Приглашаем посетить сайт

Культура (niv.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Корейское письмо

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

Корейское письмо

Коре́йское письмо́ -

фонетическое буквенно-слоговое письмо, применяемое для записи текстов на корейском языке. В Корее сосуществовало несколько систем письма. С первых веков н. э. до буржуазных реформ 1894 основным официальным письмом было китайское (см. Китайское письмо и Ханмун). Версии о наличии у корейцев собственного неиероглифического письма до 15 в. не подтверждены. Попытки приспособить китайские иероглифы для записи корейского агглютинирующего языка привели к созданию с 5-6 вв. разновидностей силлабо-морфемного письма и́ду, но эта сложная и несовершенная система передавала язык корейцев лишь в малой степени. В январе 1444 по инициативе государя Седжона Великого был изобретён, а с 1446 введён в качестве государственного письма корейский фонетический алфавит чоным 정음 («правильные звуки») из 28 букв. Разработку принципов и структуры алфавита осуществили придворные учёные. Источниками этой научной системы графики послужило знакомство изобретателей К. п. с алфавитами других народов (индийскими, тибетским, монгольским квадратным, уйгурским, японским и другими алфавитами), творческое переосмысление применительно к звуковому строю корейского языка китайской теории рифм и натурфилософских учений о пяти первоэлементах, о двух космических силах Инь-Ян (Тьмы и Света), об «образах и мантических числах», стихийно-научное осознание фонемного состава среднекорейского языка.

Первый памятник - «Хунмин чоным» 훈민정음 («Наставление народу о правильном произношении», 1446) - содержит эдикт Седжона Великого о введении корейского алфавита, предисловие к эдикту и обширный комментарий к нему. Из гипотез происхождения К. п. (их было около 20) после открытия в 1940 полного текста «Хунмин чоныма» стала популярной символико-артикуляторная концепция, согласно которой исходные буквы для согласных как бы символизируют положение органов речи (губная □ - образ рта, гортанная ○ - образ горла и т. д.), а буквы для гласных - формы трёх первоначал мироздания - Неба (круглая ), Земли (плоская, горизонтальная -) и Человека (вертикальная | ). Из-за китаефильской позиции феодальной знати К. п. не заменило китайского письма, продолжая оставаться главным образом транскрипционным средством. И хотя на нём создана литература - комментаторская (к буддийскому канону и конфуцианской классике), художественная (средневековая корейская повесть, корейская поэзия в жанрах сиджо, каса и др.), учебная (словари и силлабарии), удельный вес её невелик по сравнению с литературой на ханмуне. В зависимости от среды распространения К. п. называли простым или вульгарным (онмун 언문), женским (амкхыль 암클), монашеским (чунгыль) и др. Лишь с подъёмом культурно-просветительского движения в конце 19 в. оно обрело права гражданства (с этой поры его современные названия: кунмун 국문 - «государственное письмо» и хангыль 한글 - «великое [‑кор.] письмо»).

Корейский алфавит в „Хунмин чоным"

Корейское письмо

Начальные (согласные)

Средние (гласные)

Основные буквы

Буквосочетания

Конечные (согласные)

при входящем тоне

при остальных тонах

Буквы для китайских зубных

„переднезубные"

„истинно-зубные"

Название Ровный

Восходящий Нисходящий Входящий

Обозначение без точек :(две точки) .(одна точка) .(одна точка)

-->

Звёздочкой помечены буквы и буквосочетания, не употребляемые в современном корейском алфавите, цифрой 1 - исходные буквы для согласных, цифрой 2 - конечные согласные, которые рекомендовалось не употреблять. В квадратных скобках даны сочетания букв, употреблявшиеся только для передачи звучаний китайских иероглифов.

Римскими цифрами обозначена классификация согласных по «чистым» и «мутным» звукам, основанная на силе экспирации и напряжённости органов артикуляции: I - «полночистые» (глухие непридыхательные), II - «неполночистые» (глухие придыхательные), III - «полномутные» (интенсивные глухие непридыхательные), IV - «нечистые и немутные» (звонкие сонорные).

Арабскими цифрами обозначены «семь звучаний» по месту артикуляции: 1 - «заднезубные» (заднеязычные смычные), 2 - «язычные» (переднеязычные смычные), 4, 5 - «переднезубные» (передне- и среднеязычные аффрикаты и фрикативные), 6 - «гортанные» (гортанные смычные и фрикативные), 7 - «полузубной» (среднеязычный фрикативный) и «полуязычный» (переднеязычный боковой). Арабскими цифрами в скобках указаны ряды основных букв для гласных: (1) - исходные, (2) - производные простые и (3) - производные простые с | (восходящие дифтонги), а также буквосочетания: (4) - из двух букв (восходящие дифтонги и трифтонги), (5) - из одной буквы с | (нисходящие дифтонги и трифтонги), (6) - из двух букв с | (трифтонги и полифтонги). В русской графике дана транслитерация корейских букв.

В начало словаря