Приглашаем посетить сайт

Грибы (grib.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "WIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 10, "СОВ"-"СОР")
Входимость: 2. Размер: 62кб.
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 13, "СТЕ"-"СТР")
Входимость: 2. Размер: 63кб.
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЗГ"-"ВКУ")
Входимость: 2. Размер: 54кб.
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "О" (часть 5, "ОСО"-"ОЩУ")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Р" (часть 6, "РУП"-"РЯЧ")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ю"
Входимость: 1. Размер: 42кб.
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Р" (часть 5, "РОК"-"РУН")
Входимость: 1. Размер: 72кб.
8. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДРЯ"-"ДЯТ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "В" (часть 3, "ВЕР"-"ВЗВ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "З" (часть 3, "ЗИД"-"ЗЯТ")
Входимость: 1. Размер: 56кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 10, "СОВ"-"СОР")
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Часть текста: "вид самоедской шубы из оленьего меха", мезенск. (Подв.). Из ненецк. savik, энецк sоku᾽оtе, селькуп. sоk - то же, откуда (возм., через русск.) коми se̮vik - то же; см Вихман, FUF 2, 181; Вихм.-Уотила 232. совок сово́к род. п. -вка́. От сова́ть (Мi. ЕW 328). совокупить совокупи́ть совоку́пный. Заимств. из цслав., ст.-слав. съвъкоупити συνάγειν (Остром., Супр.), производного от др.-русск., цслав. въкупѣ "вместе", купъ "куча". Ср. куп. современник совреме́нник совреме́нный. Калькирует лат. synchronus или греч. σύγχρονος (см. о последнем Дорнзейф 18). соврулька совру́лька "фальшивый жемчуг, выкапываемый из земли", олонецк. (Кулик., Барсов). Неясно. [От совра́ть, совру́? - Т.] согласный согла́сный Заимств. из цслав., ст.-слав. съглас(ь)нъ σύμφωνος. Калькирует лат. соnsоnаns или греч. τὰ σύμφωνα мн. (Томсен, Gesch. 20). согласовать согласова́ть у́ю, стар. согласу́ет "соглашается" (Аввакум 268). Заимств. из цслав., которое калькирует греч. συμφωνεῖν "быть согласным". согра со́гра "топкое болото с редким плохим хвойным лесом", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), вологодск., перм. (Филин 127), иркутск., томск. (Даль), также шо́гра, шо́хра, шохра́ "лес на болоте", костром., зап. (Даль). Калима (RS 6, 78) оспаривает фин. происхождение (см. Погодин, RS 6, 78) ввиду распространения слова. Он реконструирует *съдьра и сравнивает с со́дера "мелкий болотистый лес", арханг. (Даль). Но в этом случае остается необъясненным -г- и формы на ш-. Ср. па́гра....
2. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 13, "СТЕ"-"СТР")
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: Преобр. II, 385). Последний относит сюда же греч. στερεός "жесткий", ста́рый (см.) и др. Ср. также сторно́вка. [Фермелья (AGI, 42, 1957, стр. 70 и сл.) критикует этимологии, представленные у Фасмера (см. выше), и сравнивает стернь с лат. stirps "ствол, стебель". - Т.] стерх см. стерк. стибак стиба́к "рослый, видный человек", арханг. (Подв.). Связано чередованием гласных со *стьблъ (см. сте́бель). Ср. лит. stíebas м. "палка, столб, мачта", stáibiai мн. "голени", др.-прусск. stibinis "подпорка в санях", лтш. stibа "прут, палка"; см. Зубатый, Wurzeln 19; Траутман, ВSW 287; Ильинский, РФВ 63, 337. Ср. также укр. ти́бель "колышек, деревянный гвоздь". стибрить сти́брить "украсть", также "съесть" (Даль), стибану́ть - то же, калужск. (РФВ 49, 334), наряду со сти́госить "стащить, украсть", тверск., вятск., сти́гусить - то же, моск., казанск., тверск. (Даль). Неясно. стивие "сурьма", цслав. стивие - то же. Из греч. στίβι, στίμμι, егип. происхождения ...
