Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "П" (часть 3, "ПОТ"-"ПЯТ")
Это общеславянское слово образовано от pokt - формы глагола pekti (печь). |
Общеславянское слово, образованное префиксальным методом от глагола такати, в основе которого лежит тако ("так"). |
Это слово в значении "драка" образовано от глагола тасовать, восходящего к французскому tasser - "сваливать в кучу". |
Это название горной породы заимствовано в Петровскую эпоху из немецкого, в котором Pottasche образовано сложением двух слов Pott - "горшок" и Asche - "зола". |
Образовано от существительного потворъ - "поблажка", восходящего к глаголу творити (творить). |
Заимствование из французского, где potentiel восходит к латинскому potentialis, образованного от potens - "могущий". |
Это существительное образовано от глагола потъшити (тъшшпи), к которому восходит современный глагол тешить. |
Общеславянское слово, образованное от potekti (потечь). К этой же основе восходит и современное течь. |
Образовано суффиксальным способом от словосочетания по тьлу, где тьло - "пол, основание". К той же основе восход современные дотла, притолока. |
Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от потомъ - "позже, после" и имеющее буквальное значение "тот, кто появился после". |
Это слово, имеющее значение "необходимый, нужный", возникло в старославянском языке от существительного потреба, восходящего к тръбити - "употреблять, нуждаться". Любопытно, что с отрицательной приставкой "не" это слово приобретает значение не "ненужный", а "неприличный, непристойный". |
Это слово, заимствованное из старославянского, образовано суффиксальным способом от существительного похабъ - "дурень, юродивый", восходящего к той же основе, что и диалектальное хабалка - "нахалка". |
Это слово, имеющее значение "зачеркнуть, уничтожить что-либо", образовано от старинного названия буквы "х", которая в прежние времена именовалась "хер". Это наименование представляет собой сокращение еще более старого названия этой буквы - "херувим". Буквальное значение - "ставить крест, зачеркивать крестом" - объясняется крестообразным начертанием буквы "х". |
Это слово является преобразованием существительного подъшьва, к которому восходит и современное подошва. |
Общеславянское слово, образованное приставочным способом от глагола citi, к которому восходит и современное покой - "тишина". |
Это название одного из жизненно важных органов образовано суффиксальным способом от исчезнувшего пока, восходящего к глаголу pekti (печь). |
Это слово заимствовано из польского, в котором poczta восходит к итальянскому posta, имеющему значение "станция для замены лошадей". |
Заимствовано из немецкого, в котором Postiljon восходит к итальянскому postiglione, образованному от posta. |
Это слово заимствовано из польского, где pocztamt в свою очередь заимствовано из немецкого, в котором Postamt образован сложением слов Post - "почта" и Amt - "служба". |
Возникло на базе формы повелительного наклонения глагола почьсти - "счесть". Буквально означает "сочти, сосчитай". |
Древнерусское слово, образованное суффиксальным способом от прилагательного опошьлъ, имевшего значение "исконный", восходящего к шел - мужскому роду прошедшего времени от глагола идти. Первоначально пошлина значила - "старинный обычай", со временем произошел сдвиг значения - "налог". |
Это прилагательное, имеющее значение "безвкусно-грубый", возникло в результате сдвига значения исчезнувшего прилагательного пошьлыи - "старинный, обычный". Восходит к тому же корню, что и пошлина. |
Заимствование из французского, где poesie восходит к латинскому poesis, восходящему в свою очередь к греческому poiesis, образованному от глагола poiein - "делать, творить". |
Заимствование из французского, где роете восходит к латинскому роета от греческого poiema, образованному от глагола poiein - "делать, творить". |
Заимствование из французского, где poete восходит к латинскому poeta от греческого poietes, образованному от глагола poiein - "делать, творить". Буквальное значение греческого слова - "творец". |
Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от правый - "истинный". |
Это слово, заимствованное из старославянского языка, образовано суффиксальным способом от глагола правити - "поправлять", произведенного от правый - "истинный, правильный". |
Общеславянское слово, образованное на основе среднего рода слова правь (правый). |
