Приглашаем посетить сайт

Литература 20 век (20v-euro-lit.niv.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Статьи на букву "С" (часть 2, "СИН"-"СОБ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "С" (часть 2, "СИН"-"СОБ")

Синонимия

Статья большая, находится на отдельной странице.

Синонимы

Статья большая, находится на отдельной странице.

Сино-тибетские языки

Си́но-тибе́тские языки́ -

см. Китайско-тибетские языки.

Синтагма

Статья большая, находится на отдельной странице.

Синтагматика

Статья большая, находится на отдельной странице.

Синтаксис

Статья большая, находится на отдельной странице.

Синтетизм

Статья большая, находится на отдельной странице.

Синтетические языки

Синтети́ческие языки́ -

см. Типологическая классификация языков.

Синхрония

Статья большая, находится на отдельной странице.

Сирийский язык

Сири́йский язы́к -

см. Арамейские языки.

Сирийское письмо

Сири́йское письмо́ -

разновидность финикийско-арамейского квазиалфавитного письма (см. Западносемитское письмо). Состоит из 22 знаков, имеющих тот же порядок, что и в финикийском письме; письмо слитное, направление справа налево. Использовалось с 1 в. для сирийского языка, одного из литературных арамейских диалектов (первоначально диалекта города Эдесса, или Урфа, в Верхней Месопотамии). Основные виды С. п. - эстрангело (эстрангела), а также возникшее после 431 западносирийское (серто, или серта) с яковитской и мелькитской разновидностями и восточносирийское, или несторианское, которое через христианских миссионеров распространилось до Средней Азии и Китая. С. п. пользовалось матрес лекционис, с 7-8 вв. применялись надстрочные и подстрочные диакритические знаки для гласных в виде различно расположенных точек или в виде маленьких греческих букв; применялись и знаки препинания. Около 1840 на основе несторианской разновидности С. п. была создана письменность, которая применяется ассирийцами в Иране и Ираке, говорящими на ассирийском языке.

Типы сирийского письма

Типы сирийского письма

Древнесирийская надпись (2 в.)

Древнесирийская надпись (2 в.)

  • Дирингер Д., Алфавит, пер. с англ., М., 1963, с. 336 и сл.;
  • Фридрих И., История письма, пер. с нем., М., 1979.

И. М. Дьяконов.

Система языковая

Статья большая, находится на отдельной странице.

Сиу языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Сказуемое

Статья большая, находится на отдельной странице.

Скандинавистика

Скандинави́стика -

см. Германистика.

Скандинавские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Скифский язык

Ски́фский язы́к -

общее название для всех иранских скифо-сарматских наречий и говоров, которые существовали на территории Северного Причерноморья от 8-7 вв. до н. э. до 4-5 вв. н. э. С. я. членился на 2 диалекта, отражавших 2 хронологических этапа развития языка. Более архаичный диалект называют собственно скифским, а более поздний - сарматским, язык при этом именуют скифо-сарматскими наречиями. Принадлежит к восточной группе иранских языков. Непосредственным потомком С. я. является осетинский язык.

Связных текстов на С. я. не существует, сохранились лишь топонимические названия, названия племён и собственные имена, которые во множестве встречаются в греческих надписях, обнаруженных на месте старых городов-колоний (Горгиппия, Пантикапей, Ольвия и другие). Известно около 200 слов-основ. Ключом для анализа лексем служит материал иранских языков и главным образом осетинского языка.

Грамматический строй изучен недостаточно, но известен его иранский характер, установлены некоторые черты фонетики и словообразования, имеющие также иранский характер.

  • Миллер В., Осетинские этюды, ч. 3, М., 1887;
  • его же, К иранскому элементу в припонтийских греческих надписях, «Известия Императорской Археологической комиссии», 1913, в. 47;
  • Абаев В. И., Скифский язык, в его кн.: Осетинский язык и фольклор, в. 1, М.-Л., 1949;
  • его же, Скифо-сарматские наречия, в кн.: Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки, М., 1979.

М. И. Исаев.

Склонение

Статья большая, находится на отдельной странице.

