Приглашаем посетить сайт

Чехов (chehov-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "DIEM"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДЕЛ"-"ДЕР")
Входимость: 5. Размер: 58кб.
2. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 1, "A"-"LAP")
Входимость: 2. Размер: 75кб.
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "М" (часть 5, "МИР"-"МОЛ")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
5. Словарь крылатых слов (Plutex, 2004). Статьи на букву "Л"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
6. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998)
Входимость: 1. Размер: 146кб.
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Н" (часть 14, "НЕП"-"НИ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
8. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАВ"-"ЛУЧ")
Входимость: 1. Размер: 40кб.
9. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "В" (часть 10, "ВСЫ"-"ВЫД")
Входимость: 1. Размер: 62кб.
10. История слов. РОЗДЫХ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
11. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 15, "СТА"-"СТЕ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДЕЛ"-"ДЕР")
Входимость: 5. Размер: 58кб.
Часть текста: сложения. Фонвизин. Недоросль. См. деликатность . См. деликатес. См. сбрёху. деликатность деликатность (иноск.) - мягкость, вежливость, предупредительность, осторожность в обращении Ср. Лишенные деликатности, которую дает одно развитие, эти люди были бессознательно грубы. Искандер. Ср. Я все удаляла страшную, унизительную для себя мысль (что не меня вы любите), но в вас не было даже довольно деликатности, чтоб дать себе труд обманывать меня до конца... очень церемониться было не для чего. Маркевич. Утро карьериста. 3. См. деликатного свойства . См. церемониться. делириум тременс делириум тременс - состояние пропойцы Ср. Этот бедный "бывший ухарский молодец", ходивший и говоривший, как выражаются о таких людях, "с кондачка", теперь от запоя в одиночку, впадал уже в делириум тременс и представлял совершенную развалину. Данилевский. Феничка. 1. Ср. Delirium tremens (белая горячка). См. до чертиков . См. развалина . См. с кондачка . делить им нечего делить им нечего (О чем спорят?) Доделились до ссоры. Ср. И чего вы все воюете? чего бы вам делить? М. Горький. Супруги Орловы. Ср. Ведь, кажется, нам нечего делить, И места много всем под небесами. Достоевский. На европейские события 1854 г. Ср. Но в дележе когда без спору? Крылов. Раздел. Ср. (Государыня) изъявила желание, чтобы между сановниками государства... существовал всегда мир, который будто... колебался... "Каждому свое, - говорила государыня: - вам, кажется, делить...
2. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 1, "A"-"LAP")
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Часть текста: см. а-конто. a dato a dato - ит. (а дато) со дня подписи. a die a die - лат. (а диэ) от сего дня. a fortiori a fortiori - лат. (а фортиори) тем более. a giorno a giorno - ит. (а джорно) см. а джорно. a la a la - фр. (а ля) вроде, на манер. a la baisse a la baisse - фр. (а ля бэсс) на понижение (биржевой термин, см. также a lahausse ) a la guerre comme a la guerre a la guerre comme a la guerre - фр. (а ля гэр ком а ля гэр) букв. «на войне как на войне»; на войне - по-военному; приходится действовать сообразно обстоятельствам. a la lettre a la lettre - фр. (а ля лэтр) буквально. a lahausse a lahausse - фр. (а ля осс) на повышение (биржевой термин, см. также a la baisse ). a limine a limine - лат. (а лиминэ) букв. «с порога»; сразу. a livre ouvert a livre ouvert - фр. (а ливр увэр) букв. «по раскрытой книге»; без подготовки (читать, переводить); с листа (петь, играть). a part a part - (фр., A PARTE) ит. (а пар, а партэ) в сторону, про себя (авторская ремарка, указывающая на то, что актер произносит данные слова как бы про себя). a posteriori a posteriori - лат. (а постэриори) см. апостериори. a priori a priori - лат....