В русском языке существуют два слова для выражения одного и того же понятия: система правил написания слов языка, помимо правописания, называется еще и орфографией. Дело в том, что слово правописание - калька греческого orthographia, в котором orthos - "правильный", а graphia образовано от grapho - "пишу". Но русский язык не ограничился одним калькированием - он еще и позаимствовал греческое слово. |
Это слово образовано в старославянском язы«е по методу кальки с греческого orthodox, где ortos - "правильный" и dox - "славный". Отметим, что заимствованное слово ортодоксальный означает "неуклонно придерживающийся основ какого-либо учения", а, скажем, в английском языке для обозначения понятия "православный" используется греческое слово orthodox. |
Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от исчезнувшего пра восходящего к той же основе, что и предлог про. Назовем родственное латинское probus - "хороший". Изначально смысл этого слова - "первый". |
Это существительное заимствовано из старославянского, где образовано суффиксальным способом от праздьнъ - "праздный", то есть "свободный от работы". |
Это существительное заимствовано из старославянского и восходит к той же основе, что и русское порожний. |
Заимствование из немецкого языка, где через латинское посредство восходит к греческому praktike. |
Это название одного из низших офицерских чинов в дореволюционной армии восходит к общеславянскому существительному рогрогъ, образованному от корня рог, который лежит в основе глагола парить. Существительное прапор, имевшее первичное значение "развевающееся полотно", со временем стало значить "знамя", а прапорщик - "человек при знамени", "знаменосец". |
Это заимствование из старославянского языка, имеющее значение "мелкие сухие частицы чего-либо", восходит к той же основе, что и порох. |
Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от прочь (в диалектах еще сохранившегося в значении "валек для стирания белья"), произведенного от прати - "колотить", восходящего к той же основе, что и глаголы попирать, переть. |
Это заимствованное из старославянского языка слово, имеющее значение "метательное орудие", было образовано от глагола прати - "бить, колотить" (см. прачка). |
Общеславянское слово, образованное посредством приставки пра (ее же находим в таких словах, как прадед, прабабка и т. п.) от исчезнувшего из языка существительного щуръ, восходящего к той же основе, что и современное шурин и имевшее, видимо, значение "родственник". |
Это слово было заимствовано из старославянского языка, где было образовано префиксальным методом от даты - "дать". Буквальное значение "передать" (сохранившееся в таких выражениях, как предать земле) со временем претерпевает сдвиг до сегодняшнего "выдать врагу". |
Возникло в древнерусском языке префиксальным способом от варити - "предупреждать". |
Это слово, заимствованное из старославянского языка, образовано приставочным способом от дълъ, имевшего такое же значение "предел". Восходит к той же основе, что и глагол делить. |
Это название одной из частей речи образовано по методу кальки с греческого prothesis. |
Почему это слово означает "пригород", станет ясно, если мы скажем, что заимствовано оно из польского, где miasto имеет значение "город". Назовем родственные слова: место, замещать. |
Это слово (включающее основы предлога "вперед" и глагола "метать") является калькой латинского objectum. |
Заимствовано из старославянского, где образовано суффиксальным способом от пръдъ - "перед". Любопытно, что по такому же принципу (но от слова потом) образовано и существительное потомок. |
Это слоео образовано по методу кальки с немецкого voraussetzen. |
Это слово, заимствованное из старославянского, образовано приставочным способом от почъсти (чьсти) - "почитать" и в буквальном смысле означало "отдать кому-либо приоритет в оказании чести". |
Это слово образовано по методу кальки с французского prejuge и буквально означает "то, что предшествует рассудку, воспринимается вопреки рассудку". |
Это слово образовано от древнерусского глагола пръсъдати - "занимать первое место, сидеть впереди" и восходит к той же основе, что и сидеть. |
Это слово, имеющее значение "лицо подготовившее почву для деятельности других" (как, например Иоанн Предтеча), было заимствовано из старославянского языка, в котором образовано от глагола пръдътечи - "идти (течь) впереди, опережать" по методу кальки с греческого prodromos (где pro - "перед", dromos - "движение"). |
Это слово было заимствовано из французского языка, в котором president восходит к латинскому причастию praesidens (в значении "сидящий впереди") от глагола praesidere - "сидеть впереди". Отметим, что по такому же принципу образовано и русское слово председатель. |
