Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Б" (часть 2, "БЛЯ"-"БЮС")
Заимствовано из польского, где blacha (в переводе - "жесть") восходит к немецкому Blech (тоже имеющему значение "жесть"), родственному немецкому Blick - "блеск, сияние", заимствованному, кстати, русским языком: блик. |
Это общеславянское слово имеет соответствия в других индоевропейских языках, что говорит о древности его происхождения, которое имеет, видимо, звукоподражательную природу и передает треск лопающегося стручка. |
(в значении "ткань со стоячим ворсом") Это русское слово образовано от существительного бобр в значении "бобровый мех". |
Слово этого корня имеется в ряде европейских языков, а восходит, вероятно, к древнеиндийскому bhagas - "господин" или "богатство". Религиозное значение этого слова появилось позднее. |
(в значении "дом для бедных и немощных") Русское образование из сочетания бога деля (бога ради), где деля - предлог, в современном языке имеющий форму для. |
Образовалось от того же корня, что и бог посредством суффикса "ат". Значение исходного слова в этом случае (в отличие от слова "бог") не претерпело изменений. |
Герои тюркских и монгольских сказок нередко зовутся батырами, баятурами - могучими воинами. Оттуда и заимствовано слово, которое в современном русском имеет вид богатырь. Отметим еще одну любопытную деталь: слова, однокоренные нашему богатырю, имеются и в других языках, в хинди, например, - бахадур - "смелый", "отважный" (вспомним одного из недавних индийских премьеров, которого звали - Лал Бахадур Шастри). |
Это слово, имеющее значение "интеллигенты - художники, писатели, музыканты - не имеющие устойчивого материального положения, ведущие беспечный, беспорядочный образ жизни", заимствовано из французского, где boheme - "цыганщина" восходит к топониму Boheme - "Богемия", или Чехия, поскольку цыгане появились во Франции из Чехии. |
Заимствование из старославянского, в котором появилось в виде кальки из греческого theotocos. |
Заимствование из старославянского, в котором появилось в виде кальки из греческого theopoiein, где theos - "бог" и poiein - "творить, создавать". |
Заимствование из старославянского, в котором появилось в виде кальки из греческого theotes, образованного с помощью суффикса от theos - "бог". |
Это слово в значении "сражение, битва" образовано от глагола биты посредством изменения корневого гласного. |
Образовано от существительного бой ("битва, драка") и имело исходное значение - "драчливый, воинственный". См. бой. |
Это форма экономической борьбы, при которой прекращаются всякие отношения с той или иной организацией или человеком. Название дано по фамилии Ч. Бойкота, управляющего, по отношению к которому именно такие меры впервые приняли его арендаторы в 1880 году. |
Образовано посредством суффикса от бой в значении "убой скота". |
Интересно, что это общеславянское слово имеет соответствия и в неславянских языках, например, в английском: back - "спина". |
Это заимствование из французского восходит к итальянскому boccale, а оттуда - сначала, а потом к исходному греческому baukalis - "сосуд". |
Этот глагол, образованный от прилагательного болъ, имеет родственные слова в других европейских языках: в древнеисландском bol - "вред, несчастье", в готском balwjan - "мучить". |
Так называют породу декоративных собак; эти маленькие длинношерстные собачки первоначально разводились в итальянском городе Болонья, который и дал им название. |
Это название плаща из непромокаемой синтетической ткани и самой синтетической ткани возникло в 60-е годы XX в. по городу Болонья (как и порода собак болонка) в Италии, где была закуплена первая партия этой продукции. |
Это общеславянское слово индоевропейской природы первоначально имело значение "белое", а названо так по цвету растущей там травы или по пепельно-серому цвету высохшей грязи. |
Заимствовано из немецкого языка, где имеет форму Bolzen. |
большевизм, большевик Русское образование, появилось в начале XX в. (в 1903 году на съезде РСДРП), откуда было заимствовано во многие языки мира. |
большевизм, большевик Русское образование, появилось в начале XX в. (в 1903 году на съезде РСДРП), откуда было заимствовано во многие языки мира. |