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 3, "ДИВ"-"ДОН")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: см. Смирнов 104 и сл. Судя по ударению, вероятно, через польск. dywizja из лат. dīvīsiō "разделение"; см. Преобр. 1, 184. дивий ди́вий "дикий", стар., диал., укр. ди́вий, ст.-слав. дивии ἄγριος, болг. див, сербохорв. дѝвС™ӣ, словен. dívji, чеш. diví, польск. dziwy, в.-луж. dźiwi, н.-луж. źiwy. Родственно ди́кий; см. Мейе, Et. 363, 378 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 389 и сл.; Траутман, BSW 54; Бернекер 1, 202 и сл. Далее, возм., сюда же лтш. dìevs "небо, бог", dieva zuosis "дикие гуси", лит. diẽvas, др.-прусск. deiw(a)s, др.-инд. dēvás "бог", см. М. - Э. 1, 485 и сл. дивиться диви́ться сюда же удивля́ться, укр. диви́тися "смотреть", ст.-слав. дивити сС© θαυμάζειν, болг. дивя́ се "удивляюсь", сербохорв. дѝвити се - то же, чеш. diviti se, польск. dziwić się. От ди́во (ср. вост.-лит. днал. deivóti "созерцать (напр.,...
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "М" (часть 5, "МИР"-"МОЛ")
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: (мародер), - (собств.) грабитель убитых на поле битвы, а затем и грабящий мир, людей вообще Ср. Он поймал в 1812 г. семь возов миродеров, то есть - мародеров, с семью возами клада... Даль. Бедовик. 8. Ср. Maraudeur (maraud - бездельник) - грабитель, мародер. См. мародер. мироед мироед - живущий на счет других; обирающий (объедающий) крестьян; - все должностные при крестьянах Ср. У всего соседства бедного Скупит хлеб, а в черный год Не поверит гроша медного, Втрое с нищего сдерет. Некрасов. Влас. Ср. Надо просто-напросто есть их, хотя бы ради того, чтобы личный их труд не растрачивался на ветер, а где-нибудь производил накопление. "Где-нибудь" - это у него. Отсюда название мироед. Салтыков. Мелочи жизни. 1, 1, 4. Ср. (Публицист) называл (хозяев газетины) - мироедами. Какой смысл имело в его устах это слово, ругательный или ласкательный - разобрать было невозможно. Скорее всего, разнузданный. Салтыков. Пестрые письма. 5. Ср. И не говори ты мне, старуха, про этого мироеда... не вороти душу мою... От него, от паскудного, весь мир сохнет. П.И. Мельников. В лесах. 1, 3. См. публицист . миром обсудить миром обсудить - на сходке крестьян Ср. "Класть на миру" - давать приговор на сходке. Ср. Что мир порядил, то Бог рассудил. Ср. Какой же принцип открытого гласного судоговорения? - Обсудить дело миром... что правда, что ложь, что терпимо, что нетерпимо... П.П. Гнедич. Экспертиза. См. принцип . мирская молва, что морская волна Ср. Многое люди болтают, да всех людских речей не переслушаешь: молва, что волна - расходится шумно, а утишится, и нет ничего. Мельников. В лесах. 4, 4. Ср. Уж про нас не впервой Снежным комом прошла-прокатилася Клевета по Руси, по родной. Не тужи! Пусть растет, прибавляется... Некрасов. „Что ты сердце мое". Ср. Eine Lüge ist wie ein...
5. Словарь крылатых слов (Plutex, 2004). Статьи на букву "Л"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: населяющие юго-восточную часть Пелопоннеса, называвшуюся Лаконией, отличались, по свидетельству древних авторов, речью, характерными чертами которой были простота и краткость. Такая форма выражения стала называться "лаконизмом". Лебединая песня Выражение это употребляется в значении: последнее проявление таланта. Основанное на поверье, будто лебеди поют перед смертью, оно возникло еще в древности. Свидетельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н.э.): "Говорят, что лебеди поют перед смертью". Лета. Кануть в Лету В греческой мифологии Лета - река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Гесиод. Теогония; Вергилий. Энеида, 6). Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение "кануть в Лету" употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым. Летучий голландец Нидерландская легенда сохранила рассказ о моряке, поклявшемся в сильную бурю обогнуть мыс, преграждавший ему путь, хотя бы ему на это потребовалась вечность. За свою гордыню он был обречен вечно носиться на корабле по бушующему морю, никогда не приставая к берегу. Легенда эта, очевидно, возникла в век великих открытий. Возможно, что исторической основой ее была экспедиция Васко де Гамы (1469-1524), обогнувшего в 1497 г. мыс Доброй Надежды. В XVII в. эту легенду приурочивали к нескольким голландским капитанам, что и отразилось в ее названии. Имевшая большое устное распространение, легенда впервые была записана только в 1830 г. и сразу породила большую художественную литературу (Г. Гейне, 1834; Ф. Марриэт, 1839; А.Э. Брахфогель, 1871, и др.). Музыкальная обработка сюжета принадлежит Р. Вагнеру (1843) (R. Engert. Die Sage vom Fliegenden Hollander, 1927). Выражение "летучий голландец" относится к непоседливым людям - "летунам", - а также к постоянным скитальцам. Лишние люди. Лишний человек...
6. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998)
Входимость: 1. Размер: 146кб.
Часть текста: ab initio ab origine ab ovo absit absolvo te acidum ad absurdum ad calendas graecas ad exemplum ad futuram memoriam ad hoc ad hominem ad honores ad infinitum ad libitum ad maiorem dei gloriam ad modum ad notam ad notanda ad notata ad omnes casus ad patres ad rem ad unguem ad usum ad valorem ad verbum ad vocem ad voluntatem adagio addio! adelante, cubanos! adieu! aequo animo agitato ahorse! ahorse! my kingdom for ahorse! al pari alea jakta est alias alibi all right allegretto allegro allentando alma mater alter ego altera pars alternamente amicus plato, sed magis amica est veritas andante animato anni currentis ante christum appassionato aprиs nous le dиluge aqua aqua vitae argumentum ad hominem ars longa, vita brevis artes liberales au courant au naturel au revoir! audiatur et altera pars aurea mediocritas aut bene, aut nihil aut caesar, aut nihil aux armes, citoyens! ave, Caesar, morituri te salutant baby bas bleu beati possidentes beau monde bel esprit bellum omnium contra omnes bildung macht frei bis bis dat, qui cito dat bon mot bon ton bona fide bonjour! caeteris paribus capriccioso carpe diem carte blanche c'est plus qu'un crime, c'est une faute ceteris paribus ceterum censeo carthaginem esse delendam chargй d'affaires charta non erubescit chevalier sans peur et sans reproche chi va piano, va sano cicha woda brzegi rwie ci-devant circulus vitiosus citato loco citius, altius, fortius! cito cogito, ergo sum comme il faut commedia dell'arte common law con brio con fuoco conditio sine qua non consensus omnium contra contradictio in adjecto corpus delicti cosi fan tutte couleur locale coup de maоtre coup d'йtat credo crescendo cui bono? cui prodest? cuique suum cum grano salis currente calamo curriculum vitae czy rzucisz mnie, czy bкdziesz zawsze mojґ da...
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Н" (часть 14, "НЕП"-"НИ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: себе качества, человеку по природе его не присущего Ср. Мы Азия! Европейских затей нам не надо... И ты, верно, той же веры в непогрешимость своего Мандарината? Боборыкин. Ходок. 1, 7. Ср. Wen unser Wort nicht überführt Der sei anathematisirt! Denn wir sind infallibel. Для кого наше слово не убедительно, Тот да будет анафема! Ибо мы - непогрешимы. A. Blumauer. Aeneis. 2, 13. См. азиатщина. неподходящее неподходящее - подходящее - неподходящее (иноск.) - кстати, соответствующее - несоответствующее Ср. Ему было неприятно, что деловой разговор переходил во что-то совсем "неподходящее". Боборыкин. Василий Теркин. 3, 15. Ср. Надо поехать - статья подходящая! Некрасов. Дешевая покупка. Ср. Для Григория Павловича (сестрица ваша)... особа совсем неподходящая: и не только неподходящая..., а даже опасная, можно сказать. Маркевич. Бездна. Пролог. 3. См. под кадриль . непотизм непотизм (иноск.) - раденье родному, покровительство по службе Ср. Népotisme (nepos - внук, племянник). Ср. Nepote (ит.) - племянник. Слово это намекает на милый обычай пап раздавать самые почетные и доходные места своим родичам (племянничкам). Первым примером служил Папа Иннокентий VIII (XV в.). См. ну как не порадеть родному человечку. непочатой угол непочатой угол (иноск.) - еще большой запас У нас дураков непочатой угол (косяк) - большой запас Ср. Медведей у нас страсть сколько - угол непочатой... П.П. Гнедич. Медвежьи объезды. Ср. Не игралось, не говорилось, даже пустяки...
8. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАВ"-"ЛУЧ")
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: в битве при Марафоне в 490 до н.э. (см. Марафон ) под командованием Мильтиада, который одержал блестящую победу над войском персидского царя Дария. Эта победа пробудила честолюбие у Фемистокла, который также захотел добиться успехов в ратном деле. И с тех пор он часто повторял: «Лавры Мильтиада не дают мне спать» (Плутарх, «Сравнительные жизнеописания»). Используется: (с соответствующей заменой имени человека-обладателя лавров) как форма выражения честолюбивых замыслов, новых планов. А. П. Чехов (из письма к А. С. Суворину от 5 декабря 1894 г.): «Лавры Боборыкина не дают мне спать: пишу повесть из московской жизни». Лакей, сиди себе в передней, / А будет с барином расчет Из эпиграммы «Надеясь на мое презренье...» (1829) А. С. Пушкина (1799-1837) на критика, издателя журнала «Телескоп» Николая Надеж-дина (1804-1856). Иносказательно: нет смысла выяснять отношения с тем, кто служит лишь орудием чужой воли. Лаконизм Спартанцы, населяющие юго-восточную часть Пелопоннеса, называвшуюся Лаконией, отличались, по свидетельству древних авторов, речью, характерными чертами которой были простота и краткость. Такая форма выражения стала называться "лаконизмом". Лаконическая краткость см. Со щитом или на щите Ландыши, ландыши - / Светлого мая привет Из песни «Ландыши» (1955), написанной композитором Оскаром Фельцманом на стихи поэтессы Ольги Яковлевны Фадеевой (1906-1986). Лебединая песня Впервые встречается ...
9. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "В" (часть 10, "ВСЫ"-"ВЫД")
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Часть текста: О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "В" (часть 10, "ВСЫ"-"ВЫД") всыпать всыпать - засы/пать (всыпать, всыпку дать) (иноск.) - выдрать розгами Ср. Старый барин не посмотрел бы на то, что ты чиновник, а, поднявши рубашонку, таких бы засыпал тебе, что дня б четыре ты почесывался. Гоголь. Ревизор. 2, 1. Осип. всыпку дать всыпку дать - засы/пать (всыпать, всыпку дать) (иноск.) - выдрать розгами Ср. Старый барин не посмотрел бы на то, что ты чиновник, а, поднявши рубашонку, таких бы засыпал тебе, что дня б четыре ты почесывался. Гоголь. Ревизор. 2, 1. Осип. вся недолга(песня) Ср. Больно уж немец (управитель) осерчал: сечет всех поголовно, да и вся недолга! "На то, - говорит, - и сиденье у тебя, чтоб его стегать". Салтыков. Губернские оч. 7. Буеракин. Ср. Не долга расправа - в Неву всех! (слова рабочего по поводу покушения). Ср. Б. Маркевич. Бездна. 2, 9. Ср. Вам направо, мне налево - и вся недолга! - отрезал он как-то вдруг, скороговоркой, как бы спеша скинуть скорее с плеч непосильное бремя. Там же. 3. Ср. Долго ль к Шешковскому в лапы попасть? А у него ещё милость Божия, как только посекут - это еще ничего, примочил арникой и вся недолга, а неровен...
10. История слов. РОЗДЫХ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: точная (в морфологическом отношении), но национально оправданная семантическая копия иностранного оригинала. В тех случаях, когда оригинал утрачивается, копия не только с успехом его замещает, но и приобретает всю силу самобытного живого народного русского слова. Это слово теряет все семантические признаки копии. Лишь при его морфологической изолированности можно непосредственно догадываться о прошлых исторических превращениях такого слова. Примером может служить история русского слова роздых, В словаре Ушакова оно почему-то признается «просторечным», т. е. не вполне литературным, и определяется так: `кратковременный отдых, перерыв в работе' (1939, 3, с. 377). В этом определении опущен один смысловой признак, очень важный для понимания исторической судьбы этого слова: указание на обычную связь роздыха с представлением об отдыхе в пути. Этот семантический оттенок неизменно отмечался во всех словарях русского языка с тех пор, как слово роздых было зарегистрировано русскими лексикографами (В «Материалах» Срезневского слова роздых нет). Оно входит в лексикографический оборот со второй половины XVIII в. В «Словаре Академии Российской» оно квалифицируется как общелитературное слово и определяется так: «Перемежка в работе или шествии, краткий отдых. Взять некоторый роздых в пути». То же определение буквально повторяется в словаре П. Соколова (1834, 2, с. 1138). С небольшими стилистическими изменениями оно воспроизводится и в словаре 1847 г.: «Перемежка в работе или на ходу; краткий отдых. Взять роздых в дороге» (4, с. 69). Ср.,...