошина… (Мельников-Печерский. На горах).

Сшибать рюмки

Прост. Презр. Напрашиваться на выпивку, стремиться выпить за чужой счёт.

Кто он теперь? Ишачить наряду с остальными не хочет - отучился, в начальство больше не выводят. И ходит по домам, рюмки сшибает… А в дому хоть шаром покати (М. Просекин. Отверженный).

Сшибать с ног

СШИБАТЬ С НОГ кого. СШИБИТЬ С НОГ кого. Прост. Экспрес. Сильным ударом, толчком свалить кого-либо.

Сила ударов столь наконец была велика, что едва его с ног не сшибла (Радищев. Житие Фёдора Ушакова).

Сшибать с пахвей

СШИБАТЬ С ПАХВЕ́Й кого. СШИБИТЬ С ПАХВЕ́Й кого. Устар. Экспрес. Привести в замешательство, в растерянность.

[Хватов:] Нет ни одного на свете умницы, которого бы любовь с пахвей не сшибла (И. Плавильщиков. Бобыль).

Сшибать с седла

СШИБАТЬ С СЕДЛА кого. СШИБИТЬ С СЕДЛА кого. Лишить кого-либо уверенности, душевного равновесия, прочного положения в жизни.

[Пролаз:] Соперник ваш, одно препятство для вас. И ежели его, сударь, с седла собьёте, То ваша Улинька… (Я. Княжнин. Чудаки).

Сшибить рог

СШИБАТЬ РОГА кому. СШИБИТЬ РОГА кому. Прост. Экспрес. Сбивать спесь с кого-либо, осаживать кого-либо, непомерно зарвавшегося.

- Да вот ведь как… Меня мой начальник унижением сломал. Надо было бы как следует возникнуть, посшибать ему маленько рога. Не захотел, устал, наверное. Вот теперь и хлебаю (В. Сухнев. Подорожник, стойкая трава). СШИБИТЬ РОГ кому. Поздравляли «холодненьким» с барышами Марка Данилыча, хвалили Веденеева, что ловко умел Орошину рог сшибить, издевались над спесью Орошина… (Мельников-Печерский. На горах).

Сшибить рога

СШИБАТЬ РОГА кому. СШИБИТЬ РОГА кому. Прост. Экспрес. Сбивать спесь с кого-либо, осаживать кого-либо, непомерно зарвавшегося.

- Да вот ведь как… Меня мой начальник унижением сломал. Надо было бы как следует возникнуть, посшибать ему маленько рога. Не захотел, устал, наверное. Вот теперь и хлебаю (В. Сухнев. Подорожник, стойкая трава). СШИБИТЬ РОГ кому. Поздравляли «холодненьким» с барышами Марка Данилыча, хвалили Веденеева, что ловко умел Орошину рог сшибить, издевались над спесью Орошина… (Мельников-Печерский. На горах).

Сшибить с ног

СШИБАТЬ С НОГ кого. СШИБИТЬ С НОГ кого. Прост. Экспрес. Сильным ударом, толчком свалить кого-либо.

Сила ударов столь наконец была велика, что едва его с ног не сшибла (Радищев. Житие Фёдора Ушакова).

Сшибить с пахвей

СШИБАТЬ С ПАХВЕ́Й кого. СШИБИТЬ С ПАХВЕ́Й кого. Устар. Экспрес. Привести в замешательство, в растерянность.

[Хватов:] Нет ни одного на свете умницы, которого бы любовь с пахвей не сшибла (И. Плавильщиков. Бобыль).

Сшибить с седла

СШИБАТЬ С СЕДЛА кого. СШИБИТЬ С СЕДЛА кого. Лишить кого-либо уверенности, душевного равновесия, прочного положения в жизни.

[Пролаз:] Соперник ваш, одно препятство для вас. И ежели его, сударь, с седла собьёте, То ваша Улинька… (Я. Княжнин. Чудаки).

Съезжий двор

В дореволюционной России: полицейская управа с помещением для арестованных.

Полицейские служители, увидев на улице, по-видимому, пьяного человека, отвели его на съезжий двор, откуда он и был выпущен на другое утро (В. Соллогуб. История двух калош).

Съезжий дом

Ист. Административно-полицейская канцелярия.

Содержание под арестом в каземате съезжего дома Спасской части произвело на Бенни ужасное действие (Лесков. Загадочный человек).

Съехать с ума

Устар. Прост. Стать безумным, ненормальным.

[Тирса:] В памяти ли ваша высокосиятельнейшая красота? [Нарцисс:] Не с ума ли ты сошла, дурочка? [Тирса:] Дурочке с ума сойти не можно; так не ваше ли высокопревосходительное самолюбие с ума съехало? (Сумароков. Нарцисс).

Сыграть в поддавки

ИГРАТЬ В ПОДДАВКИ. СЫГРАТЬ В ПОДДАВКИ. Прост. Экспрес. Уступать, поддаваться.