Слово заимствовано из немецкого языка, где Praesidium восходит к латинскому praesidium (буквально - "сидящие впереди"; см. президент). |
Это заимствованное из старославянского языка слово образовано приставочным способом от глагола зирати (зьръти) и буквально означало "смотреть сверху вниз". |
Это заимствованное из старославянского языка слово являлось изначально прилагательным пръисподьнии и имело значение - "находящийся в самом низу" (вспомним, кстати, исподнее - "нижнее белье"); названное прилагательное было произведено с помощью приставки пръ- от прилагательного исподьнии - "нижний" от исподъ - "низ". |
Заимствовано в XIX в. из немецкого, где Preiskurant образовано сложением Preis - "цена" и Kurant - "указатель", таким образом, прейскурант означает "указатель цен", и поэтому нередко встречающееся просторечное выражение прейскурант цен недопустимо. |
Это образованное в старославянском языке слово возникло как калька греческого antilogein, в котором anti - "против", a logein - "говорить". |
Заимствование из старославянского, где пре - приставка, обозначающая наивысшую степень качества, а красьныи - "красивый". |
Заимствование из старославянского, где образовано префиксальным способом от кратити - "сокращать". |
Заимствование из старославянского, где образовано префиксальным способом от льешь - "лесть". Буквально означает - "обман", со временем происходит сдвиг значения до нынешнего "очарование, обаяние". |
Это слово было заимствовано из старославянского, где возникло приставочным способом от существительного любодъи - "развратник", которое представляет сложение слов любы - "любовь" и дъи - "тот, кто делает"; по такому же принципу образованы и слова типа лиходей, злодей и т. п. |
Это слово, называющее первое лицо в правительстве (или в театре), было заимствовано из французского, в котором premier восходит к латинскому primarius, производному от primus - "первый". |
Заимствовано из немецкого, где Praeparat восходит к латинскому praeparatus, образованному от глагола praeparare - "готовить"; таким образом, по-латински это слово означает "нечто приготовленное". |
Это прилагательное, имеющее значение "нашумевший", образовано приставочным способом от ныне исчезнувшего словутныи - "известный" (того же корня и Днепр Словутич из "Слова о полку Игореве"), являвшегося причастием от глагола слыть. |
Это заимствованное из старославянского языка слово образовано от глаголы смыкатися - "ползать", являющегося возвратной формой от смыкати - "ползать". От той же основы исчезнувшее ныне древнерусское смокъ - "змей". |
Это слово является заимствованием из французского, где presse образовано от глагола presser - "давить". |
Это слово является заимствованием из французского, где presse образовано от глагола presser, исходное значение которого "давить" переосмыслилось в "печатать". |
Это слово является заимствованием из французского, где presse-papiers было образовано сложением слов press - "пресс" и papiers - "бумаги", то есть груз для бумаг. |
Это слово, имеющее значение "умереть", заимствовано из старославянского языка и является возвратной формой глагола пръставити - "уничтожать" (при буквальном значении "переставить"). |
Это слово является заимствованием из французского, где prestige восходит к латинскому praestigium. |
Это заимствование из старославянского языка образовано приставочным способом от столь в значении "стул, сиденье". От этой же основы столица - стольный город, где размещен "стол" князя. |
Это слово является заимствованием из немецкого, куда попало из французского, где pretendant образовано от глагола pretendre - "претендовать", восходящего к латинскому praetendere. |
Это слово, имеющее значение "вызывать отвращение", было заимствовано из старославянского языка, где образовано от прътъ - "угроза, препятствие", восходящего к той же основе, что и глагол перечить. |
Общеславянское слово, имеющее ту же основу, что и пар. |
Этот лингвистический термин был заимствован из французского, где prefix восходит к латинскому Praefixus. Русский эквивалент этого понятия был образован по методу кальки - приставка. |
Образовано приставочным способом от баутка, имеющего то же значение, еще сохраняющегося в диалектах и родственного байка; оба восходят к баяти - "говорить". См. басня. |
Образовано приставочным способом от прилагательного вередливый - "изнеженный, слабый", произведенного от сохранившегося в диалектах веред - "болячка", восходящего к той же основе, что и вред. |
Страдательное причастие прошедшего времени от привръшти - "предоставить" от връшти с тем же значением. Восходит к той же основе, что и глагол отвергать. |
