Приглашаем посетить сайт

Кулинария (povar.modnaya.ru)

Лингвистический энциклопедический словарь
Статьи на букву "И" (часть 1, "ИБЕ"-"ИНД")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "И" (часть 1, "ИБЕ"-"ИНД")

Иберийско-кавказские языки

Ибери́йско-кавка́зские языки́ -

см. Кавказские (иберийско-кавказские) языки.

Иберский язык

Ибе́рский язы́к -

см. Средиземноморские языки.

Ибибио-эфик языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Иврит

Статья большая, находится на отдельной странице.

Игбо

И́гбо

(ибо) - один из ква языков. Распространён в юго-восточных областях Нигерии. Число говорящих свыше 17 млн. чел. Игбо представляет собой совокупность (пучок) диалектов, в т. ч. онича, оверри, ика, ида, аро, огу, уку.

Вокализм включает 8 гласных фонем, образующих 2 серии по степени подъёма: высокую и низкую. В рамках этого противопоставления осуществляется гармония гласных, аналогичная сингармонизму в некоторых других языках ква (см. Акан). Имеются фонологические противопоставления тонов как с грамматическими, так и с лексическими значениями. Характерно присущее и многим другим языкам Западной Африки явление ступенчатого понижения тонов в синтагме.

Личные местоимения в единственном числе образуют 2 ряда: самостоятельные местоимения и субъектные приглагольные местоименные показатели (во множественном числе последние отсутствуют). В случае употребления местоименных показателей опускается гласный префикс глагольной основы (сохраняется с местоимениями множественного числа).

Глаголы делятся на два тональных морфологических класса: высокий и низкий. Имеются две спрягаемые глагольные формывремена») - совершенного и несовершенного вида, или курсива и пунктива, а также три аспекта. Противопоставлены независимая и три зависимые глагольные формы: эти последние употребляются в разных типах придаточных предложений (различаются тональными характеристиками). Имеется также система глагольных суффиксов, служащих для выражения различных дополнительных значений, в т. ч. временны́х. Имена также делятся на морфологические классы в соответствии с тональными схемами в разных синтагматических конструкциях, в частности в генитивной конструкции.

Письменность на латинской основе; различные диалекты обладают собственными письменными традициями, единая литературная норма отсутствует. В 70-80‑е гг. всё большее распространение, особенно в сфере письменного употребления, получают нормы диалектов онича и оверри.

  • Ward I., An introduction to the Ibo language, Camb., 1936;
  • Green M., Igwe G., A descriptive grammar of Igbo, B.-L., 1963;
  • их же, A short Igbo grammar, L., 1964;
  • Westermann D., Bryan M., Languages of West Africa, 2 ed., Folkestone - L., 1970.

В. Я. Порхомовский.

Идафа

Ида́фа

(от араб. аль-ид̣а̄фату الإضافة - добавление) - термин, используемый в арабистике для обозначения отношения одного имени к другому, определяющему или дополняющему первое, а также для обозначения словосочетаний, возникающих при беспредложном сочетании двух имён существительных или существительного и так называемого слитного местоимения, например джа̄мӯсату-л-фалла̄хи جاموسة الفلاح ‘буйволица крестьянина’, кита̄бу-ху كتابه ‘его книга’. Основной компонент сочетания предшествует зависимому и выступает в форме сопряжённого состояния (status constructus), т. е. без определённого артикля и без так называемого танвинного окончания, добавляемого к основе в падежных формах [‑ун], [‑ин], [‑ан] и выражающего неопределённое состояние; зависимый компонент выступает в форме родительного падежа определённого (чаще) или неопределённого состояния. Идафа передаёт в основном отношения принадлежности. Компоненты идафы могут быть разделены только указательным местоимением, относящимся к зависимому члену. См. также Изафет.

  • Шагаль В. Э., О структурно-семантической характеристике субстантивных словосочетаний типа идафы в арабском литературном языке, «Научные доклады высшей школы. Филологические науки», 1959, № 1.

Е. А. Поцелуевский.

Идеограмма

Идеогра́мма

(от греч. ἰδέα - идея, образ, понятие и γράμμα - черта, буква, написание) - письменный знак, обозначающий, в отличие от букв, не звук или слог какого-либо языка, а целое слово или корень. Наряду с термином «идеограмма» употребляется также термин «логограмма».

