Приглашаем посетить сайт

Пушкин (pushkin-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "LEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Л" (часть 3, "ЛЕГ"-"ЛЕЩ")
Входимость: 6. Размер: 65кб.
2. Школьный этимологический словарь русского языка. Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛИН")
Входимость: 1. Размер: 44кб.
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 6, "ПИХ"-"ПЛЮ")
Входимость: 1. Размер: 68кб.
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Б" (часть 3, "БАС"-"БЕЛ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "О" (часть 1, "О"-"ОБО")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 3, "ХЛИ"-"ХОР")
Входимость: 1. Размер: 83кб.
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Л" (часть 6, "ЛОС"-"ЛЫГ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
8. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 6, "КЕР"-"КИШ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Щ"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Л" (часть 7, "ЛЫД"-"ЛЯШ")
Входимость: 1. Размер: 51кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Л" (часть 3, "ЛЕГ"-"ЛЕЩ")
Входимость: 6. Размер: 65кб.
Часть текста: у Смирнова (175). легкий лёгок, легка́, легко́, укр. легки́й, блр. лёгкi, др. русск., ст.-слав. льгъкъ ἐλαφρός (Супр.), болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словен. láhǝk, ж. láhka, lǝhâk, чеш. lehký, слвц. l᾽аhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki. Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis "легкий, быстрый", др.-инд. laghúṣ, raghúṣ "грубый, легкий, незначительный", авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) "проворный", др. ирл. сравн. степ. laigiu "меньше, хуже", корн. lе - то же (пракельт. *lagiōs; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 39, 69), греч. ἐλαχύς "малый", ἐλαφρός "легкий". Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō "легче, ловчее" от raɣu-, д.-в.-н. lungar, лтш. liêgs, гот. leihts (: д.-в.-н. gilingan "удаваться"); см. Бернекер 1, 753 и сл.: М.-Э. 2, 493; Траутман, ВSW 158 и сл. Исходной слав. формой является форма не на n̥, а без носового, вопреки Вондраку (ВВ 29, 114); см. Миккола, RS 1, 16; Бернекер, там же. легкое др.-русск. легкоɪе, Домостр. Заб....
2. Школьный этимологический словарь русского языка. Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛИН")
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: лапас «навес»), и как искон., того же корня, что укр. лабуз «стебель». Первоначальное значение - «навес» (из соломы, хвороста, листвы). Значение «лабаз, лавка» вторично и аналогично киоск, павильон , шалаш и т. п.. лабиринт Заимств. в XVIII в. из лат. яз., где labyrinthus < греч. labyrinthos, того же корня, что labrys «секира» (как регалия царя). лаборант Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Laborant < лат. laborans, -antis «работающий», прич. от laborare «работать». лаборатория Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Laboratorium < лат. laboratorium, суф. производного от laborare «работать». Лаборатория буквально - «место, где работают», ср. аудитория. лава лава (вулканическая масса). Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где lave < итал. lava, родств. лат. labor «падаю, ползу, скольжу, спускаюсь (вниз)», того же корня, что лавина , слабый . Лава буквально - «то, что спускается» (вниз) в результате извержения вулкана. лавина Заимств. в XIX в. из итал. яз., где lavina - суф. производное от lava «лава». См. лава . лавировать Заимств. в Петровскую эпоху из голл. яз., где laveeren - суф. производное от loef «ветер». Лавировать буквально - «двигаться против ветра». лавка Общеслав. Суф. производное от лава...
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 6, "ПИХ"-"ПЛЮ")
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: языка (М.Р. Фасмер) Статьи на букву "П" (часть 6, "ПИХ"-"ПЛЮ") В начало словаря По первой букве А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "П" (часть 6, "ПИХ"-"ПЛЮ") пихта пи́хта Из нем. Fichte "сосна" (Преобр. II, 65; Маценауэр 275). пихтель пихте́ль м. "большой пест", сарат. (Даль), пихте́рь - то же, рл., курск., ряз. (ЖСт., 1898, вып. 2, стр. 220). См. пехте́ль, пехти́ль, питки́ль. пичкать пи́чкать аю; пичка́тые са́ни "широкие с." (Шолохов). Неясно. Недостоверно родство с пита́ть, пи́ща, вопреки Преобр. (II, 63). пичуга пичу́га "птичка" (Карамзин). От пи́кать, пи́кнуть звукоподражательного происхождения (см. Преобр. II, 58 и сл.; Ильинский, KZ 43, 179; Маценауэр, LF 12, 340). Ср. пища́ть. пичуля пичу́ля "гусеница", тоб. (ЖСт., 1899, выи. 4, стр. 504). Неясно. пишу пишу́ см. писа́ть. пища пи́ща Заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. пишта τροφή (Клоц., Супр.); ср. сербохорв. пи̏ħа, словен. рíčа, чеш. рíсе, рiсí ср. р., польск. рiса...