Скрещивание языков

Скре́щивание языко́в -

устаревший термин, обозначающий один из видов языковой конвергенции. Концепция скрещивания языков была распространена в период критического переосмысления младограмматической сравнительно-исторической теории (в частности, в итальянской неолингвистике, в теории Г. Шухардта, а также в рамках «нового учения о языке»). Предполагалось, что новые, генетически самостоятельные языковые единицы могут образовываться не только в процессе однолинейного (или дивергентного) исторического развития старых, но и в результате активного взаимодействия двух или более первоначально не родственных языков. Однако впоследствии было установлено, что надёжные случаи языковых процессов такого рода отсутствуют. Контакты языковые приводят к большему или меньшему взаимному уподоблению языков на разных уровнях их структуры, что в результате может приводить к образованию языковых союзов. При этом языки, входящие в языковой союз, сохраняют определённые базисные черты (прежде всего базисную лексику), позволяющие чётко определить генетическую принадлежность каждого из них. Если же оказывается заменённой и базисная часть языковой структуры, это фактически означает утрату родного языка и переход данной группы говорящих на новый язык. Такой новый язык не является одновременно членом двух генетических единств, но с точки зрения современной компаративистики представляет собой полноправный член определённой языковой семьи. Так, каждый из языков, входящих в балканский языковой союз, имеет вполне чёткую генетическую принадлежность (румынский язык относится к романским, македонский язык - к славянским языкам, греческий и албанский представляют собой отдельные группы семьи индоевропейских языков и т. д.).

С определёнными оговорками о процессе скрещивания языков можно говорить в случае наиболее ярко выраженного типа языковой конвергенции - пиджинизации (см. Пиджины), приводящей к образованию креольских языков. Однако, согласно имеющимся данным по креольским языкам, каждый из них, как правило, сохраняет вполне выраженные черты определённой языковой семьи (существуют «германские», «романские» и т. п. креольские языки), что, таким образом, в целом не противоречит традиционной сравнительно-исторической концепции.

  • Шухардт Г., Избранные статьи по языкознанию, пер. с нем., М., 1950;
  • Трубецкой Н. С., Мысли об индоевропейской проблеме, пер. с нем., ВЯ, 1958, № 1;
  • Бонфанте Дж., Позиция неолингвистики, пер. с англ., в кн.: Звегинцев В. А., История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях, ч. 1, М., 1964;
  • Новое в лингвистике, в. 6 - Языковые контакты. М., 1972;
  • Pidginization and creolization of languages, Camb., 1971.

С. А. Старостин.

Скрытые категории

Статья большая, находится на отдельной странице.

Славистика

Статья большая, находится на отдельной странице.

Славянизмы

Славяни́змы -

1) слова, фразеологизмы и словообразовательные элементы старославянского или церковнославянского происхождения в русском языке (например, «врата», «длань», «кладезь премудрости», приставка низ-/нис-, суффиксы причастий -ащ‑, -ущ‑); 2) слова, заимствованные неславянским языком из какого-либо славянского языка (например, финское kuontalo из восточнославянского *kǫdelь, румынское bob из южнославянского bobъ.

Славянизмы (в 1‑м значении) могли вытеснить древнерусские эквиваленты («благо»; ср. тот же корень в «Бологое»), разойтись с ними в значениях («горожанин» - «гражданин»), стать стилистическими дублетами («избрать» - «выбрать»). Последние до середины 19 в. использовались для создания высокого стиля, со 2‑ой половины 19 в. - как средство пародирования напыщенного или официозного слога, в 20 в. - как средство создания исторического колорита или речевой характеристики персонажей.

Признаки славянизмов: неполногласие («брег», «глас»), начальные «а», «е» при русских «я», «о» («агнец» - «ягнёнок», «единый» - «один»), «щ», «жд» при русских «ч», «ж» («пещь» - «печь», «рождать» - «рожать») и др. Основная масса славянизмов проникла в русский язык с принятием христианства (конец 10 - 11 вв.) и в период так называемого второго южнославянского влияния (конец 14 - 15 вв.). Часть их органически вошла в русский язык и служит для образования новых слов, преимущественно сложных («единоличник», «градостроительство», «мясохладобойня»), которые нельзя рассматривать как славянизмы.

  • Винокур Г. О., О славянизмах в современном русском литературном языке, в его кн.: Избранные работы по русскому языку, М., 1959;
  • Замкова В. В., Славянизм как стилистическая категория в русском литературном языке середины XVIII в., Л., 1975;
  • Успенский Б. А., К вопросу о семантических взаимоотношениях системно противопоставленных церковнославянских и русских форм в истории русского языка, в кн.: Wiener slavistisches Jahrbuch, t. 22, W., 1976.

Н. С. Арапова.