Заимствование из французского языка в XVIII в., куда попало из итальянского, в котором bomba восходит к лат. bombus - "шум, жужжание", а от него к греч. bombos - с таким же значением. |
Так называют хвойный лес. В болгарском языке бор означает "сосна", в чешском bor - "сосновый лес". И в более далеких от нас неславянских языках находим мы соответствия этого слова, например, в древнеанглийском: beam - "лес". Интересно, что слово борода родственно слову бор, в смысловой основе того и другого лежат колющие свойства в первом случае волос, во втором - хвои. |
Так называют вино и цвет. Заимствовано из французского вначале только как название вина. Французское bordeaux буквально значит "вино из города Бордо" (Франция). Значение "темно-красный цвет" является производным от "цвета вина бордо". |
Иначе "цвет бордо", то есть "цвет вина бордо", которое в свое очередь получило свое название от французской местности Бордо (Bordeaux), где производят это вино. |
Название этой лечебной минеральной воды восходит к названию города, в котором находятся ее источники. |
Иначе - " борзая собака". В древнерусском языке борзой означал "быстрый" (того же корня и польское bardzo - "очень", и болгарское борздо - "быстро"). Борзая собака - быстро бегающая собака, предназначенная для преследования дичи. |
"Плодовитый, но плохой писатель" - такое определение дают этому слову толковые словари. Толкование второй части этого слова не вызывает труда, а первач связана со словом борзой, борзая и исходное значение: "тот, кто борзо (быстро) пишет". |
Общеславянское слово, имеющее соответствия в некоторых других индоевропейских языках (латышское barba, французское barbe и др.). Борода буквально значит "колючая, острая". |
Общеславянское слово, образованное с помощью суффикса -ба от существительного борь - "борьба. |
Общеславянское слово индоевропейской природы (литовское basas - "босой", латышское bass). |
Название этой науки заимствовано в XVIII в. из немецкого, где Botanik восходит к греческому botanike, произведенному от botane - "растение". |
Заимствовано из французского языка и первоначально употреблялось в форме женского рода: ботинка, поскольку французское bottine - существительное женского рода. В русском языке было переоформлено посредством суф. -к(а). |
По-видимому, восходит к той же французской основе botte, что и ботинок. Отметим родственное слово и в английском языке - boot, от множественного числа которого (boots) образовалось футбольное - бутсы. |
Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от возвратного глагола bojati se (боятися). |
Общепринятого объяснения происхождения этого слова нет. Вероятно, образовано с помощью суффикса -арь от существительного бои - "битва, сражение". В этом случае слово имело первичное значение - "воин". |
Это слово (междометие), выражающее одобрение, восхищение, заимствовано из итальянского языка в начале ХIX в., а итальянское слово bravo возникло как возглас одобрения в итальянском оперном театре от прилагательного bravo - "смелый, храбрый". Современное русское бравый - от той же основы. |
Это слово в значении "выражающий бодрость и отвагу в музыке" образовано от архаического существительного бравура - "отвага, смелость". Прилагательное бравурный возникло, вероятно, первоначально в сочетании бравурная ария как полукалька с французского air de bravoure, где bravoure восходит к итальянскому bravura, от bravo - "храбрый, смелый" (См. также браво, бравый). |
Заимствовано из французского, а восходит к латинскому bravus - "дикий, грубый". Того же корня и слова бравурный, бравый, браво. |
I Это слово, обозначающее супружество, возникло от древнерусского глагола бьрати (вспомним выражение "брать в жены"). II Это слово в значении недоброкачественное изделие заимствовано в XVII в. из немецкого, где brack - "недостаток, негодный товар", произведено от глагола brechen - "ломать". Укажем и на другого родственника этого слова - английский глагол break (ломать). |
Это слово в значении "ругань" возникло как переосмысление существительного брань в значении "сражение", которое восходит к общеславянскому глаголу borti, откуда пошли такие слова, как бороться, оборона. |
Заимствовано из французского, где bracelet ("браслет") является уменьшительным образованием от существительного bras "рука". |