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЗГ"-"ВКУ")
Входимость: 2. Размер: 54кб.
Часть текста: словарь русского языка (М.Р. Фасмер) Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЗГ"-"ВКУ") В начало словаря По первой букве А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "В" (часть 4, "ВЗГ"-"ВКУ") взглезь взгле́зь нареч. "бегло, вскользь". Согласно Ильинскому (ИОРЯС 16, 4, 22), связано с го́лзать "скользить", голзти́, глы́знуть. вздор чеш. vzdor "упрямство", слвц. vzdor - то же. От деру́, драть; см. Голуб 342. вздох укр. дох, род. п. дху "дуновение", болг. дъх "дуновение, дыхание, запах", чеш. dech, род. п. dchu "дыхание". См. дух, дыша́ть. Ср. лит. dùsas м. "пар; вздох, одышка"; см. Бернекер 1, 243; Траутман, BSW 65. См. дохну́ть. вздра́ло со́лнце "взошло солнце", сиб. По Брандту (РФВ 25, 221), из *въз-зьрѣло под влиянием драть "бежать" или из *здрать, которое, по его мнению, относится к зреть (zьrěti), как dьrati- к сербохорв. дриjѐти. Маловероятно. Скорее образовано прямо от драть "бежать". Ср. знач. теку́ : восто́к. взлиза взли́за "залысина над виском", возм., от лиза́ть: ср. прили́занный "гладко причесанный"; едва ли связано с цслав. възлысъ, лысъ "лысый" и вторично сближено с лиза́ть; см. Преобр. 1, 82. взлобочек взло́бочек взло́бок "бугорок, пригорок", терск. (РФВ 44, 88), от лоб...
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "О" (часть 5, "ОСО"-"ОЩУ")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: ясо- связаны с сербохорв. jа̀сика "осина" (см. оси́на) или с я́сный, т. е. "дерево со светлой корой"; см. Мi. ЕW 101; Преобр., там же. Ср. также вы́скорь. [См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 299. - Т.] осоловеть осолове́ть см. солове́ть, соло́вый. осот осо́т "чертополох", укр., блр. осо́т "Cirsium", др.-русск., цслав., осътъ τρίβολος, болг. о́сът "чертополох" (Младенов 391). сербохорв. местн. н. О̀сат, словен. ósǝt, чеш. оsеt, род. п. ostu, польск. оsеt, род. п. ostu. От и.-е. *аḱ- "острый", лит. ãšutas, ašutaĩ мн. "толстый конский волос", ãšаtаs - то же, лтш. asns "росток", греч. ἄκανος м. "чертополох", ἄκαινα "острие; шип, колючка", ἄκανθος м. "акант (бот.), колючка", лат. асus ж. "игла", асuō, -еrе "острить, точить" (Мейе, Ét. 299; Буга, KSn. 1, 268; М.-Э. 1, 145; Траутман, ВSW 15, Вальде-Гофм. 1, 11). Сюда же осота́ "колючая трава"; "тонкий берег реки, поросший осокой", которое, по мнению Брандта (РФВ 23, 100), контаминировано из осока́ и осо́т. [Будимир (Грци и пеласти, Београд, 1950, стр. 47) сближает с этим словом глоссовое (лигур.?) asia "пырей или рожь" (Плиний); ср. геогр. название ᾽Ασίδᾳ πυροφόρον у Хойрила. - Т.] осохарь о́сохарь "кора ивы, применяемая в качестве поплавка на рыболовной сети", вятск. (Васн.). От соха́. оспа о́спа диал. вωспа (Долобко, ZfslPh 3, 100 и сл.), укр. вíспа, блр. во́спа, др.-русск., ст.-слав. осъпа λοιμικη νόσος (Супр.), болг....
