Приглашаем посетить сайт

Футбол (football-2000.niv.ru)

Этимологический словарь русского языка (Крылов Г.А.)
Статьи на букву "М"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "М"

мавзолей

Это слово, называющее усыпальницу, пришло в русский язык из греческого, вероятно, через немецкий (Mausoleum). Первоначальное значение - "гробница Мавсола", который в 375 - 351 гг. до н. з. был царем государства Кария <на территории современной Турции). Построенная в городе Галикарнас гробница Мавсода считалась одним из семи "чудес света".

магазин

Мы уже знаем, что даже такой далекий от русского язык, как арабский, дал нам много слов; магазин тоже восходит к арабскому makhazin (через французское - magasin - и итальянское - magazzino - посредство) - "хранилище, склад", хотя прежде чем попасть в русский, это существительное осело в европейских языках, а к нам попало, видимо, из итальянского.

магарыч

Так в простонародье называлось угощение после выгодной сделки; почему-то для этой русской традиции не нашлось русского слова. Пришлось заимствовать из татарского, который в свою очередь заимствовал его из арабского, где makharidj означает "расходы, траты".

магнит

Название этого физического тела, притягивающего другие тела из такого же материала, связано с названием города Магнезия в древнем государстве Лидия и первоначально означало "камень из Магнезии".

магнолия

Название этого растения заимствовано из французского, где оно получило свое имя по фамилии французского ботаника Пьера Маниоля (Magniol).

мадера

Название этого сорта вина заимствовано из французского. Первоначально оно изготавливалось на о. Мадейра.

маёвка

Заимствовано из польского, где первоначально rekreacji majowe, или majowki - религиозные праздники. В конце XIX в. слово маевка стало употребляться в значении "нелегальное собрание рабочих".

мазурка

Название этому танцу дано по названию одного из племен, участвовавпшхв образовании польской народности - мазовшане, или мазуры. Именно у Мазуров впервые ж появился этот танец.

май

Название этого месяца восходит к латинскому Maius. Майя означает "кормилица" - ведь нимфа Майя воспитывала сына Зевса. Римляне отождествляли, згу нимфу е богиней Майей, покровительницей плодоносной земли» которой в первый день третьего (по римскому календарю) месяца приносились жертвы, что и послужило поводом для названия этого месяца в ее честь.

майка

Название этой рубашки без рукавов, возможно, было заимствовано изфранцузскогов 30-е годы ХХ в. Франц. mafflot "футболка, майка". По другой этимологической версии, майка - "одежда, которую начинают носить в мае".

мак

Общеславянское слово, видимо, индоевропейской природы. В греческом находим mekon - "мак".

макароны

Заимствовано из итальянского, где macaroni, видимо, восходит к греческому makaria - "еда из ячневой крупы или муки".

макинтош

Эта разновидность плаща обязана своим названием Чарльзу Макинтошу (1766 - 1843), шотландскому химику, изобретателю непромокаемой ткани, из которой стали изготавливать плащи, получившие название "макинтош".

маковка

Это слово, имеющее значение "вершина, макушка", первоначально называло только головку макового цветка. Перенос значения произошел по сходству расположения. См. также макушка.

макушка

Первоначально обозначало только головку мака. См. маковка.

малага

Название этого вина было заимствовано жз испанского. Это вшга производилось в городе Малага на юге Испании.

малахай

Название этой меховой шапки было заимствовано из тюркских языков. В татарском малахай - "меховая шапка".

маловер

Заимствовано из старославянского, где было образовано как калька с греческого, в котором oligopistos образовано из oligos - "малый", pistos - "верный".

малодушие

Заимствовано из старославянского, где было образовано как калька с греческого, в котором oligopsychia образовано из oligos - "малый", psyche - "душа".

малый

Общеславянское слово, которое имеет соответствия и в других европейских языках, скажем, в древненемецком - smals. Изучающим английский язык любопытно будет узнать, что того же происхождения и английское small - "маленький". К той же основе восходит и слово мальчик.

мальчик

Это слово одного корня с прилагательным малый. Образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса. Мы, пользуясь этим словом, подчас и не задумываемся о том, что означает оно "маленький человек".

маляр

Заимствовано из польского, где malarz - "живописец" восходит к немецкому Maler - "художник, живописец".