Идеограммы применяются в системах идеографического письма (см. Протописьменности) и представляют собой рисунки, в большей или меньшей степени схематизированные, которые могут передавать понятия конкретных существ и предметов, символизировать действия, т. е. передавать глагольные понятия, а также отвлечённые понятия, так или иначе ассоциируемые с изображениями. В примитивных письменностях простые идеограммы в общих чертах совпадают (например, изображение глаза с капающими из него слезами обозначает горе в таких исторически и территориально далёких одна от другой письменностях, как китайская и письменность майя, и т. п.).

  • Дирингер Д., Алфавит, пер. с англ., М., 1963;
  • Фридрих И., История письма, пер. с нем., М., 1979.

Л. И. Лебедева.

Идеографическое письмо

Идеографи́ческое письмо́ -

см. Протописьменности.

Идеофоны

Идеофо́ны -

см. Звукосимволизм.

Идиолект

Идиоле́кт

[от греч. ἴδιος - свой, своеобразный, особый и (диа)лект] - совокупность формальных и стилистических особенностей, свойственных речи отдельного носителя данного языка. Термин «идиолект» создан по модели термина диалект для обозначения индивидуального варьирования языка в отличие от территориального и социального варьирования, при котором те или иные речевые особенности присущи целым группам или коллективам говорящих. Идиолект в узком смысле - только специфические речевые особенности данного носителя языка; в таком аспекте изучение идиолекта актуально прежде всего а поэтике, где основное внимание уделяется соотношению общих и индивидуальных характеристик речи (стиля), а также в нейролингвистике, где необходимо представить соотношение индивидуальной и типовой клинических картин при различных видах расстройств речи (см. Афазия). В широком смысле идиолект - вообще реализация данного языка в устах индивида, т. е. совокупность текстов, порождаемых говорящим и исследуемых лингвистом с целью изучения системы языка; идиолект всегда есть «точечный» представитель определённого идиома (литературного языка, территориального или социального диалекта), соединяющий в себе общие и специфические черты его структуры, нормы и узуса. Поскольку идиолект в широком смысле - единственная языковая реальность, доступная прямому наблюдению, некоторые учёные были склонны преувеличивать онтологическую значимость идиолекта и трактовать язык как сумму идиолектов, тем самым отказывая языку в объективном, независимом от индивида, социальном существовании. Такой подход был особенно свойствен младограмматизму.

В. А. Виноградов.

Идиом

Идио́м

(от греч. ἰδίωμα - особенность, своеобразие) - общий термин для обозначения различных языковых образований - языка, диалекта, говора, литературного языка, его варианта и других форм существования языка. Термин «идиом» используется в тех случаях, когда определение точного лингвистического статуса языкового образования затруднено (например, для многих языковых ситуаций в странах Африки невозможно однозначно разграничить языки и диалекты) или когда такое определение несущественно в рамках решаемой задачи (например, при социолингвистическом описании функциональной стратификации сосуществующих в обществе языковых образований). Идиом - понятие чисто функциональное и не предполагает никаких специальных структурных характеристик. Термин «идиом» не следует смешивать с термином «идиома», относящимся к фразеологии. Такому смешению способствует омонимичность их в некоторых европейских языках (фр. idiome, нем. Idiom, англ. idiom).

В. А. Виноградов.

Идиш

Статья большая, находится на отдельной странице.

Иду

И́ду

이두:吏讀 («чиновничье письмо») - общее название нескольких разновидностей корейской системы письма, созданной до изобретения фонетического алфавита (см. Корейское письмо) для записи корейских слов и агглютинативных аффиксов на основе комбинированного использования значений и звучаний китайских иероглифов в полной или сокращённой форме. Иду употреблялось как вспомогательное письмо в китайском тексте. Традиция приписывает создание иду (692) буддийскому наставнику из государства Силла Соль Чхону 설총, который, видимо, лишь упорядочил его. В эпиграфике 5-6 вв. с помощью иду передавались корейские собственные имена, затем стала комментироваться китайская классика. Ранние тексты на иду отличались от китайских только порядком слов, характерным для корейского языка, частым употреблением «пустых» иероглифов (служебных морфем). В 7-11 вв. для записи древней поэзии хянга 향가 применялся способ хянчхаль 향찰, при котором у одних иероглифов бралось только значение и переводилось на корейский язык, у других - звучание, изменённое по законам корейской фонетики. Реконструкции текстов на хянчхаль недостаточно убедительны. В 10 в. получило распространение канцелярское письмо ичхаль (имун, или собственно иду), в котором специально отобранные иероглифы употреблялись фонетически (как силлабограммы) и семантически (как морфемо- и синтагмограммы). Ими передавались корейские морфемы и словоформы (глаголы, наречия) и канцеляризмы. Ичхаль использовалось в канцелярской практике и эпистолярном стиле главным образом низших слоёв общества до конца 19 в. С усилением китаизации страны после 10 в. для облегчения чтения и понимания китайской конфуцианской классики развился способ кугёль 구결 (ипкёт 입겿, тхо 토), который состоял в добавлении мелким шрифтом к китайскому тексту корейских грамматических форм, переданных сокращёнными и составными иероглифами как слоговыми транскрипционными знаками (число их не превышало 40; с 15 в. заменены корейскими буквами). Иду повлияло на создание японской манъёгана (см. Японское письмо) и явилось одним из стимулов изобретения корейского алфавита.