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Р" (часть 6, "РУП"-"РЯЧ")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: Статьи на букву "Р" (часть 6, "РУП"-"РЯЧ") рупа I ру́па I "колючка, игла (растения, ерша, ежа и т. п.)", олонецк. (Кулик.). Из карельск. ruрра "колючка на спинном плавнике рыбы"; см. Калима 207. II ру́па II "картофельная яма", южн., укр. ру́па - то же, болг. ру́па "дыра" (Младенов 564), сербохорв. ру̏па "яма", словен. rúpa "яма, углубление с водой". Др. вокализм: чеш. rýpati "копать, рыть", слвц. rýраt᾽, польск. rурас́. Родственно лит. ruõpti, ruopiù "рыть", raupýti, rаuраũ "рыть", др.-исл. rauf "дыра, отверстие", англос. réofan "рвать, ломать", д.-в.-н. roub м. "грабеж", лат. rumpō, rūрī, ruptum, rumpere "ломать", др.-инд. rōрауаti "отламывает", rúруаti "испытывает ломоту в теле", rōраm ср. р. "дыра, пещера"; см. Траутман, ВSW 240; Маценауэр, LF 17, 190 и сл.; Шпехт, KZ 68, 125; Младенов, AfslPh 36, 125; Буга, РФВ 75, 141 и сл. Далее связано с рвать, ров. III рупа́ "тоска по родине", см. ру́пить. рупака ру́пака см. ропа́к II. рупить ру́пить "озабочивать, беспокоить", ру́пит(ся) мне "думается, мнится; меня беспокоит", калужск., псковск., тверск. (Даль), рупа́ "тоска по родине", рупти́вый "озабоченный", укр. ру́пити, ру́плю "быть желанным", блр. ру́пiць "заботиться", рупота́ "забота", чеш. rupati,...
6. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ю"
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: соответствует в русском начальному у-, напр. уха́, уг и т. п.; ср. также Соболевский, ЖМНП, 1894, май, 218; см. выше, у IV. юбагр "алый, фиолетовый", только русск.-цслав. юбагръ (Изборн. Святосл. 1073 г.). Содержит приставку ю- с ослабляющим оттенком знач. (см. предыдущее) + багръ; см. багро́вый, багря́ный; см. Горяев, Доп. I, 2. юбилей юбиле́й род. п. -е́я, начиная с Петра I; см. Смирнов 351. Через нем. Jubiläum - то же из лат. iubilaeum, первонач. iubilaeus annus, которое восходит к др.-еврейск. jôbêl "бараний рог"; см. Литтман 29; Клюге-Гётце 269; Вальде - Гофм. I, 719 и сл. юбка ю́бка род. п. мн. ю́бок, уменьш. ю́бочка, наряду с ю́па "плохой крестьянский тулуп, мешкообразная летняя одежда лопарей", арханг., тверск. (Даль), юпка, 1701 г. (см. Христиани 48), укр. ю́па "куртка, корсет". Форма на -п- уже в ХVI в., на -б- только с XVIII в., согласно Соболевскому (РФВ 71, 445). Заимств. через польск. jupa "куртка, женская кофточка", jubа - то же из ср.-в.-н. jорре, juрре, ...