малярия

Является заимствованием из итальянского, где malaria "больной (дурной) воздух".

мама

Одно из многих слов, попавших во взрослый язык из детского; слово жома образовано удвоением возникшего из детского лепетала (по такому же принципу образованы слова дядя, папа). Отметим также, что это слово имеет индоевропейскую природу: в литовском находим mama, в немецком - Mama, в греческом - mamme.

мамонт

Это слово не имеет общепринятой этимологии. Согласно одной из версий, оно восходит к тунгусскому языку, где так называют медведя. Впервые останки мамонта были найдены на земле тунгусов, поэтому и название этого вымершего животного было, вероятно, позаимствовано из языка местных жителей. Через русский язык слово мамонт попало во многие европейские языки.

мандолина

Название этого музыкального инструмента было заимствовано через французское посредство из итальянского, где mandolino является уменьшительным образованием от mandola - музыкального инструмента.

манеж

Заимствование из французского, где manege от итальянского maneggio с тем же значением.

манжета

Заимствование из французского, где manchette образовано с помощью уменьшительного суффикса от manche - "рукав", восходящего к латинскому manica - "длинный рукав" от manus - "рука". Родственные слова: мануальный, маникюр и т. п.

маргарин

Это слово попало в русский язык из французского в XX в., а восходит к греческому margaron - "перламутр". Свое название маргарин получил за жемчужно-перламутровый цвет.

маргаритка

Это называющее цветок слово, как и маргарин, было заимствовано из французского, а восходит к греческому margarites - "жемчужина".

маринад

Заимствование из французского, где marinade от глагола - "мариновать". Слово восходит в латинскому marinus - "морской". Буквально глагол mariner означал "выдерживать в морской (соленой) воде". Исходное слово - mare ("море"), к которому восходит и существительное море.

марионетка

Название этой куклы, заменяющей в театре актера, было заимствовано из французского языка, где оно имело вид marionette и первоначально означало не всякую куклу, а ту, которая изображала богоматерь, деву Марию (Marie, отсюда и название). Впоследствии это слово стали использовать для обозначения любой куклы.

маркизет

Название это материала было заимствовано из французского, где находим marquisette.

марля

Заимствование из французского, где marli - "марля, кисея".

мармелад

Заимствование из французского, где marmelad заимствовано из испанского, где marmelada от marmelo - "айва". Первоначально этим словом называли только варенье из айвы.

мародер

Это слово, заимствованное из французского (marodeur - "грабитель") и называющее того, кто грабит убитых и раненых на поле сражения, интересно вариантом, рожденным народной этимологией - миродер (от мир и драть), то есть тот, кто со всего мира готов содрать поживу.

Марсельеза

Эта революционная песня, являющаяся одновременно гимном Франции, появилась в 1792 г., во время Великой французской революции, и первоначально была гимном батальона, составленного из жителей города Марсель. Первое время ее называли просто песней марсельцев, а затем название переделали в более короткое - марсельеза.

мартышка

Это название обезьяны заимствовано из немецкого (Marten) или голландского (Martijn) языка, где оно восходит к имени собственному Martinus. Точно не установлено, почему в языках некоторых европейских народов животным давали имена людей, как, например, в русском: мишка (медведь).

маршировать

Этот глагол заимствован из немецкого, где marschieren с тем же значением восходит к французскому marche - "марш, шаг".

маскарад

Заимствование из французского, где mascarade - "маскарад" через итальянское посредство восходит к арабскому maschera - "маска".

маслина

Заимствование из старославянского, где было образовано по методу кальки с греческого, где elaia ("маслина") от существительного elaion - "масло".

масло

Образовано от глагола мазать и имело первоначальное значение - "то, что намазывают"; исходный вид - мазсло - упростился.

мастер

Заимствование из греческого, где mastoras - "мастер, ремесленник".

мат

Это слово, называющее нецензурную брань, возникло в результате переосмысления существительного мат в значении "голос", сохранившегося в этом значении в выражении орать благим матом.

материал

Заимствование из немецкого, где Material восходит к латинскому materia - "вещество".

материк

Согласно одной из этимологических версий, это слово восходит к словосочетанию мать-земля.