Образовано от привътити - "приветствовать", произведенного от вътити - "говорить", восходящего к той же основе, что и вития, завет. |
Это слово, ныне имеющее значение "преимущественное право", было заимствовано в XVIII в. из французского, где privilege восходит к латинскому privilegium, образованному из privus - "особый" и lex - "закон". |
Образовано приставочным способом от выкнети - "привыкать" и восходит к той же основе, что и навык. |
Это слово, заимствованное из старославянского языка, образовано от гвоздь и первоначально относилось только к описанию распятия Иисуса Христа. |
Образовано от пригърща - "пригоршня", восходящего к гърсть - "горсть". |
Это слово, имеющее значение "склонность к какому-либо занятию", было образовано по методу кальки с немецкого Beraf от глагола berafen - "призывать, приглашать". |
Это слово заимствовано из французского, где priseur образовано от priser, восходящего к латинскому pretiare от pretium - "цена". Отметим родство существительного призёр с английским price - "цена". |
Заимствование из французского, где prisme восходит к греческому prisma, образованного от prizein - "бить". |
Это слово было заимствовано из старославянского языка, где было образовано приставочным способом зракъ - "вид", образованного в свою очередь от глагола зьръти - "видеть". |
Это заимствованное из старославянского языка слово, имеющее значение "дать кому-либо приют и пропитание", было образовано приставочным способом от зьръти - "смотреть, наблюдать". Синонимы присматривать, приглядывать позволяют лучше понять, как произошло переосмысление значения слова зьръти. |
Образовано приставочным способом от глагола казати - "говорить, показывать". |
Это слово восходит к глаголу ключити - "соединять". К этой же основе восходят слова случка, клюка. |
Это слово, ныне имеющее значение "прилечь и уснуть", вначале буквально означало "согнуться", то есть "стать короче", вероятно, по позе человека, который уснул, поджав ноги. |
Это слово образовано префиксально-суффиксальным способом от ликъ (см также лицо). Приликъ в древнерусском языке означало "схожесть" (лицом), а приличный значило "похожий", то есть "соответственный", откуда развилось и современное значение. |
Это заимствование из итальянского языка, называющее ведущую актрису театра, образовано из итальянских prima - "первая" и donna - "дама". |
Заимствование из французского, где primitif восходит к латинскому primitivus, образованному от primus - "первый". Развитие современного значения происходило таким образом - первый, появившийся раньше других, оставшийся на том же уровне, тогда как другие (второй, третий и т. д.) уже превзошли его. |
Это слово, называющее наследника престола, восходит к латинскому princeps - "глава", "начальник", а было заимствовано из немецкого (Prinz). |
Это слово, заимствованное из французского или немецкого, восходит к латинскому principium, буквально означающему "начало". |
Это слово, имеющее значение "очень захотеться", образовано суффиксально-префиксальным способом от существительного спица. |
Это слово, имеющее значение "свойственный кому-либо или чему-либо", было заимствовано из старославянского языка и образовано с помощью приставки от действительного причастия настоящего времени от глагола быти. |
Это общеславянское слово образовано от глагола присгати, образованного приставочным способом от сягати - "касаться". Буквальное значение - "прикосновение". Такое переосмысление связано с тем, что, принося клятву, обычно прикасались к какому-либо священному предмету (как, например, к Библии). |
Это слово, означающее выборное лицо, участвующее в судебном заседании и выносящее решение о виновности или невиновности обвиняемого", было образовано от присяга и буквально означало "присягнувший". |
Образовано от притвор в значении "личина, маска". |
Это слово, обозначающее верхний брус в дверном проеме, образовано суффиксально-префиксальным спссобом от основы шло, к которой восходит и существительное потолок. Первоначально имело штпритолка, но впоследствии под влиянием существительного потолок развилось в притолока. Значение этого слова - "находящийся рядом с потолком, при потолке". |
Образовано приставочным способом от ton, восходящего ктой же основе, что и тоня - "рыбачий стан, пристань". Буквальное значение "пристань". К этой же основе относятся слова затон, тонуть. |