Славянские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Сленг

Сленг

(англ. slang) - 1) то же, что жаргон (в отечественной литературе преимущественно по отношению к англоязычным странам). 2) Совокупность жаргонизмов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи. Употребляется преимущественно в условиях непринужденного общения: «блат», «мура»; англ. junkie ‘наркоман’, gal ‘девушка’. Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражает ценностную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова часто сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя «знак» оценки может измениться (первоначально среди артистов «халтура» - «приработок»). Элементы сленга либо быстро исчезают из употребления, либо входят в литературный язык, приводя к возникновению тонких стилистических и семантических различий: «диск» (в отличие от «пластинки») содержит запись преимущественно лёгкой музыки. Только этимологический анализ устанавливает связь некоторых слов литературного языка со сленгом («жулик», «халтура») и обнаруживает типичный для сленга в первом значении характер метафоры, лежащей в основе номинации: слово «голова» во французском и немецком языках (la tête, der Kopf) первоначально значило ‘(глиняный) горшок’. Широкое употребление сленга огрубляет речь и противоречит нормам, культуре речи. Проведение границы между сленгом и просторечием - сложная задача лексикологии и лексикографии, так как сленг отличается только тем, что возник в отдельных социальных группах, иногда очень широких (молодёжь). Некоторые исследователи, ориентируясь на традиции английской лингвистики, отождествляют сленг с просторечием, включают в сленг слой модных словечек-«однодневок», другие (И. Р. Гальперин), ссылаясь на неопределённость категории сленга, вообще отрицают её существование.

  • Гальперин И. Р., О термине «слэнг», ВЯ, 1956, № 6;
  • Хомяков В. А., Введение в изучение слэнга - основного компонента английского просторечия, Вологда, 1971;
  • Скворцов Л. И., Теоретические основы культуры речи, М., 1980;
  • Partridge E., Usage and abusage, L., 1977.
  • Fowler H. W., A dictionary of modern English usage, Oxf., 1975;
  • Wentworth H., Flexner S. B., Dictionary of American slang, N. Y., [1975];
  • см. также литературу при статье Жаргон.

М. В. Арапов.

Словари лингвистических терминов

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словарь

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словацкий язык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словенский язык

Слове́нский язы́к -

один из южнославянских языков. Распространён в Югославии (Словения), пограничных с ней районах Австрии и Италии, а также в США. Общее число говорящих свыше 2,1 млн. человек (в т. ч. в США около 50 тыс. человек). Один из официальных языков СФРЮ. Имеет 49 диалектов, которые объединяются в 7 основных групп: паннонская, штирийская, каринтийская, верхнекраинская («гореньская»), нижнекраинская («доленьская»), ровтарская и приморская.

В отличие от сербскохорватского языка, словенский язык пережил ряд инноваций, выражающихся в сильной редукции гласных (например, mísliti > míslətə > misl̥t), в частичной по говорам утрате среднего рода (jajce > jajca или jajc), в исчезновении простых прошедших времён, в диалектном упрощении или утрате тонического ударения. Сохранил в то же время архаичные черты - двойственное число в имени и глаголе, некоторое различие в формах кратких и полных прилагательных, достигательное наклонение. Во многих говорах и в литературном языке стабилизировалось 3 типа ударения: слабое, среднее (только в кратких слогах) и сильное (в кратких и долгих).

Письменность на основе латинской графики. Древнейший памятник - Брижинские (Фрейзингенские) отрывки конца 10 - начала 11 вв. Начало литературного словенского языка связано с протестантизмом, деятельностью в 16 в. Приможа Трубара, переводившего богослужебные книги на доленьский диалект, легший в основу литературного языка. Восторжествовавшая в 17 в. контрреформация затормозила развитие литературного языка. В конце 18 в. интерес к литературному языку возрастает (В. Водник, Я. Жупан, Э. Равникар); в середине 19 в., во многом благодаря творчеству поэта Франце Прешерна и его современников, окончательно формируется современный литературный словенский язык.

  • Ramovš F., Dialektološka karta slovenskega jezika, Ljubljana, 1931;
  • его же, Kratka zgodovina slovenskega jezika, 1, Ljubljana, 1936;
  • Bezlaj F., Eseji o slovenskem jeziku, Ljubljana, 1967;
  • Toporišič J., Slovenska slovnica, Maribor, 1976;
  • Lencek R. L., The structure and history of the Slovene language, Columbus, 1982.

Н. И. Толстой.

Слово

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словоизменение

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словообразование

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словосложение

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словосочетание

Статья большая, находится на отдельной странице.