матрац

Это слово было заимствовано из немецкого (Matratze) и параллельно из голландского (matras), о чем свидетельствует форма матрас. Немецкое и голландское слова восходят к арабскому matharah - "подушка".

матрёшка

Название этой русской игрушки восходит к женскому имени собственному Матрена.

матрос

Заимствование из голландского языка, где matroos восходит к французскому matelot - "матрос", которое снова возвращает нас к голландскому matten-noot ("товарищ по койке"). Обратим внимание, что, таким образом, матрос является родственным английскому mate - "приятель, друг".

мать

Общеславянское слово индоевропейской природы. Возникло, вероятно, из детского лепетного мама.

махина

Теперь так называют большой громоздкий предмет, а раньше это слово использовалось в том же значении, что и сегодняшнее машина. И то, и другое слово восходит к латинскому machina - "орудие, механизм".

махинация

Заимствование из латинского, где machinatio - "хитрость, уловка".

маховик

Образовано на базе словосочетания маховое колесо.

мачеха

Язык дает нам иногда поучительные уроки: разве не странно, что мачеха ямать - слова однокоренные; любопытно, что какое-то время в русском языке параллельно существовали два слова с одним и тем же значением: мачеха и матерьша.

маяк

Образовано от глагола маять - "махать, колыхаться". Буквально - "то, что маячит вдалеке".

мебель

Заимствование XVIII в. из французского, первоначальная форма - мёбли; французское слово meuble ("движимое имущество") восходит к латинскому mobilis - "движимый". Вспомним латинское perpetuum mobile - "вечно движущееся", или "вечный двигатель". К той же основе восходит мобильный.

медаль

Заимствование из французского, где medaille - "медаль" из итальянского medaglia, восходящего к латинскому metallum - "металлическая монета". Родственные слова - металл, медальон.

медальон

Заимствование из французского, где medailion (буквально "большая медаль") восходит к итальянскому medaglione.

медведь

В древние времена люди пользовались так называемыми эвфемизмами - словами-заменителями, так как считалось, что если назвать зверя его именем, тут-то он и появится (исконного названия медведя в русском языке не сохранилось, мы знаем только греческое - arktos, латинское - ursus и некоторые другие). Медведь же буквально означает "мед едящий", "медоед". У этого зверя есть и другие эвфемистические названия - мишка, Потапыч, Топтыгин и другие.

междометие

Название этой части речи скалькировано с латинского interjectio (inter - между; ject - мет; io суффикс иe). Буквально междометие означает "слово вставленное - слово, которое метнули между полноценными словами".

мел

Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и мелкий, измельчать, молоть. Первичное значение слова мел - "мелкий, измельченный".

мера

Общеславянское слово, образованное от индоевропейской основы те. В древнеиндийском находим mati - "мерит", в латинском - metior ("мерю, измеряю"). Родственные слова: метр, английское measure ("мера").

мерзкий

Это вторичное прилагательное (то есть образованное от прилагательного же) образовано от прилагательного мьрзъ, имевшего значение "холодный". Значение "отвратительный" развилось со временем по аналогии: холодный - значит неприятный.

мёрзнуть

Глагол, образованный от основы мьрзъ - "холодный" (см. мерзкий).

мёртвый

Общеславянское слово индоевропейской природы (в древнеиндийском находим martas - "смертный человек", в греческом, brotos - "смертный", в латинском mortuus - "мертвый").

местоимение

Название этой части речи образовано методом кальки с греческого antonymia; как и в греческом, в русском буквальное значение этого слова - "(используемый) вместо имени (существительного или прилагательного)".

месяц

Это общеславянское слово индоевропейской природы (в польском - mesiac, в болгарском - месец, в латинском - mensis, а восходит оно к индоевропейской основе mens - "месяц, луна". Отметим, что у слова месяц есть два значения - "1/12 часть года" и "луна"; объясняется это тем, что спутник Земли имеет приблизительно тридцатидневный цикл обращения. Это и послужило поводом для переноса значения: от месяца (луны) к временному промежутку, равному циклу ее обращения.

металл

Заимствование из немецкого, где Metall восходит к латинскому metallum - "металл, рудник" от греческого metallon - "шахта". Родственные слова: медаль, медальон.