Общеславянское слово, образованное суффиксальным способом от притъка - "нежданный случай, происшествие", произведенного от притъкнутися - "произойти". Восходит к той же основе, что и глагол ткнуть. Первоначальное значение слова притча - "особенный случай", затем происходит переосмысление в "рассказ об особенном случае". |
Если мы вспомним, что одно из значений слова урок - "работа, заданная на определенный срок", то станет ясным и значение глагола приурочить - "подогнать к определенному сроку". |
Произведено от глагола причалить, образованного приставочным способом от чалить - "приставать к берегу" и восходит к существительному чал - "кол для привязывания к нему лодки". Видимо, это слово (чал) родственно близкому по значению существительному кол. |
Это слово образовано по методу кальки с латинского participium; названо так, потому что причастно как к свойствам глагола, так и прилагательного. |
Это слово было заимствовано из польского, где образовано от глагола przyczynic - "сделать". Родственные слова: чин, (при)чинить. |
Общеславянское слово, образованное приставочным способом от ютъ - "крыша, дом", ныне из языка исчезнувшего. От той же основы и современное уют. |
Общеславянское слово, образованное от глагола прияти - "любить, дружить", находящего соответствия в ряде других языков: в немецком Freund - "друг", в английском friend - "друг". От той же основы и приятный. |
Это слово был заимствовано из старославянского, где оно было образовано от приятый - "угодный", образованного в свою очередь от глагола прияти - "принять". |
Это слово было заимствовано из немецкого, в котором Probe восходит к латинскому probus, образованному от probare - "исследовать, пробовать". |
Древнерусское слово, образованное приставочным способом от бъль - "белое пятно". |
Образовано суффиксальным способом от основы, восходящей к немецкому глаголу probieren - "пробовать". |
Это слово является заимствованием XVIII в. из немецкого, где находим propke - "пробка". |
Это слово является заимствованием из немецкого, в котором Provision восходит к латинскому provisio, буквально означающему "предусмотрительность" и образованному от глагола providere - "предусмотреть"; обратим внимание, что к этому же глаголу восходят современные слова вид, видеть. |
Восходит к латинскому слову provincia, давшему название одной из областей Франции - Провансу: эта территория была когда-то первой римской провинцией. |
Заимствование из французского, где provocation восходит к латинскому provocatio, образованному от глагола provocare, имеющему значение "подстрекать". |
Образовано от (про)валочить. Буквальное значение этого слова "металлический пруток, изготовленный методом волочения". |
Образовано от еще существующего в диалектах существительного провор - "ловкий человек", восходящего, видимо, к той же основе, что и вор. |
Это слово, имеющее значение "место, на котором нет того, что вокруг него" (например, место, свободное от снега), образовано от прогалъ, восходящего к той же основе, что и голый. |
Заимствование из французского, где programme восходит к греческому programma - "объявление", в котором образовано из pro - "перед, раньше" и gramma - "написанное", от graphein - "писать". |
Заимствование из немецкого, в котором восходит к латинскому progressus, производному от progredi - "идти вперед". |
Это слово, заимствованное из старославянского, образовано от продовълъ - "достаток", восходящего к той же основе, что и довольный. |
Заимствование из французского, где production - образовано от produire - "производить" и восходит к латинскому producere с тем же значением. |
Заимствование из немецкого, где Projekt восходит к латинскому projectum - "предложение, расчет", образованному от глагола projicere - "предлагать". |
Это слово, называющее нестихотворную литературу, является заимствованием из французского, где prose восходит к латинскому prosa. |
Дрезнерусское слово, образованное от прозоръ - "прозорливость", образованного в свою очередь от глагола прозьръти - "предвидеть", ст зъръти - "видеть". |
Это слово, заимствованное из старославянского, образовано приставочным способом от зрачный - "видимый", в свою очередь образованного от зракъ - "вид", к которому восходит и существительное зрачок. |
Образовано суффиксальным способом от пройда, являющегося действительным причастием настоящего времени от глагола пройти. Буквально - "тот, кто всюду пройдет". По такому же принципу образовано и близкое по смыслу слово проходимец. |
Общеславянское слово, образованное посредством суффикса къ от предлога про. Буквально прок означает "то, что будет". |
Это слово, заимствованное из старославянского, образовано от глагола проказити - "погубить", в свою очередь образованного префиксальным способом от казити, восходящего к чезнути - "исчезать". |