Словоформа

Словофо́рма -

слово (лексема) в некоторой грамматической форме (в частном случае - в единственно имеющейся у слова форме), например: «сад», «садами», «белый», «белую», «пишет», «вчера». Словоформа - двусторонняя единица. Её внешняя сторона - это последовательность фонем с указанием места ударения (в русском языке). Внутренняя сторона - это значение, как правило сложное, т. е. состоящее из нескольких элементарных значений. Всякая словоформа обладает некоторыми синтаксическими свойствами, т. е. способностью определённым образом сочетаться с другими словоформами при построении фразы. Совокупность синтаксических характеристик словоформы образует её «синтактику». Строго говоря, синтактика не входит во внутреннюю сторону словоформы. Однако связи между синтаксическими характеристиками и элементами значения столь многочисленны и сложны, что традиционно эти два аспекта словоформы рассматриваются вместе (т. е. внутренняя сторона словоформы понимается в расширительном смысле - как включающая и синтаксические характеристики). Две внешне различные словоформы, у которых внутренняя сторона совпадает, называются вариантами друг друга, например: «водой» и «водою». С другой стороны, возможна омонимия словоформ, например: «попугай» (сущ.) и «попугай» (глагол), «рыбы» (род. п. ед. ч.) и «рыбы» (им. п. мн. ч.). Совокупность всех словоформ слова (лексемы) образует парадигму данного слова.

В советском языкознании теория словоформы разрабатывалась А. И. Смирницким, развивавшим взгляды Ф. Ф. Фортунатова, А. М. Пешковского, В. А. Богородицкого. Он различал в содержательной структуре словоформы три момента: индивидуализирующий (лексический), выражаемый корнем слова, типовой (конкретно-грамматический) и собственно формальный (обобщённая грамматическая форма), выражаемые, например, окончанием в словоформе «городов». В части лингвистических работ, особенно зарубежных, словоформа именуется просто «словом» (т. е. значение термина «словоформа» рассматривается как часть возможных значений термина «слово»).

А. А. Зализняк.

Слог

Слог -

фонетико-фонологическая единица, занимающая промежуточное положение между звуком и речевым тактом (см. Звуки речи, Артикуляция). Выделяется несколько признаков слога как фонетической единицы. С точки зрения речедвигательного управления слог есть минимальная цепочка звуков, внутри которой действуют правила коартикуляции (например, в русском языке наложение артикуляции последующего звука на артикуляцию предыдущего) и распределения длительностей. Предполагается, что слог реализуется не как последовательность составляющих его звуков, а как цельный артикуляционный комплекс, т. е. задаётся единым блоком нейрофизиологических команд к мышцам (Л. А. Чистович). С точки зрения речевой аэродинамики слог есть минимальный звуковой отрезок, на который приходится нарастание и спад величины воздушного потока («дыхательный импульс»). В акустическом сигнале «дыхательному импульсу» соответствует восходяще-нисходящая дуга звукового давления («волна звучности»).

В языках мира проявляются следующие признаки слога как фонологической единицы:

а)ограниченность класса допустимых схем слога (например, в арабском языке допустимы лишь слоги вида «согласный + гласный» и «согласный + гласный + согласный»);

б)простая структура внутрислоговых консонантных сочетаний, соответствующая принципу «волны звучности» (например, в дагестанских языках в конце слога допускаются лишь сочетания «сонорный + шумный»);

в)наличие дистрибутивных ограничений, которые описываются в терминах слоговых позиций (например, в немецком языке звонкие шумные невозможны в конце слога);

г)компенсаторные отношения по длительности между гласным и конечнослоговым согласным (например, в шведском языке за кратким гласным следует долгий согласный, а за долгим гласным - краткий согласный);

д)зависимость места ударения от количественной структуры слога (например, в латинском языке ударение падает на предпоследний слог, если он содержит долгий гласный или оканчивается на согласный, и на 2‑й слог от конца в прочих случаях);

е)наличие слоговой просодии - тональной или тембровой (например, слоговой сингармонизм по мягкости​/​твёрдости в праславянском языке);

ж)тенденция к корреляции слогоразделов и грамматических границ (её крайнее проявление - совпадение морфемы и слога, или моносиллабизм), такие морфолого-фонологические единицы называют силлабемами.

Слоговые языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Сложное предложение

Статья большая, находится на отдельной странице.

Сложное слово

Сло́жное сло́во -

см. Словосложение.

Сложноподчинённое предложение

Сложноподчинённое предложе́ние -

см. Сложное предложение.

Сложносокращённое слово

Сложносокращённое сло́во -

см. Аббревиатура.

Сложносочинённое предложение

Сложносочинённое предложе́ние -

см. Сложное предложение.

Служебные слова

Статья большая, находится на отдельной странице.

Собирательности категория

Статья большая, находится на отдельной странице.

Предыдущая страница Следующая страница