металлург

Заимствование из греческого, в котором metallourgos - "землекоп".

метель

Образовано от существительного мет, еще известного в диалектах и означающего - "бросание, метание".

мех

Общеславянское слово, первоначально означавшее "шкура животного". Впоследствии, поскольку шкуры животного использовались для изготовления всевозможных предметов, значение расширилось до "вместилище разного рода". Сюда относится и мех для вина, и кузнечные меха (вмещающие воздух). Однокоренное слово - мешок.

меч

Общепринятой этимологии нет, однако, скорее всего, является заимствованием из готского, где находим mekeis - "меч".

мечта

Заимствование из старославянского, восходит к той же основе, что и мигать "мерцать, сверкать". Первоначально - "призрак, видение".

мешать

Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и месить.

мешок

Это слово произведено от мех (шкура животного), потому что мешки первоначально изготавливались именно из шкур животных.

мещанин

Заимствовано из польского, где образовано добавлением суффикса к существительному miasto (родственному русскому "место") - "город". Изначальное значение - "житель города", "горожанин", в XX в. это слово приобрело значение "человек с ограниченными интересами".

мзда

Общеславянское слово индоевропейской природы: в готском находим mizdo - "плата, награда", в английском - meed ("плата").

миг

Общеславянское слово индоевропейской природы. В персидском находим miz - "веко", в голландском - micken ("смотреть"), в литовском miegas ("сон"). Изначально - "смыкание век, моргание". Современное значение развилось по краткости моргания. К той же основе восходят жмурить, мгновение, смежить.

миллиметр

Это слово, означающее "тысячная доля метра" (именно так буквально переводится это слово с французского), является заимствованием из французского, где находим millimetre (См. также сантиметр).

миловать

Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и прилагательное милый.

милосердие

Это слово было заимствовано из старославянского, где образовано по методу кальки с латинского misericordia - "сострадание, жалость".

мимоходом

Это простое слово, кажется, вовсе не требует никаких пояснений, но, наверное, мало кому известно, что образовано от имевшегося когда-то в русском существительного мимоход, имевшего значение "прохожий" и образованного сращением слов мимо и ход.

миндаль

Заимствование из польского, где migdal в свою очередь заимствовано из греческого, в котором слово amygdalos - "миндальное дерево".

минога

Заимствование из польского, где minog восходит к немецкому Neimauge ("минога"), что буквально означает "девятиглазая" (neun - "девять", Auge - "глаз"). У миноги имеются семь похожих на глаза жаберных отверстий.

минута

Восходит к латинскому minuta - "маленький, мелкий", значение "1/60 часть часа" в русском языке у этого слова зафиксировано лишь в начале XVIII в. Отметим, что к той же латинской основе восходит и слово миниатюрный, а в английском языке существует пара неполных омонимов, имеющих одинаковое написание (minute), но разное произношение ['minit] и [mai'njurt], первый означает "минута", а второй - "малый", "миниатюрный".

мир

Общеславянское слово. Родственные находим в литовском (mieras - "мир, тишина"), латышском (miers - "мир").

мировоззрение

Простое по своим очевидным составляющим слово: "воззрение на мир", "представление о мире". Пожалуй, следует лишь добавить, что скалькировано оно с немецкого Weltanschauung, в котором Welt - это "мир", a Anschauung - "взгляд", "воззрение".

мирт(а)

Это название южного вечнозеленого дерева было заимствовано из греческого, где находим myrtos.

мичман

Название этого флотского чина заимствовано из английского; английское midshipman ("кадет на флоте или одно из младших флотских званий"), как видно, претерпело некоторые фонетические изменения прежде чем стать мичманом.

мишень

Заимствовано из турецкого, в котором nisan - "знак, мишень".

мнение

Существительное от глагола мьнъти - "думать" было заимствовано из старославянского, где образовано как калька с греческого dokesis - "мнение" от dokeo - "считаю, думаю, предполагаю".

мнимый

Образовано как страдательное причастие настоящего времени от глагола мьнъти - "думать, предполагать". Буквально - "воображаемый, предполагаемый".

мнительный

Это слово, имеющее значение "болезненно недоверчивый", образовано от глагола мнить - "думать, полагать".