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Б" (часть 3, "БАС"-"БЕЛ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: словаря По первой букве А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Б" (часть 3, "БАС"-"БЕЛ") басон басо́н "позумент, кант, галун"; возм., через диал. вариант нем. Posament из франц. passement; см. Маценауэр 105; Преобр. 1, 18. бассейн бассе́йн с 1764 г., Порошин; см. Христиани 57. Заимств. из франц. bassin "бассейн, таз, миска", которое связано с ит. bacino, галльск. bacca "сосуд для воды"; см. Гамильшег, EW 86, Клюге-Гётце 45. баста ба́ста "довольно, будет". Отсюда бастова́ть, забасто́вка. Как и нем. basta (то же), из ит., исп. basta (то же) от гл. bastare "быть достаточным"; см. Преобр. 1, 18; Клюге-Гётце 42. бастион бастио́н "укрепление", засвидетельствовано с 1702 г.; см. Христиани 36. Заимств. через нем. Bastion или прямо из франц. bastion, ит. bastione, букв. "большое башенное укрепление"; см. Хольтхаузен 14. бастонада бастона́да "наказание ударами ...
5. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "О" (часть 1, "О"-"ОБО")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: Geibel. Das Lied vom Krokodil. Cic. In Catil. 1, 1. Ср. Cic. Dejot. 11, 81 Ср. Martial. 9, 71. Ср. Ubinam gentium sumus? Среди каких людей мы находимся? Cicero. In Catil. 1, 1. о двух головах о двух головах (иноск.) - отчаянный (не боится остаться без головы: как будто есть вторая) Ср. Что же ты не явился? О двух ты, что ли, головах, бездельник!... Ну, мы сочтемся дома. Островский. К.З. Минин. 3, 12. Ср. Да он о двух головах, что ли! (что говорит неслыханные дерзости) - крикнул Разумихин, вскакивая со стула и уже готовясь расправиться. Достоевский. Преступление и наказание. 4,2. Ср. Да что ж он сделает? Разве может он не дать паспорта?.. Не об двух головах! И над ним тоже начальство есть! Мельников. В лесах. 3, 6. Ср. Он почитался господином о двух головах, бьющим слишком на риск. Б.М. Маркевич. Бездна. См. риск благородное дело. о добре трудиться, есть чем похвалиться Много трудился, а толку не добился. Ср. Как хочешь ты трудись; Но приобресть не льстись Ни благодарности, ни славы, Коль нет в твоих трудах ни пользы, ни забавы. Крылов. Обезьяна. Ср. Die Kunst sei noch so gross, die dein Verstand besitzet, Sie bleibt doch lächerlich, wenn sie der Welt nicht nützet. Gellert. Fabeln. 1. Die Spinne. о женщины! - сказал Шекспир, и это(?) очень справедливо о женщины! - сказал Шекспир, и это(?) очень справедливо - Разочарованный юный воин. Женщина - создание слабое Ср. Раз вышедши замуж, (многие женщины) покорно уступают первому случайному...
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 3, "ХЛИ"-"ХОР")
Входимость: 1. Размер: 83кб.