  • Хон Гимун, Исследование иду, Пхеньян, 1957 (на кор. яз.);
  • Fabre A., Trois écritures à base de caractères chinois: le idu (Corée), les kana (Japon) et le chu nôm (Viet Nam), «Asiatische Studien», 1980, XXXIV, 2.
  • Чон Джиён, Чан Сегён, Словарь иду. Сеул, 1976 (на кор. яз.).

Л. Р. Концевич.

Иероглиф

Иеро́глиф

(от греч. ἱερός - священный и γλυφή - то, что вырезано) - графема, имеющая вид рисунка какого-либо объекта (люди, животные, предметы). Чаще всего встречается в системах словесно-слогового письма (например, египетское письмо, китайское письмо и др.).

Ижорский язык

Ижо́рский язы́к -

один из прибалтийско-финских языков (северная группа). Распространён в нескольких десятках деревень Кингисеппского и Ломоносовского районов Ленинградской области. Число говорящих 244 чел. (1979, перепись). Язык бытового общения старшего поколения. Имеет сойкинский, хэваский, нижнелужский, оредежский (уже вымерший) диалекты.

К особенностям фонологических и грамматических систем относятся: частичное сохранение k (G) в конце слова (päreG ‘лучина’); сохранение h во всех положениях (lampāhaD ‘овцы’, ср. фин. lampaat; veneh ‘лодка’, ср. фин. vene); широкое распространение чередования ступеней согласных, в т. ч. в сочетаниях hk, tk, st (pehko ‘куст’ - pehoD ‘кусты’, pitkä ‘длинный’ - piDäD ‘длинные’, musta ‘чёрный’- mussaD ‘чёрные’); удвоение согласных (männȫ ‘идёт’, ср. фин. menee; mattāla ‘низкий’, ср. фин. matala); окончание 3‑го л. мн. ч. не имеет элемента v (männȫD ‘они идут’, ср. фин. menevät). В морфологии и синтаксисе существенных различий с другими близкородственными языками нет.

Древнейшие записи текстов - рукописные материалы к словарю П. С. Палласа - относятся к 18 в. В 1933-37 существовала письменность на основе латинской графики (издавались школьные учебники).

  • Лаанест А., Ижорский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 3, М., 1966;
  • его же, Ижорские диалекты. Лингвогеографические исследование, Тал., 1966;
  • Porkka V., Über den ingrischen Dialekt mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte, Hels., 1885;
  • Inkeroismurteiden sanakirja. Toim. R. E. Nirvi, Hels., 1971.

А. Х. Лаанест.

Изафет

Статья большая, находится на отдельной странице.

Изоглосса

Изогло́сса

(от греч. ἴσος - равный и γλῶσσα - язык, речь) - см. Лингвистическая география.

Изолирующие языки

Изоли́рующие языки́

(аморфные языки) - см. Типологическая классификация языков.

Иллирийский язык

Статья большая, находится на отдельной странице.

Иллич-Свитыча - Дыбо закон

Статья большая, находится на отдельной странице.

Илоканский язык

Илока́нский язы́к

(илокан, илукан, илокано, илукано, илоко, илуко, старинное - самтой) - один из основных языков филиппинской подгруппы (см. Филиппинские языки). Распространён в Республике Филиппины - в северо-западных провинциях острова Лусон (Северный и Южный Илокос, Абра, Ла-Унион; общее название - Илокандия), а также в сопредельных провинциях Кагаян, Горная Исабела, Нуэва-Виская, Кирино, Самбалес, Пангасинан, Тарлак, Нуэва-Эсиха, в Маниле, на островах Миндоро, Минданао и др.