мнить

Этот общеславянский глагол имеет индоевропейскую природу (в древнеиндийском находим manas ("ум"), в латинском - mens ("ум, рассудок").

множить

Общеславянский глагол, образованный от прилагательного мъногъ - "многий".

могила

Общепринятой этимологии не имеет. Возможно, могила - "место погребения могутников"; могутник - ныне исчезнувшее слово, называвшее могущественных, сильных мира сего.

мозг

Общеславянское слово индоевропейской природы: в древнеиндийском находим majjan ("костный мозг"), в прусском - muzgeno ("костный мозг"), в авестийском - mazga ("костный мозг").

мозжечок

Образовано уменьшительным суффиксом от мозг.

мой

Это притяжательное местоимение имеет индоевропейскую природу. Соответствия находим в латинском - meus ("мой"), в древнепрусском - mais ("мой"), в немецком mein ("мой"), в английском my/mine ("мой").

мол

I

Эта частица, указывающая на то, что произносимые слова передают чужую речь, возникла в результате сокращения глагола молвил.

II

Это название портового сооружения является заимствованием из итальянского, где находим molo.

молодой

Общеславянское слово индоевропейской природы. В древнеиндийском находим mrdus - "нежный, ласковый", в древнепрусском maldai - "молодежь".

молоко

Это слово имеет индоевропейскую природу. В литовском находим malkas, в немецком - Milch, в английском - milk. Интересно, что первичное значение этого слова - "жидкость".

молот

Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и молоть. Первоначально - "то, чем измельчают". Родственные слова мельница, молотить.

моль

Это насекомое получило свое название за малый размер; в некоторых русских диалектах молью называют еще маленьких рыб. Слово моль имеет индоевропейскую природу. В древнеиндийском находим malukas - "червь", в готском - malo ("моль").

момент

Заимствование из немецкого, где Moment от латинского momentum, восходящего к глаголу глаголу moveo - "двигаю". Родственные слова: мобильный, мебель и т. п.

монастырь

Заимствовано древнерусским языком из греческого, где находим monasterion.

монах

Заимствовано из греческого, где слово monachos образовано на основе слова monos - "один, одинокий".

монета

Восходит к латинскому слову moneta, которое было прозвищем богини Юноны (Юнона предупредила римлян о близящемся землетрясении, за что и получила прозвание Moneta, от moneo - "предвещаю"). Если бы рядом с храмом Юноны не расположился монетный двор, то, вероятно, металлические деньги у нас назывались бы иначе. Да и вместо известного английского слова money тоже было бы какое-нибудь другое.

мономах

Прозвище великого князя Владимира является заимствованием из греческого, где это слово означает "единоборец".

монпансье

Это название душистых леденцов было заимствовано из французского, где Montpensier - географическое имя собственное от фамилии французских герцогов.

мопс

Название этой породы собак пришло, по-видимому, из голландского (mops) и связано с глаголом mopperen - "делать гримасу": у этой породы собак на сморщенной мордочке всегда как бы недовольное выражение.

мор

Это слово, имеющее значение "повальная смерть, эпидемия", восходит к той же основе, что и общеславянский глагол merti - мереть. Родственные слова: смерть, умирать и т. п.

мордовать

Это просторечное слово, имеющее значение "бить, мучить", является заимствованием из польского, где mordowac - "убивать, умерщвлять, мучить" восходит к немецкому morden - "убивать". Сближение с существительным морда является народной этимологией.

море

Общеславянское слово индоевропейской природы (латинское mare - "море", древнеиндийское mariada - "берег моря" и т. п.). Родственные слова: марина (в значении "картина, изображающая морской вид"), в английском marsh ("болото") и т. д.

мороз

Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и мёрзнуть.

морока

Это слово, имеющее значение "канитель, хлопотное дело", восходит ктой же основе, что имрак, меркнуть,мерцать, имеющие тот же корень, что и исчезнувшее мора - "мрак, тьма".

морочить

Этот глагол восходит к той же общеславянской основе тогкъ, что и морока.

моряк

Образовано от существительного море.

мост

Общеславянское слово, восходящее, видимо, к той же основе, что и глагол метать - "бросать". Буквально - "переброшенное через что-то". Согласно другой этимологической версии, восходит к той же основе, что и англосаксонское mast - "мачта".