Часть текста: "скольжу", англос. slídan "скользить", ср.-н.-нем. slîten - то же. Иначе Ильинский (ИОРЯС 16, 4, 22), который предполагает контаминацию хли́пать и *хлыздить (хлызить). хлипать хли́пать всхли́пывать, также, напр., о чавкающих звуках, издаваемых при ходьбе в болоте (Чехов), укр. хли́пати, др.-русск., цслав. хлипати "всхлипывать, вздрагивать", болг. хли́пам "всхлипываю", словен. hlípati, hlípam "всхлипывать, хлебать, отдуваться", чеш. chlípa "задор", chlípati "быть задорным", слвц. сhlíраt᾽ "хлебать, чавкать", польск. chlipać - то же, в.-луж. slipać "всхлипывать, хныкать". Звукоподражание; см. Бернекер I, 390; Махек, "Slavia", 16, 210; Мi. ЕW 87. Отсюда хли́пкой "отчаянный, смелый", арханг. (Подв.), чеш. chlipký "жадный, похотливый", chlipný - то же. хлипкий хли́пкий Из *хлибъкъ, см. хли́бать. Нужно оставить сравнение с лит. sil̃pnas "слабый" (Горяев, ЭС 398). хлобыстать хлобы́ста́ть хлобы́сну́ть "хлестать, ударить", калужск., ряз., тамб., перм. (Даль), вятск. (Васн.), донск. (Миртов). Звукоподражательно, как хло́пать, ср. межд. хлобы́сь! = хлоп!, а также сл. хломать хло́мать "стучать, бить", хломызга́ть, хломызда́ть "греметь". Связано с хла́мать (см.); ср. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 161 и сл. хлопать хло́пать диал. "врать, болтать языком", хлопу́шка, хло́поты мн., хлопота́ть,...
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Л" (часть 6, "ЛОС"-"ЛЫГ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: лоскот ло́скот "гул, треск", лоскота́ть "трещать, болтать"; ср. ло́скать. лоскотать лоскота́ть "щекотать", укр. лоскота́ти, ласкота́ти - то же, польск. ɫaskotać, ɫasktać, в.-луж. ɫaskotać, ɫoskotać, н.-луж. ɫaskośiś. От ла́ска, ласка́ть; см. Бернекер 1, 692. лоскут ло́ску́т род. п. -а́, укр. лоскут, др.-русск. лоскутъ "участок земли", болг. лоску́н "кружок, кусок мыла". Родственно лит. lãskana "рубище, лохмотья, тряпье", lãskatas "тряпка, лоскут", laskatúoti "висеть, развеваться (об оторвавшемся лоскутке); махать", leskis "уголок платка", лтш. lęskа "лоскут, ком грязи", ср.-нж.-нем. las, lasche "тряпка", ср.-в.-н. lаsсhе; см. Буга, РФВ 67, 242; 71, 465; Траутман, ВSW 150; М.-Э. 2, 453; Маценауэр 244; LF 9, 216; Бернекер 1, 734; Торп 364. лосниться лосни́ться см. лоск. лосось лосо́сь м., укр. ло́сось, чеш., слвц. losos, польск. ɫоsоś. Родственно лит. lašišà, lаšаšа, lãšis - то же, лтш. lasis, др.-прусск. lasasso, д.-в.-н. lahs, др.-исл. lах "лосось", тохар. laks "рыба"; см. Бернекер 1, 734; Траутман, ВSW 150; М.-Э. 2, 423; Торп 357. Прочие сближения см. у Лёвенталя (KZ 52, 98; WuS 10, 140), Френкеля (ВSрr. 43), Шпехта (31). Этого слова нет у южн. славян, потому что лосось не водится в реках, впадающих в Средиземное море и Черное море. [О проблематичных др.-инд. соответствиях см. Тиме, KZ, 69, 1951, стр. 209 и сл.; Майрхофер, ZDМG, 105, 1955, стр. 175 и сл.; см. также Рудницкий, ВРТJ, 15, 1956, стр. 134. Ср. еще осет. læsæg "лосось". См. Моргенстьерне, NTS, VII, 1934, стр. 120; Бенвенист, Очерки по осетинскому языку, М., 1965, стр. 134. - Т.] лост "планка, рейка",...
8. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 6, "КЕР"-"КИШ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: ХI в.), греч. Κόριζος, араб. Krš (Абульфеда); см. Маркварт, Streifz. 506 и сл.; -е- появилось так же, как в др.-русск. скьрбь, наряду со скърбь = скорбь. Скорее всего, от ко́рчить "корчевать" из *кърчити (аналогично Унбегаун, RЕS 16, 226). Едва ли от *къркъ "горло" (вопреки Соболевскому, ИОРЯС 26, 1, 39). Древним названием города было греч. Παντικάπαιον из Παντικάπης. [Все-таки этимология от къркъ "горло" более вероятна - вспомним о расположении города при проливе. Что касается формы Керчь, то ее нельзя считать прямым продолжением др.-русск. Кърчевъ. Она отражает тюрк. передачу с гармонией гласных: Керчь, род. п. Керчи. Маловероятна этимология Абаева (ВЯ, 1959, No 1, стр. 99): из кърчии "кузнец". - Т.] керь "деревушка, селенье, выселок", ряз. Неясно. Созвучие с коми kariś "крепость" и kеrеs "гора, холм" случайно (см. Калима, FUF 18, 19). кесарь ке́сарь "(римский) император", церк., ст.-слав., др.-русск. кесарь Καῖσαρ (Супр., Остром.). Из греч. Καῖσαρ от лат. собств. Саеsаr; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 85. кесос ке́сос ке́кос, кесо́г "ременный хомут,...
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Щ"
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Щ" щ двадцать седьмая буква др.-русск. алфавита, называется ща. Произошла из лигатуры ш и подписанного т. В древнейших текстах употребляется наряду с написанием шт; см. об этом Срезн. III, 1605. щабель ща́бель см. шта́бель. щабер 1) "лещ, Abramis brama", 2) "оплеуха, пощечина", псковск. (Даль), щибёр "большой лещ", лифл. (Бобров, Jagić-Festschrift 395). Возм., связано со скобли́ть, ско́бель, т. е. первонач. "роющийся (в тине)"? Более древняя фонетическая форма не установлена. щавель щаве́ль щаве́й - то же, костром., ща́вель, воронежск., укр. ща́ва́ "щавель, минеральная вода", щаве́ль, щавíй "щавель", др.-русск. щавьнъ "кислый", сербск.-цслав. щавъ "rumeх", болг. ща́ва "дубильное вещество", ща́вел "щавель", ща́вя "дублю", сербохорв. шта̏ва "вымачивание кожи в воде перед дублением", шта̀веС™ м., шта́ваС™ м. "щавель", шта̑вС™е - то же, словен. ščàv, род. п. ščávа м. "дикорастущий щавель", ščávа ж., ščávelj, род. п. -vljа м. "щавель", чеш. št᾽ávа "сок", št᾽аvеl "щавель", слвц. št᾽аvа "сок", št᾽аvík "щавель", польск. szczaw, род. п. -iu "щавель" (*ščаvь), szczawa "углекислая вода", Szczawnica - местн. н., в.-луж. šćеhеl "щавель", н.-луж. šćаw (м.) - то же, прилаг....
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Л" (часть 7, "ЛЫД"-"ЛЯШ")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: По первой букве А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Л" (часть 7, "ЛЫД"-"ЛЯШ") лыды лы́ды мн. "длинные ноги", вологодск. (Даль). Ср. лы́тка. лыжа лы́жа также в знач. "брус в санях, киль баржи", лы́жва "баржа на Днепре, Припяти, Буге", др.-русск. лыжа (ХII в.; см. Арциховский, Труды Инст. этнограф., нов. сер. I, 59), укр. ли́жва "лыжа", блр. лы́жва "баржа", др.-польск. ɫуżа "лыжа" (Зборовский, JР 1, 215), польск. ɫyżwa "плоскодонная, длинная лодка". Связано с лызга́ть "скользить по льду", лызну́ть, лызгону́ть "улизнуть", болг. лъ́згав "гладкий", лъ́згам се "катаюсь на коньках, скольжу"; см. Мi. ЕW 178; Бернекер 1, 752 и сл. Далее предполагают родство с лтш. lužas "длинные охотничьи лыжи" наряду с ludes, luǵes - то же (М.-Э. 2, 510, 517; Маценауэр, LF 10, 51), причем консонантизм представляет трудности. Далее, лызга́ть связано с лит. šliū̃žės мн. "полозья", šliaũžti "ползти", лтш. služât, šl̨užât "скользить", голл. sluiken "красться"; см. Уленбек, РВВ 21, 105; Франк - Ван-Вейк 621 и сл.; Бернекер, там же. Родство лы́жа и ло́жка не доказано, вопреки Микколе (Berühr. I, 137); сомнительно родство с ёлзать (см. Потебня, РФВ 1, 19; против см. Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 19), невозможна связь...