Общее число говорящих свыше 6 млн. чел., в т. ч. за пределами Филиппин - свыше 100 тыс. чел. (в основном в США). И. я. служит для межэтнического общения на всей северной половине острова Лусон, наряду с тагальским языком.

Диалектное членение выражено слабо, различают северный (Северный Илокос, Абра) и южный (Южный Илокос, Ла-Унион) диалекты; некоторой спецификой отличаются говоры города Бакнотан (Ла-Унион) и острова Гавайи. Характерной чертой И. я. является наличие в фонетической системе 16 согласных и 6 гласных, в т. ч. двух i разного качества. По лексическому составу И. я. почти столь же близок тагальскому языку, как и себуанскому (см. Бисайские языки), содержит меньше испанизмов и англицизмов, чем другие филиппинские языки.

Литературный И. я. находится в процессе становления. На И. я. ведётся преподавание в школе, теле- и радиовещание, развивается многожанровая художественная литература. Письменность на основе латинской графики с середины 18 в. Письменные памятники древнего слогового письма не сохранились, из испанских хроник известны два варианта илоканского письма, не имеющие знаков для wa и ha. Изучение И. я. началось с 17 в.

  • Balbin V. Gramática ilocana fundamental..., Manila, 1940;
  • Bloomfield L., Outline of Ilocano syntax, «Language», 1942, v. 18, № 3;
  • Widdoes H., A brief introduction to the grammar of the Ilocano language, Manila, 1950;
  • Vanoverbergh M., Iloko grammar, Bauko, [1955];
  • Bernabe E., Lapid V., Sibayan B., Ilokano lessons, Honolulu, 1971;
  • Foronda M., A bibliographical survey of Iloko linguistics, 1621-1974, «Language Planning», Manila, 1977, p. 368-413 (496 items).
  • Carro A. Iloko-English dictionary, transl. and rev. by M. Vanoverbergh, [Manila, 1956];
  • Constantino E., Ilokano dictionary, Honolulu, 1971.

В. А. Макаренко.

Именные классы

Статья большая, находится на отдельной странице.

Имперфект

Статья большая, находится на отдельной странице.

Имя

Статья большая, находится на отдельной странице.

Инвариант

Инвариа́нт

(от лат. invarians, род. падеж invariantis - неизменяющийся) - см. Вариантность.

Инверсия

Инве́рсия

(от лат. inversio - переворачивание, перестановка) - 1) в широком понимании: любое отклонение порядка членов предложения от наиболее распространённого; 2) в узком понимании: такое отклонение от порядка членов предложения, которое не связано с изменением синтаксических связей и актуального членения предложения. Инверсия (в 1‑м значении) как грамматическое средство встречается, например, при общем вопросе в германских и романских языках, ср. англ. He is ready ‘Он готов’ и Is he ready? ‘Готов ли он?’ Один из типов инверсии во 2‑м значении - постановка ремы перед темой в целях эмфазы, обычно сопровождаемая интонационным выделением ремы, ср. рус. «Интересную книгу я вчера видел». В поэтической речи такая инверсия во 2‑м значении связана с требованиями размера, рифмы: «Играет и воет, как зверь молодой, завидевший пищу из клетки железной» (А. С. Пушкин). Инверсия может использоваться в стилистических целях; например, в русском языке постпозиция прилагательного-определения может делать речь более торжественной или архаизированной.

В. М. Алпатов.

Ингушский язык

Ингу́шский язы́к -

один из нахских языков. Распространён в Чечено-Ингушской АССР. Число говорящих свыше 181 тыс. чел. (1979, перепись).

В результате сложных процессов смешения диалектов и говоров ингушского и чеченского языков (особенно сильно смешение проявлялось в галанчожском, орштхоевском и кистинском диалектах) И. я. как бы утратил диалектную дифференциацию, если не считать незначительных расхождений между говорами плоскостного диалекта, послужившего основой ингушского литературного языка.