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Р" (часть 5, "РОК"-"РУН")
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: в.) или непосредственно из франц. roquelaure "дождевик", назван по имени герцога Роклора, который впервые ввел этот плащ в употребление; см. Хайзе; Маценауэр 295. рокот ро́кот род. п. -а, рокота́ть, рокочу́, укр. рокота́ти, рокотíти "рокотать", др.-русск. рокотати "звучать" (СПИ), ср. также чеш. řehtati "хихикать", слвц. rеhtаt᾽ - то же. Подробности см. на регота́ть, реку́, рок, речь. Первонач. звукоподражательное (см. Преобр. II, 212). рокош ро́кош "мятеж, бунт", еще в 1703 г., "Перв. Русск. Ведом." (Смирнов 266), др.-русск. рокошь, 1550-1580 гг. (Срезн. III, 162). Через польск. rokosz "восстание, мятеж, бунт". От венг. местн. н. Rákos. На Ракошском поле под Будапештом проводилось в XIV-XVI вв. большинство всевенгерских государственных собраний; см. Брюкнер 461; RS 2, 235; KZ 42, 39; Миккола, Ваlt. u. Slav. 31. Название ручья Rákos произведено от слав. rakъ "рак"; см. Миккола, там же. С др. стороны, источником слав. слов считают венг. rakás "куча, толпа" (Мi. ЕW 280; Преобр. II, 212). Торбьёрнссон (1, 60 и сл.; ВВ 30, 85 и сл.) исходит из праслав. *оrkоšь, что маловероятно, а венг. rakás производит из словен. rákoš "шум". рокша I ро́кша I "выжарки, шкварки", арханг. (Подв.1). Калима (244), нерешительно, сближает с ша́кша. Вряд ли тождественно след. 1 В этом знач. дано не в словаре А. Подвысоцкого, а в словаре В. Даля. - Прим. ред. II ро́кша II "мутный отстой при вытапливании сала морских зверей и коровьего масла", арханг. (Подв.). Из саам. патс. ruхša "грязь"; см. Итконен 57. III ро́кша III "сизоворонка", см. ракша. роль I I ж., род. п. -и, также ро́ля "роль" (Пушкин). Последнее - через нем. Rolle - то же, напротив, роль - непосредственно из франц. rôlе "роль, список" от лат. rotulus "бумажный свиток (для актеров)"; см....
8. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДРЯ"-"ДЯТ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: дрягови́на "болото", блр. дрягва́ - то же. К предыдущему слову, как русск. тряси́на - от трясти́ (Бернекер 1, 222; Иокль, AfslPh 28, 11). Ср. дреговичи. дрягиль дря́гиль "носильщик, грузчик", впервые в новгор. грам. 1571 г. (Срезн. I, 736), блр. дрягiль. Заимств. из голл., нж.-нем. drager "носильщик"; см. Больё, MSL 18, 205; Преобр. 1, 199. Труднее в фонетическом отношении объяснить через польск. tragarz из ср.-в.-н. trager "носильщик"; см. Корбут 487. дрязг I I. [обычно дря́зги мн.] Иокль (AfslPh 28, 13), приводя неубедительные доводы, пытается связать с деру́, дра́ка. Скорее следует сравнить с др.-инд. dhráṇati "звучит", лат.-кельт. drēnsō - о крике лебедей, ср.-ирл. drēsacht "треск, шум", нж.-нем. drunsen "тихо мычать", нов.-в.-н. trensen "протяжно мычать", голл. drenzen "стонать", греч. θρῆνος "оплакивание покойного", лакон. θρώναξ "трутень", гот. drunjus "звук", нов.-в.-н. Drohne "трутень", dröhnen "гудеть, греметь" (из drönen), др.-прусск. droanse "дергач полевой"; ср. об этих словах (без русск.) Вальде - Гофм. 1, 374; Gr. Wb. 117; Буазак 351; Траутман, Apr. Sprd. 323. II II. "бурелом, валежник, сплавной лес", ст.-слав. дрС©зга ὕλη (Супр.), болг. дрезда́к "лес", сербохорв. Дре̑зга - местн. н., в.-луж. Drježdźany "Дрезден" (первонач. знач. "лесные жители", "древляне"), польск. диал. drzęzg "щепка, заноза", drzęzgać "ломать". Возм., из праслав. *dręgzga, родственного дря́гва и *drǫgъ (см. друк); ср. Бернекер 1, 222; Соболевский, РФВ 64, 113; ЖМНП, 1895, май, стр.86; Шпехт 139. Не смешивать с *dręzga, слав. drěska; ср. др.-чеш. dřieska, dřiezka "щепка, заноза", польск. drzazga - то же, которые, вероятно, связаны с лтш. dręzgas "лоскут, рванье", draska "беспокойный мальчик; негодяй", "лоскут",...