Заимствование из французского, где brasse означает "морская сажень, брасс" и родственно французскому слову bras - "рука". Таким образом, очевидно близкое родство со словом браслет. |
Во многих языках можно найти слова, родственные этому русскому: в английском - brother, в немецком - Bruder, в латышском - brataritis. В древнерусском языке это слово имело форму братрь, впоследствии второе "р" отпало, что и дало слову сегодняшний вид. |
Названием эта серия огнестрельного оружия (автоматические пистолеты и пулеметы) обязана своему создателю - американскому конструктору Джону Браунингу. |
Это собственно русское образование, вероятно, восходит к глаголу брести - бродить в значении "блуждать, шевелиться". |
Заимствование из голландского в XVIII в., где presenning представляет собой переоформление французского preceinte - "оболочка"; французское слово в свою очередь восходит к латинскому praecincta - "оболочка". |
Это заимствование из старославянского восходит к общеславянскому bermen - "ноша, тяжесть". См. беременная. |
Это слово, заставляющее вспомнить о недолговечности человеческой жизни, восходит к древнему существительному брьнь - "глина", "грязь". Слово бренный получило свое сегодняшнее значение, вероятно, в связи с тем, что всему живому суждено уйти в землю, то есть в глину, в брьнь. |
Заимствование из французского языка, где bretteur - "дуэлянт, забияка" произведено от существительного brette - "шпага, рапира". |
Заимствовано из польского, куда brygada попала из французского, который в свою очередь заимствовал итальянское brigata - "войско, группа людей", производного от briga - "спор, борьба". |
Это название брюк для верховой езды заимствовано в XX в. из английского языка, где breeches восходит к древнеанглийскому brec - "одежда, прикрывающая поясницу". |
Общеславянское слово, образованное с помощью суффикса от глагола брити. |
Этот глагол индоевропейской природы (древнеиндийское bhrinanti - "ранит", французское briser - "разбивать", литовское brezti - "царапать, скоблить" и др.). Корень тот же, что в словах бор, борода, бороться. |
В русский язык это слово попало из украинского, который заимствовал его из польского, где bryczka через немецкий и итальянский языки восходит к латинскому birota, что буквально значит "двухколесный экипаж" (bis - "дважды", rota - "колесо"). |
Общеславянское слово индоевропейской природы: литовское bruvis, древненемецкое brawa; современное английское brow (бровь) восходит к тому же корню. Такое распространение корня свидетельствует о том, что это слово имеет древнее происхождение. |
Общеславянское слово, имеющее соответствия в балтийских языках: литовское brada, латышское brasis. Образовано от глагола брести. |
Это общеславянское слово в значении "медленно ходить" (как и существительное брод) имеет соответствия в балтийских языках: литовское braidyti, латышское bradit). См. брод. Глагол бродить в значении "находиться в состоянии брожения" возник в результате переосмысления глагола бродить - "медленно передвигаться". |
Название этого сплава восходит, вероятно, к названию древнего города Brundisium, известному своими литейными мастерскими. |
Это слово в значении панцирь имеет общеславянский характер и заимствовано из германских языков (в древненемецком brunja - "панцирь, броня"). Первоначально значение этого слова - "то, что закрывает грудь", о чем свидетельствует однокоренное немецкое слово Brust - "грудь". У слова "броня" в советское время родилось новое значение: "закрепление чего-нибудь за кем-нибудь". Такое значение возникло вследствие переосмысления слова броня как "защита". |
Заимствовано из французского языка, где broche означает "брошка, булавка", а восходит к итальянскому brосса - "иголка, булавка, шпилька". |
Заимствование из французского, где brochure образовано от глагола brocher - "сшивать": ведь брошюра - это "небольшая книжка из сшитых листов". |
У этого общеславянского слова нет точной этимологии, скорее всего, ягода получила название по своему цвету; в этом случае брусника образована от исчезнувшего прилагательного бруснъ - "красный". |
Это инфекционное заболевание человека и животных обязано своим названием английскому врачу Брусу (Брюсу), открывшему микроб (возбудитель этого заболевания), который тоже назван его именем - бруцелла. |