Фонологическая система И. я. характеризуется сложным консонантизмом и вокализмом. В отличие от чеченского языка для И. я. характерно наличие фонемы «ф». Есть абруптивы пӀ, тӀ, кӀ, цӀ, чӀ, къ. Долгие и краткие гласные фонематически противопоставлены. Долгота гласных в закрытых слогах слабее, чем в открытых: [а:ла] ‘скажи’, но [аьннад] ‘сказал’. Для И. я. характерен процесс регрессивной ассимиляции: «ала» ‘скажи’, «аьннад» ‘сказал’, «али‑н д‑а» ‘сказанный есть’. В отличие от чеченского и бацбийского языков в И. я. аффиксами дательного падежа служат долгое [а:] и ‑т(а). Различаются классные и неклассные глаголы. Глагол имеет категории времени, наклонения, вида и грамматических классов.

В синтаксисе различаются номинативная, эргативная, локативная, дативная (от глаголов «чувственного восприятия») и генитивная конструкции предложения, широко употребляются причастные и деепричастные конструкции. Лексико-семантическая система сильно развилась после Октябрьской революции 1917, особенно под воздействием русского языка. Литературный язык начал стилистически дифференцироваться в 40-80‑х гг. Письменность создана после Октябрьской революции 1917, первоначально на основе арабского, с 1923 - латинского, с 1938 - русского алфавитов.

  • Мальсагов З. К., Ингушская грамматика, Владикавказ, 1925;
  • Долакова Р. И., Ингушский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 4, М., 1967;
  • Куркиев А. С., Основные вопросы лексикологии ингушского языка, Грозный, 1979.
  • Русско-ингушский словарь, М., 1980.

Ю. Д. Дешериев.

Индейские языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Индийская языковедческая традиция

Статья большая, находится на отдельной странице.

Индийские (индоарийские) языки

Статья большая, находится на отдельной странице.

Индийское письмо

Инди́йское письмо́ -

обширная группа письменностей Южной и Юго-Восточной Азии, связанных общностью происхождения и единым (фонетическим) принципом строения алфавитов. Помимо территории самой Индии, Бангладеш, Пакистана, Непала и Шри-Ланки разновидности индийского письма имели более или менее широкое распространение в соседних районах: на севере - в Тибете и Центральной Азии, вплоть до Монголии, на юго-востоке - в Бирме, на полуострове Индокитай и в Индонезии. Проникновение индийского письма в сопредельные с Индией страны, имевшее место главным образом в 1‑м тыс. н. э., во многом было связано с распространением в этих районах буддийской религии и литературы. Число разновидностей индийского письма достигает нескольких десятков, ниже упоминаются лишь важнейшие из них.

Брахми

Письмо брахми.

В самой Индии письменность существует не менее 5 тыс. лет. Древнейший тип её представлен иероглифическими надписями на печатях 3-2‑го тыс. до н. э. из долины Инда (Мохенджо-Даро и Хараппа). Дешифровка этого письма ещё не закончена, и связь его с позднейшими видами индийского письма пока не может быть установлена. Самые ранние прочитанные письменные памятники (3 в. до н. э.) исполнены слоговым письмом брахми, явившимся родоначальником позднейших собственно индийских письменностей и писавшимся, как и они, слева направо. Наряду с брахми в 3 в. до н. э. - 5 в. н. э. в северо-западной Индии существовало письмо кхароштхи, писавшееся справа налево, которое было постепенно вытеснено первым. Уже в ранних памятниках письма брахми выделяются его местные разновидности, на основе которых впоследствии сложились 3 основные ветви индийского письма: северная, южная и юго-восточная.

В северной ветви, для алфавитов которой характерны угловатые очертания букв, имеющих прямые вертикальные и горизонтальные штрихи, выделяются следующие основные виды письма:

а)вертикальное и наклонное центральноазиатское брахми (так называемое гуптское), употреблявшееся в 6-10 вв. в Центральной Азии для записи текстов на санскрите, сакском, кучанском и других языках;

б)тибетское письмо (употребляется в нескольких разновидностях с 7 в. по настоящее время);

в)нагари письмо, складывающееся с 7-8 вв. (монументальный тип) и засвидетельствованное в рукописях с 10-11 вв.; его позднейшая форма - деванагари - заняла центральное место среди алфавитов Северной Индии, употребляясь для хинди, маратхи и др., а также для записи и публикации санскритских текстов;

г)шарада, употребительное с 8 в. в Кашмире;

д)невари (с 12 в.) - непальская разновидность письма, ныне уступающая место деванагари.

Индоарийские языки

Индоари́йские языки́ -

см. Индийские (индоарийские) языки.

Предыдущая страница Следующая страница