Это слово, имеющее значение "агитационная листовка", было заимствовано из французского, в котором proclamation восходит к латинскому proclamatio, образованному от proclamare - "объявлять". |
Заимствование из польского, который в свою очередь заимствовал его из французского, где procureur восходит к латинскому procurator, образованному от глагола procurare - "заботиться". Изначальное латинское слово cure ("забота, уход") было заимствовано, например, английским языком, где находим cure - "лекарство; уход; забота". |
Заимствование из французского, где proletairiat образовано OTproletaire - "пролетарий", восходящего к латинскому proletarius. |
Это русское образование, называющее легкий экипаж, восходит к глаголу пролетать - "быстро проезжать". |
Это слово, имеющее значение "пространство или время, разделяющее что-либо", образовано посредством суффикса ток от про(межу) - "между". |
Образовано от глагола мозгнуть, представляющего собой образование от еще сохранившегося в диалектах мзга - "мокрый снег с дождем". |
Слово образовано Карамзиным от прилагательного, использовавшегося в сочетании промышленные заводы. |
Образовано суффиксальным способом от заимствованного из старославянского проницати - "проникать". |
Образовано в древнерусском языке от (про)ныряти "нырять". |
Это заимствованное из старославянского языка слово является калькой с греческого prophetes и состоит из префикса про в значении "заранее, перед" и рок - "тот, кто изрекает". К этой же основе восходит и существительное речь. |
Это название дороги связано со словом село, и если сейчас мы так называем любую грунтовую дорогу, то первоначально так называли дорогу между двумя селами. |
Восходит к общеславянскому prosterti - "разостлать, разложить", образованному префиксально от sterti - "стлать". |
Заимствование из французского, где prostitution восходит к латинскому prostitutio, образованному от prostituere - "выставлять на продажу". |
Этот глагол, имеющий значение "забыть вину, обиду", образовано от простъ (к которому восходит и современное простой) в значении "свободный". Буквально этот глагол значил "освободить от долгов, грехов". |
Общеславянское слово, образованное путем сложения про и стъ (второе имеет тот же корень, что и стать). Буквально - "стоящий впереди". |
Этот молочный продукт получил такое название потому, что заквашивается простым способом. |
Общеславянское слово, образовано от prosterti - простереть. См. простирать. |
Русское образование, полученное путем сложения слов простой Филя, где Филя уменьшительное от Филипп. |
Родственно слову простой, а первоначально означало "простое полотно". |
Это существительное, имеющее значение "тот, кто пользуется чьим-либо покровительством", было заимствовано из французского, где protege восходит к латинскому protegere (буквально - "покрывать"). Протеже буквально означает "защищаемый, покровительствуемый". |
Заимствовано из немецкого, где Protest через итальянский восходит к латинскому protestari - "подтверждать". |
Это заимствованное из немецкого языка слово претерпело сильные изменения: от немецкого Bratpfanne до своего нынешнего вида, на который, видимо, повлияло русское слово против. |
Это слово было образовано как калька с немецкого Gegengift, в котором gegen - "против", Gift - "яд". |
Заимствование из французского, в котором protocole восходит к греческому protokollon (protos - "первый" и kollan - "клеить"). Буквальное значение этого слова в греческом "первый приклеиваемый лист рукописи", который обычно включал указание на владельца, время, имя переписчика и т. п. |
Это слово, имеющее значение "невежественный человек", заимствовано из французского, в котором profane восходит к латинскому profanus. |
Заимствование из французского, где profession восходит к латинскому professio, образованному от profiteri - "говорить публично". Буквально значение этого слова в латинском - "объявление (о своей специальности)". |
Это слово было заимствовано в Петровскую эпоху из немецкого, где Professor восходит к латинскому professor - "учитель". |
Заимствование из французского, где profil через итальянское profilo ("окаймление") восходит к латинскому Шит - "нить". |
Немецкое слово Profoss (к которому и восходит русское прохвост) означает "тюремный надзиратель". Позаимствовав это слово в XVII в., русский язык позаботился о том, чтобы по-своему переоформить его как фонетически, так и в смысловом плане. |