Заимствовано из украинского языка, куда попало из румынского, где brinza - "овечий сыр". Возможно, румынское brinza является праевропейским пастушеским словом. |
Видимо, это слово через посредство украинского языка попало в русский из польского, где brukiew представляет собой переоформление немецкого Brake, которое было заимствовано из итальянского, а восходит к латинскому brassica eruca, что обозначает один из видов капусты. Форма брюква возникла под влиянием слов типа тыква. |
Заимствование из голландского, где broek - "брюки, штаны", скорее всего, восходит к латинскому bracae с тем же значением. |
Заимствование из французского, где brunet имеет значение "брюнет", а образовано суффиксальным способом от brun - "коричневый". |
Это общеславянское слово в древности имело значение "выпуклость". Хотя слово и воспринимается как исконно русское, но у него находятся родственники в Европе, свидетельствующие о том, что оно возникло в глубокой древности: немецкое briustern - "вздувать", древненемецкое brust - "грудь", древнеирландское bra - "живот", английское breats - "грудь". |
Название это поначалу имело вид Дъбрянск, что говорило о непроходимых лесах, дебрях, окружавших город. Впоследствии две первые буквы названия отпали. |
Общеславянское слово, образованное от звукоподражательного bob "глухой звук, стук" (сравним греческое bombos - "глухой звук", древнеисландское bumba - "бубен"). |
Заимствование из украинского, где бублик является уменьшительно-ласкательной формой от бубьлъ, производного от того же корня, что и бубен. |
Это слово в значении "ворчать, бормотать" образовано переосмыслением глагола бубнить в значении "барабанить", производного от бубьнъ - "бубен, барабан" (см. бубен). |
Это слово, имеющее значение "головной убор остроконечной формы наподобие шлема", является русским образованием времен гражданской войны (1918 - 1922), от фамилии командира Первой Конной армии С. Буденного. |
В значении "часы" - собств.-русск. Возникло лексико-семантическим способом образования на основе сущ. будильник - "будилыцик", суффиксального производного от будило - тж., образованного посредством суф. -ло (< -dio) от глагола будити. См. будить. |
Общеславянское слово индоевропейской природы (в древнеиндийском находим bodhayati - "будит, учит", в греческом peuthomai - "узнаю, воспринимаю" и др.). |
Это собственно русское образование возникло посредством добавления суффикса к существительному буда - "плетеный шалаш, хижина"; в современном литературном языке слово буда отсутствует, но еще встречается в диалектах; видимо, оно заимствовано из польского яз., в котором есть слово buda со значением "шалаш, постройка". |
Является формой множественного числа существительного будень - "рабочий день", возникшего вследствие слияния словосочетания будьнъ дьнь - "рабочий день". Прилагательное будьнъ произведено от будити - "приводить в состояние бодрствования". |
Образовано от существительного будорага - "беспокойный человек". Будорага произведено от будор - "шум, гам, крик"; последнее еще встречается в диалектах в виде бутор. |
Это древнерусское слово возникло на основе сочетания повелительной формы глагола быти (будь) и указательного местоимения то в значении сравнительного союза. |
Это слово, имеющее значение "небольшой овраг", пришло в русский из тюркских языков. |
Это слово является переоформлением более старого вуженина, произведенного от страдательного причастия глагола вудити (несохранившегося), имевшему значение - "вялить, коптить". Буженина буквально означает "вяленая, копченая". |
Это название распространенного дерева представляет собой видоизмененное индоевропейское название бука. Среди родственных слов - греческое phegos - "дуб", латинское fagus - "бук", готское boka - "бук", галльское bagos - "бузина". См. бук. |
Это общеславянское прилагательное образовано от вышедшего из употребления прилагательного буи - "сильный, смелый", которое восходит к глаголу быти в значении "расти, бушевать". Изначальное значение прилагательного буи - "рослый, большой". |
Общеславянское слово, заимствованное из германских языков (немецкое Buche, норвежское bok) и родственное греческому phegos - "дуб", галльскому bagos - "бузина". |
Образовано от междометия бу в детском языке. |