- Слушай! Ты послушай меня! Если мы их не проведём, не схитрим, то через день-два нам каюк. Понял? Надо немного и в поддавки сыграть. Не рвать через силу (В. Быков. Сотников).

Сыграть в руку

ИГРАТЬ В РУКУ кому. СЫГРАТЬ В РУКУ кому. Потап только сейчас сообразил, как в руку ему сыграла вчерашняя выходка… И недаром звал себя артистом Потап Образцов: он умел создавать события и потом пользоваться ими, оставаясь всегда отставным гусаром в душе (А. Н. Толстой. Казацкий штос).

Сыграть в тёмную

ИГРАТЬ В ТЁМНУЮ. СЫГРАТЬ В ТЁМНУЮ. Прост. Действовать рискованно, не зная ситуации, веря в случайную удачу.

При нынешнем колеблющемся умонастроении как общества, так и народных масс, является множество охотников «сыграть в тёмную», рискнуть «на счастье» (Гл. Успенский. Письма с дороги).

Сыграть в ящик

Разг. Экспрес. Умереть.

Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрёте, что в ящик сыграли (Ильф и Петров. Двенадцать стульев).

- Небось, старик уже давно сыграл в ящик? - сказал Пётр Васильевич небрежно. - Представь себе, жив (Катаев. За власть Советов).

Сыграть комедию

ИГРАТЬ КОМЕДИЮ. СЫГРАТЬ КОМЕДИЮ. Разг. Ирон. Обманывать, притворяться.

Или ты думаешь, я не слышу недоверчивости ко мне, думаешь, не чувствую того, что тебе всякое слово моё кажется неискренним, и чудится тебе, будто я играю какую-то комедию? (Гоголь. Письмо П. А. Плетнёву, 20 июля 1846).

[Казарин:] Арбенин здесь! печален и вздыхает. Посмотрим, как-то он комедию сыграет (Лермонтов. Маскарад).

- Ты, верно, опять комедию играешь, - презрительно усмехнулась Ксения (К. Станюкович. Откровенные).

Сыграть на руку

ИГРАТЬ НА́ РУКУ кому. СЫГРАТЬ НА́ РУКУ кому. Разг. Косвенно помогать, содействовать кому-либо (обычно противной стороне) в чём-либо.

- Как это воздержался? Ты комсомолец, демобилизованный красноармеец? Собираешься служить в красной милиции и воздерживаешься от острой классовой борьбы? Так что же ты, сознательно играешь на руку классовому врагу? (В. Быков. Знак беды).

Неправильная, антиобщественная линия поведения, равнодушие играет на руку расхитителям, стяжателям, нарушителям законности и порядка (Л. Южаков. Ковры под псевдонимом).

- Скажите мне… а в разговоре с отцом вы тоже выражаетесь подобным образом? - А вы не мой хренов отец. - Это прозвучало ровно и злобно. Я не нашёлся, что ей ответить. Маленькая стерва, я сам сыграл тебе на руку (Э. Брейтуэйт. Учителю - с любовью).

Сыграть на струнах (на клавишах) души

ИГРАТЬ НА СТРУНАХ (НА КЛАВИШАХ) ДУШИ. СЫГРАТЬ НА СТРУНАХ (НА КЛАВИШАХ) ДУШИ. Книжн. Экспрес. Действовать на чувства, волновать.

Чехов пишет старшему брату… «Воспитанные люди не играют на струнах чужих душ, чтоб в ответ им вздыхали и нянчились с ними» (Э. Маркин. Человек с молоточком).

Ах, это неуёмное стремление сыграть на чувствительных струнах податливой кинозрительской души! Как оно подводит создателей рекламы… Желая заманить зрителей на сеанс, они забывают о чувстве меры и об элементарной грамотности (А. Праздников. Из арсенала цирковых зазывал).

- Да, но я играла на прекрасных струнах человеческой души… А на них нельзя играть фальшивую мелодию (Г. Демыкина. Синий дракончик).

Мещанство многолико. Оно умело играет на клавишах души неустойчивых, падких на шикарную жизнь людей (Г. Киселёва. Расписка).

Сыграть побудку (пробудку)

ИГРАТЬ ПОБУДКУ (ПРОБУДКУ). СЫГРАТЬ ПОБУДКУ (ПРОБУДКУ). Разг. Шутл. Будить, тормошить, поднимать с места кого-либо.

- А не пора ли, ребятушки, побудку играть Спиридону? Гляди, так завечереет. Титушко пошёл будить Спирьку. Тот сразу поднялся, шало оглядев берег, избушку, незнакомых людей (И. Акулов. Касьян Остудный).