Это существительное было заимствовано из старославянского, в котором образовано от глагола прохладити - "сделать холодным", образованного в свою очередь от хаадити - "холодить", восходящего к той же основе, что и холод. |
Образовано суффиксальным способом от проходим - "проходимец", образованного от той же основы, что и проходить по тому же принципу, что и пройдоха. |
Заимствование из французского, в котором procedure образовано от proceder от латинского глагола procedere, имеющего буквальное значение "двигаться вперед". |
Заимствование из немецкого, в котором Procent восходит к латинскому pro centum - "за сто". |
Заимствование из немецкого, в котором передает латинское processus, образованное от procedere - "двигаться вперед" и являющееся, таким образом, родственным существительному процедура. |
Общеславянское слово, образованное от прокъ - "остальной, прочий", восходящее к предлогу про. Буквально - "обращенный вперед", затем происходит переосмысление "оставшийся на будущее, впрок". Среди родственных слов назовем прочь, прочный, поперек. |
Образовано от прокъ - "остаток, будущее". Буквальное значение "беречь", со временем происходит переосмысление до нынешнего "предназначать". |
Образовано от прочий. Буквальное значение - "остальной, будущий", со временем происходит переосмысление до нынешнего "крепкий". |
Это слово, имеющее значение "плут", образовано от существительного щель и буквально означало "тот, кто сможет пройти в любую щель". |
Общеславянское слово, образованное от прядати - "прыгать". К той же основе восходят и немецкое springen - "прыгать" и английское spring - "родник". Исходное значение - "быстрый поток". |
Общеславянское слово, образованное от существительного пруга - "пружина", восходящего к той же основе, что и впрягать, упругий. Отметим и родственное английское spring - "пружина". |
Общеславянское слово, имеющее родственные в других индоевропейских языках: в греческом promos - "передовой", в английском prime - "первый". |
Это геометрическое понятие образовано методом кальки с немецкого, где rechtwinkelig состоит из recht - "прямой", Winkel - "угол", ig передается с помощью н(ый). |
Слово образовано от пряный, восходящего к основе пьръ, использующейся в пьпъръ - "перец". |
Этот церковный термин, называющий книгу псалмов в Библии, заимствован из старославянского, который в свою очередь заимствовал из греческого, где находим psalterion. |
Это слово, имеющее значение "вымышленное имя или фамилия", восходит (через французское посредство) к греческому pseudonymos, составленному из элементов: pseudos - "ложный" и onoma - "имя". |
Это слово образовано в XX в. путем сокращения существительного психопат, представляющего собой сложения греческих основ псих (как в психология) и пат (как в патология). |
Этот термин, называющий науку, изучающую психическую деятельность человека, был заимствован из латыни, где был образован слиянием греческих psyche - "душа" и logia - "слово, наука". |
Это слово образовано от существительного пъта, имеющего соответствия в ряде индоевропейских языков: в латышском - putnens ("птенец"), в латыни - putus ("мальчик"). |
Это слово, появившееся в русском языке в Петровскую эпоху, бьшо заимствовано из польского, где через посредство французского восходит к латинскому publicus - "публичный, народный", возникшего от populus - "народ". |
Образовано в древнерусском языке от пугъвь - "пуговица", восходящего к той же основе, что и латышское puga - "пуговица". |
Это заимствованное слово восходит к латинскому pondus "вес, тяжесть", образованному от глагола pendo - "вешаю". |
Это название одной из собачьих пород было заимствовано из немецкого, где Pudel - сокращенное от Pudelhund (буквально "водная собака", то есть собака, любящая воду), образованного сложением слов Pudel (в английском puddle - "лужа" и Hund - "собака"). Пудель и в самом деле относится к собакам, которые любят воду. |
Это слово было заимствовано из английского, где pudding имеет то же значение. |
Заимствование из французского, где poudre восходит к лат. pulvis, pulveris, к которому восходит и существительное пульверизатор. Отметим родственное английское powder - "порох". |
Образовано суффиксальным способом от существительного пузо, не имеющего ясной этимологии. |
Это слово в значении "связка" восходит к той же основе, что и глагол пукать - "трескаться" (производя звук "пук"). |
Это слово было заимствовано из французского, где poulse восходит к латинскому существительному pulsus, образованному от pellere - "толкать, ударять". |
Это заимствованное из польского языка слово претерпело любопытную трансформацию. В польском kula ("пуля"). На русской почве начальное "к" изменилось на "п", видимо, под воздействием слова палить. |