Это пришедшее из старославянского языка слово представляет собой переоформленное заимствование из германских языков (готское boka - "буква"). Германское слово восходит к названию дерева "бук": именно на буковых дощечках первоначально чертились письмена. Неожиданное, но закономерное родство письменного знака и дерева. |
Это слово, имеющее то же значение, что и "дословный", образовано по методу кальки с французского litteral, заимствованного из латинского, в котором litteralis - производное от лат. littera - "буква". |
Заимствование из французского языка, где bouquet переосмыслилось из оборота bouquet d'arbres - "роща", а в буквальном смысле - "группа деревьев" (bouquet - уменьшительное образование от bois - "лес"). Любопытно, что вместе с формой букет первоначально существовала и форма пукет, возникшая под влиянием близкого по значению слова пук. |
Это заимствование из французского появилось в русском в связи с развитием книгопечатания и книготорговли в начале XIX в. Французское bouquiniste образовано от bouquin - "подержанная книга", являющегося уничижительным образование от голландского boek - "книга". Отметим безусловное родство корня boek с буквой, буком и английским book - "книга". |
Заимствование из французского, где boucle "локон" восходит к итальянскому buccula, уменьшительно-ласкательному от bucca ("щека"); напомним что букли в современном русском языке означают "локоны". |
Это слово представляет собой образование уменьшительно-ласкательного характера от булава, производного с помощью суффикса от исчезнувшего из русского языка слова була - "шишка" (в некоторых славянских это слово сохранилось: чешское boule - "шишка", польское bula - "глыба"). Если мы сравним формы и размеры булавы (а это короткий жезл с шарообразной головкой) и булавки (короткий металлический стержень с маленьким шариком на конце), то появление второго слова станет понятнее. |
Эта распространенная русская фамилия связана с тюркским словом существительным bulgaq, образованным от глагола bulga - "махать", "мутить", "биться", значение же существительного-прозвища bulgaq - "смятение", "гордый человек". |
Это слово было заимствовано из польского языка, где bulka - уменьшительно-ласкательное от bula - "большой круглый хлеб"; польское слово в свою очередь было заимствовано из одного из западных языков (французское boule и итальянское bulla обозначают "круглый хлеб"). Корень була ("шишка, шар") лег в основу слова булавка. |
Это слово, имеющее значение "папская грамота". Заимствовано из латинского, где bulla означает "круглая печать, шар". Папскую грамоту назвали буллой по круглой печати, которую прикрепляли к документу. |
Это слово образовано от существительного булыга ("глыба, валун"), сохранившегося лишь в диалектах. Существительное булыга произведено от общеславянского була (см. булавка). |
Заимствовано из французского, где boulevard имеет такое же значение. Это слово интересно тем, как его преображает народная этимология: гульвар (от глагола "гулять"). |
Это слово появилось в русском в 50-е годы XX в. из английского, где bulldozer образовано от глагола bulldoze - "разделка негабаритных крупных кусков породы". |
Образовано от звукоподражательного буль. |
Заимствование из французского, где bouillon ("отвар") образовано от глагола bolir - "варить, кипятить". |
Заимствование из итальянского, где bambagia - "хлопок, хлопчатая бумага". В итальянский это слово пришло из латинского или греческого, а восходит к персидскому panbak - "хлопок, хлопчатая бумага". Отметим несомненное родство этого слово с существительным бамбук (кстати, греческое bambakion, повлиявшее на итальянское слово, и обозначает бамбук). |
Это слово, обозначающее мятеж, является древнерусским заимствованием из польского, в котором bunt ("мятеж, восстание") восходит к немецкому bunt - "союз", родственному глаголу binden - "связывать": ведь бунт - это союз, связующий заговорщиков. |
Это слово было заимствовано скорее всего из татарского, где буран образовано от бур ("крутить, свивать, вертеть"). Отметим, что слово буря имеет совершенно иное происхождение и никак не связано с внешне похожим на него существительным буран. |
Это слово является заимствованием из татарского, где бурда - "мутный напиток, смесь" образовано от той же основы, что и буран - видимо, напиток готовился раскручиванием, верчением его в сосуде, чтобы лучше перемешались составляющие. |