Сидим-посиживаем в зале ожидания. И вдруг над самым ухом раздаётся: - Па-а-дьём! - это две голосистые женщины со швабрами и вёдрами «сыграли пробудку». - Уборка! Всем выйтить из помещения! - Десятки людей нехотя поднимаются с сидений. Слышится детский плач, раздаются голоса недовольных (З. Щербань. Ночь на вокзале).

Сыграть шутку

с кем. Разг. Экспрес. (Зло) посмеяться над кем-либо, выставив кого-либо на посмешище, поставив в неловкое, нелепое положение.

«Теперь расскажу тебе, что, находясь в сём месте, не преминул я по обыкновению моему сыграть со всеми находящимися там людьми небольшую шутку» (Крылов. Почта духов).

- Это батрацкое прошлое не только не принесло удачи Фомичу, но даже совсем наоборот, - можно сказать, сыграло с ним злую шутку (Б. Можаев. Живой).

Сын натуры

Устар. Человек, не подвергавшийся влиянию цивилизации, отличающийся непосредственностью выражения своих чувств.

- И вообрази, этот-то «сын натуры» заявляет мне: «У нас такая происходит эксплуатация народа, что никакое гражданское чувство не может этого стерпеть!» (Эртель. Гарденины).

Сын полка

Разг. Мальчик-подросток, обычно потерявший родителей, во время войны взятый в действующую часть.

Никитка требовал к себе внимания. Этому «сыну полка» было не более шести лет, и он, конечно, ещё не мог ходить в разведку… как это делали двенадцатилетние мальчишки, выброшенные войной из родного гнезда и нашедшие приют на фронте в суровой солдатской семье (М. Алексеев. Дивизионка).

Сын природы

Устар. То же, что Сын натуры.

Беспечный сын природы, Пока златые годы В забвеньи трачу я. Со мною неразлучно Живи благополучно. Наперсница моя (Пушкин. К моей чернильнице).

Сын своего времени

Книжн. Человек, на котором отразились отличительные черты времени, в котором он живёт (жил).

В числе необходимых условий, составляющих истинного поэта, должна непременно быть современность. Поэт больше, нежели кто-нибудь, должен быть сыном своего времени (Белинский. О стихотворениях Баратынского).

Но Чернышевский сам был сыном - и ещё каким сыном! - своего времени (Плеханов. Эстетическая теория Н. Г. Чернышевского).

Сыпать деньгами

Прост. Экспрес. Тратить деньги безрассудно и в больших количествах, часто напоказ.

Он был щеголь, прекрасно одевался, держал отличный экипаж, сыпал деньгами (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

Держал себя Ястребов настоящим барином и сыпал деньгами направо и налево (Мамин-Сибиряк. Золото).

Сыр-бор

из-за кого, чего. Происходит что-либо из-за кого-либо или по какой-то причине.

- Ежели хочешь знать, тёзка Егорий, интеллектуалы эти у нас вот где сидят! - артист хлопнул себя ладошкою по шее. - Из-за них, понимаешь, весь сыр-бор горит (М. Юдалевич. Пятый год).

Теперь-то дошло до меня, что к чему, из-за чего у них сыр-бор. Залётный Эдик высмотрел доярку Нюру - знатную работницу, с орденами, премиями и сманил к себе (А. Иванов. Филя Тропочкин).

Сыр-бор горит

из-за кого, чего. Происходит что-либо из-за кого-либо или по какой-то причине.

- Ежели хочешь знать, тёзка Егорий, интеллектуалы эти у нас вот где сидят! - артист хлопнул себя ладошкою по шее. - Из-за них, понимаешь, весь сыр-бор горит (М. Юдалевич. Пятый год).

Теперь-то дошло до меня, что к чему, из-за чего у них сыр-бор. Залётный Эдик высмотрел доярку Нюру - знатную работницу, с орденами, премиями и сманил к себе (А. Иванов. Филя Тропочкин).

Сыт по глотку

чем. Прост. Экспрес. Что-либо надоело, раздражает, нет возможности больше терпеть что-либо.

Тягомотина! - сказал он [солдат] и поскрёб под папахой затылок. Опять мудровать - уговаривать будут. Сыты мы этими ихними уговорами по самую глотку. (Паустовский. Повесть о жизни).

Сыт по горло

Разг. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/4/9935.htm»>сыт по <самую> глотку</a>.

Снова только разводы на занятия, дежурства, тренировки… «Почему я должен служить, если уже по горло сыт?!» - неожиданно пришли на память слова Буланкина (И. Горбачёв. Ракеты и подснежники).

Сыт по самую глотку

чем. Прост. Экспрес. Что-либо надоело, раздражает, нет возможности больше терпеть что-либо.

Тягомотина! - сказал он [солдат] и поскрёб под папахой затылок. Опять мудровать - уговаривать будут. Сыты мы этими ихними уговорами по самую глотку. (Паустовский. Повесть о жизни).

Предыдущая страница Следующая страница