Это название цвета было заимствовано из польского, в котором ponsowy восходит к французскому ponceau - "красный". |
Это название напитка заимствовано из английского, в котором punch восходит к хинди рапс, имеющему значение "пять". Это числительное используется для названия пунша, поскольку в него входит пять составляющих: ром, лимон, сахар, пряности и вода. |
Это слово, называющее снежную бурю, было заимствовано из языка народа, который нередко встречается с таким природным явлением - финского, где purku - "метель" (в карельском находим purgu). |
Это слово, имеющее значение "сторонник сохранения чего-либо в своей исходной форме", было заимствовано из французского, puriste образовано от pur - "чистый", восходящего к латинскому purus с тем же значением. |
Это слово было заимствовано из немецкого, где Purpur восходит к латинскому ршрша, восходящего к греческому porphyra - "порфира". |
Видимо, восходит к той же основе, что и пустой, а тогда птица, по всей вероятности, получила свое название по месту своего обитания - пустынным местам. |
Образовано, видимо, от пусть - "пустой", тогда первоначальное значение - "делать пустым, незанятым". |
Представляет собой повелительное наклонение от пустить. |
Общеславянское слово индоевропейского происхождения. В древнеиндийском находим panthas - "дорога, путь". К той же основе восходит и современное английское path - "тропа, путь". |
Заимствование из старославянского, где образовано от puka - "пучина", родственного к пукъ. К той же основе восходят выпуклый, пучить. |
Это слово, хотя его корень и лежит в основе фамилии великого русского поэта, ясной этимологии не имеет. Возможно, является заимствованием из польского, в котором puszka - искаженное немецкое Buhsa - "ружье, трубка". |
Это слово, называющее дикие, непроходимые леса, образовано от пусть - "пустой"; буквально - "запущенный; лес, в котором не ступала нога человека". В настоящее время слово пуща уже не имеет такого значения: Беловежская пуща - место достаточно обжитое. |
Это в настоящее время редко используемое слово, имеющее значение "больше, сильнее", является сравнительной степенью общеславянского прилагательного пусть - "пустой". |
В общеславянском варианте это слово имело форму бьчела и было образовано от того же корня, что и сохранившийся в диалектах глагол бучать - "жужжать". К той же основе восходит и существительное букашка. Название свое это насекомое получило по жужжанию, которое оно производит в полете. |
Название этого растения образовано суффиксальным способом от пыиено - "пшено". |
Общеславянское слово, являющееся страдательным причастием прошедшего времени от глагола пьхати - "толочь". В буквальном смысле - "толченое". |
Образовано от глагола полъты - "гореть", восходящего к той же основе, что и палить, пламя. |
Общеславянское слово, имеющее общую основу с латинским putare - "думать, взвешивать". |
Образовано от звукоподражательного пых. |
Образовано суффиксальным способом от той же основы, что и пыхтеть, пышный. |
Образовано суффиксальным способом от пыхъ - "дыхание, пыхтение". См. пыхтеть, пышка. |
Это слово, имеющее значение "подножие статуи", было заимствовано из французского, где piedestal восходит к итальянскому piedestallo, образованному сложением слов piede - "нога" и stallo - "место". |
Это слово, называющее драматическое произведение, было заимствовано из французского, где piece имеет общую основу с английским piece - "вещь". |
Образовано суффиксальным способом от той же основы, что и пить, пиявка. |
Это название подставки для нот было заимствовано из французского, где pupitre восходит к латинскому pulpitum (в буквальном значении - "эстрада"). |
Это слово заимствовано из французского, где puree (от глагола purer - "очищать") восходит к латинскому purare, имеющему то же значение и образованному от puras - "чистый". К этой же основе восходят пурист, заимствованное русским из английского, и английское pure - "чистый", и название лекарства - "пурген". |
Слово, восходящее к общеславянскому peti (пяти). К той же основе восходят и слова запятая, распятие, пятка, спятить. |
Образовалось путем сращения древнерусского пять на десяте - "пять сверх десяти". См. также одиннадцать. |
Название этого пятого дня недели любопытно тем, что его женский род определился влиянием другого слова, использовавшегося для обозначения этого же дня недели, это слово - заимствованное из греческого имя христианской святой Параскева. Некоторое время два эти названия употреблялись совместно - Параскева-Пятница. |