Заимствование из азербайджанского, где бордук - "мех для вина" образовано от бор - "вино". |
Заимствование из французского языка, где bourgeois - "буржуа, горожанин"; образовано от существительного bourg - "город, местечко", которое восходит к латинскому burgus; этот корень нам хорошо знаком по топонимам (географическим названиям) типа Петербург, Мариенбург и т. п. |
Это слово представляет собой просторечное переоформление французского bourgeois "буржуа". Возникло под воздействием таких слов, как холуй, оболдуй. |
Название этой словесной игры, участники которой составляют стихи с заданными рифмами, происходит из французского bouts rimes - "рифмованные концы". |
Так называют длинный плащ из тонкого войлока с козьей шерстью. По-видимому, слово заимствовано из персидского, где bark - "плечо, лопатка". |
Образовано от существительного бурло - "крикун, шумный человек"; первоначально обозначало устройство для воспроизведения какого-либо шума, крика. Вероятно, развитие значений шло следующим образом: "крикун, буян, холостяк, ведущий разгульный образ жизни, бродяга, крестьянин, отправляющийся на заработки, бурлак". |
Заимствовано из татарского языка, где бурундук имеет то же значение. |
Заимствование из тюркских языков, где бур имеет значение "рыже-красный" и восходит (через персидский) к индоевропейскому bher - "светло-коричневый". |
Общеславянское слово, образованное от существительного бура (с тем же значением), являющегося общеиндоевропейским словом (латинское furo - "бушевать", древнеиндийское bhurati - "быстро движется"). |
По-видимому, заимствовано из арабского языка и родственно существительному бисер. |
Заимствовано из немецкого языка (Butterbrot), где Butter означает "масло", a Brot - "хлеб". Первоначально это слово писалось с буквой "т" на конце, но впоследствии под воздействием написания таких слов, как град, город, полог, в которых на месте конечного глухого согласного пишется звонкий, слово обрело свой сегодняшний вид. |
Заимствовано из французского, где bouton образовано от глагола bouter - "набухать". |
Заимствование из польского, где butelka является переоформлением французского bouteille, восходящего к латинскому buttis - "бочонок". Отметим несомненное родство нашей бутылки с английским bottle. |
Заимствование из французского, где buffet - "буфет, стол". |
Заимствовано в петровские времена из немецкого (Buchhalter), где это сложное слово составлено из частей: Buch - "книга" и Halter - "держатель". Бухгалтер - это тот, кто держит книгу, кто отвечает за ее ведение. |
Относительно происхождения этого слова нет единого мнения. Некоторые объясняют его переоформлением немецкого Buschurunk ("матросская куртка") по принципу халат. |
Это собственно русское слово образовано от буй. См. буйный. |
Древнерусское слово, возникшее из формы 2 - 3-го лица единственного числа глагола быти. |
Древнерусское слово, образованное от прилагательного былыи (современное былой), в свою очередь образованного от глагола быти. Буквальное значение слова былина - "то, что было, случилось в действительности". |
Русское образование от прилагательного былой. Буквальное значение - "то, что было на самом деле". |
Общеславянское слово, образованное от глагола быти. Старое значение - "имущество", современное употребление отмечается с XIX в. |
Общеславянское слово индоевропейской природы. Изначальное значение - "расти, пухнуть, разбухать, произрастать", затем - "становиться, быть". |
Заимствование из французского, где bulletin имеет значение "бюллетень, записка", а восходит (через итальянское уменьшительное bulletino) к латинскому bulla - "грамота" (см. булла). |
Заимствовано из французского, где bureau - "канцелярия, контора", а также "письменный стол". Одно из значений французского bureau - "грубое толстое сукно", что объясняет его происхождение от латинского burra - "шерсть". |
Заимствовано из французского, где bureaucrate образовано от сущ. bureau - "канцелярия, контора" и греческого kratos - "сила, власть". |
Заимствовано из французского, где buste ("бюст, грудь") заимствовано из итальянского, в котором busto ("грудь") восходит к латинскому bustum - "поясной скульптурный портрет умершего на могиле". |
Заимствование из немецкого, где Bustenhalter - сложное существительное, в котором Buste - "грудь" и Halter - "держатель". |