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "В" (часть 3, "ВЕР"-"ВЗВ")
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: слову, в котором el- соответствует хамит. elu, а -εφας - егип. ābu, откуда др.-инд. ibhas "слон", лат. ebur "слоновая кость"; см. Вальде - Гофм. 1,389: Буазак 243; Уленбек, AfslPh 15, 492; Фальк - Торп 186; Брюкнер, AfslPh 11, 141; Фасмер, ZfslPh 10, 95 и сл.; Кипарский 213 (с перечнем литер.). II верблю́д II. "корабельный канат", встречается в цслав. переводах евангелия (Поликарпов, Лексикон 1704 г.), калька греч. κάμῑλος "корабельный канат" (Новый Завет: Марк 10, 25; Лука 18,25; Матф. 19,23); см. Фасмер, RS 4,188. О греч. слове см. "Zschr. f. neutest. Wiss.", 5, стр. 256 и сл. вербница ве́рбница ве́рбная неде́ля, ве́рбное воскресе́нье - названы так потому, что первонач. пальмовые ветви [греч. βάϊον] были заменены ветвями вербы. См. ве́рба. вербовать вербова́ть начиная с XVII в.; см. Огиенко, РФВ 66, 361; Смирнов 72; вербу́нка "песня рекрутов" (завербованных солдат). По-видимому, через укр. вербува́ти, польск. werbować из нем. werben; вербу́нка через польск. werbunek из нем. Werbung "вербовка, набор"; см. Христиани 37; Огиенко, там же. вервь I I. др.-русск. вьрвь "веревка", ст.-слав. връвь σχοινίον (Супр.), словен. vȓv, др.-чеш. vrv. Родственно лит. virvė̃; вин. п. vir̃vę "веревка". Подробно см. на верёвка. Сюда же верва́ "проволока", олонецк., которое Лесков (ЖСт., 1892, No 4, стр. 98) неверно объясняет как заимств. из ...
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "З" (часть 3, "ЗИД"-"ЗЯТ")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: "плевел" (в Новом завете; см. Бауэр 566). зилан зила́н "белая змея, сказочный змеиный царь (покровительница ханов)", казанск., оренб. (Даль). Заимств. из тюрк.; ср. казах., тат. ǯуlаn "змея" (Радлов 4, 125 и сл.). [Уже с ХVI в.; см. Назаров, "УЗ Казанск. пединст.", 15, 1958, стр. 268. - Т.]. зима зима́ зи́му (вин.), укр. зима́, др.-русск., ст.-слав. зима χεῖμών, болг. зи́ма (Младенов 192), сербохорв. зи́ма, вин. зи̑му, словен. zíma, чеш., слвц., польск. zima, н.-луж., в.-луж. zуmа. Родственно лит. žiemà, вин. žiẽmą "зима", лтш. zìema - то же, др.-прусск. semo - то же, др.-инд. hḗman "зимой", himás "зима", hēmantás - то же, авест. zyå-(zim-), zimō "мороз, зима", греч. χεῖμα "зима", χειμών "зимняя буря", χειμερινός "зимний", алб.-гег. dimën, тоск. dimër "зима", лат. hiems "зима", bīmus (*bihimos) "двухлетний", hībernus "зимний", датск. диал. gimmerlam "годовалый ягненок", арм. jmeṙn "зима"; см. Траутман, ВSW 367 и сл.; Мейе-Вайан 27; Френкель, IF 69, 162; Ломан, ZfslPh 7, 374 и сл.; М.-Э. 4, 742; Майер, Alb. Wb. 67; Уленбек, Aind. Wb. 360; Вальде-Гофм. I, 644. Соболевский (РФВ 71, 15) хочет видеть в нар. зи́мусь "этой зимой", др.-русск. зимусь (грам. ок. 1300 г.), болг. зимъс, сербохорв. зи́му̑с древний вин. п. ед. ч. -сь основы на -i. Гадательно. См. сей. [См. еще Бенвенист, Μνήμης χᾶριν. Gedenkschrift Р. Kretschmer, т. I, 1956,...