мотороллер

Это название разновидности мотоцикла заимствовано из немецкого, где Motorroller образовано сложением слов Motor - "мотор", Roller - "самокат".

мотылёк

Возможно, это название маленькой бабочки восходит к той же основе, что и глагол мотать(ся) - "бросать, порхать, сновать". Мотылек словно "мотается" в полете.

мохер

Это название ангорской шерсти было заимствовано из английского, где mohair - "мохер, шерсть ангорской козы, изделие из такой шерсти". Английское слово восходит к арабскому mukhayyar - "ткань из грубой шерсти".

моховик

Свое название этот съедобный гриб получил либо по бархатистой шапочке, либо по месту произрастания - во мху.

моча

Общеславянское слово, восходящее к основе мок, присутствующей в таких словах, какмокрый, мочить. Первоначально - "дождь, дождливая погода".

мошенник

Образовано от существительного мошъна - "карман". Первоначально мошенник означало "карманный вор", со временем произошло переосмысление в "обманщик".

мощи

Это название останков человека, почитаемого святым, было заимствовано из старославянского, в котором образовано от мошть - "сила". Буквально слово мощи значит "мощные силы, творящие чудеса".

мразь

Это заимствованное из старославянского языка слово имеет ту же основу, что и прилагательное мерзкий. Другие однокоренные слова: мороз, мерзнуть.

мрак

Заимствование из старославянского, восходящее к общеславянскому тогкъ. Однокоренные слова: мерцать, обморок, морочить.

мрамор

Заимствование (посредством старославянского) из латыни, где marmor восходит к греческому marmaros - "камень, скала".

муж

Общеславянское слово индоевропейской природы. В древнеиндийском находим manus - "человек, муж". Имя прародителя германцев - Mannus - восходит к той же древней основе. Таким образом, прослеживается родство и с современным английским man ("человек") и немецким Mensch.

мужество

Вероятно, образовано в старославянском по методу кальки с греческого andreia, восходящего к существительному andros - "муж, взрослый человек". Греческий суффикс eia передан русским ество.

музыка

Это слово существовало в двух вариантах: с ударением на первом слоге и на втором слоге. Форма с ударением на втором слоге восходит к польскому muzyka, форма с ударением на первом слоге - влияние немецкого Musik. Оба восходят к греческому первоисточнику.

музыкант

Заимствование из немецкого, в котором Musikant через латинское посредство (musicus - "музыкант") восходит к греческому первоисточнику.

мука

Это общеславянское слово, называющее измельченные зерна, образовано от той же основы, что и слово мягкий, восходящее к индоевропейской основе (в древнеиндийском находим macate - "дробит"). Мука буквально означает "измельченная, мягкая".

мумия

Это слово через немецкое посредство (Mumie) восходит к арабскому источнику mumija.

мундир

Заимствование из французского, где monture - "амуниция" образовано от глагола monter - "снаряжать, экипировать".

муравей

В этом слове "неправильна" вторая буква: "правильное" древнерусское моровий под влиянием слова мурава изменило гласную. В ряде славянских языков находим родственные слова: мравка - в болгарском, mrowka - в польском.

мурза

Название этого татарского титула знати было заимствовано из татарского, в котором мурза восходит к арабскому emirzada - "княжеский сын". Отметим восходящее к тому же источнику слово эмир.

мурлыкать

Образовано от звукоподражательного мурлы, воспроизводящего звуки, издаваемые кошкой. Родственные слова: латинское murmurare - "бормотать", английское murmur - "шептать, бормотать".

мускул

Это слово попало во многие европейские языки из латыни, где слово musculus означало "мышца", "мускул", "мышонок". Вероятно, в те времена, когда сокращение мышц воспринималось невежественным, хотя и довольно проницательным и острым взглядом, как возня мышей под кожей, произошел переход значений мышца - мышь (то же произошло и с общеславянским словом мышь).

мусс

Название этого лакомства заимствовано из французского, где mousse - "мусс" образовано от глагола mousser - "пениться".

мусульманин

Заимствовано из персидского языка, где musliman означает "преданные исламу". Любопытно, как это слово было переосмыслено в русском языке: персидское окончание было воспринято как русский суффикс "ане" (как, например, в слове христиане) и к нему было образовано единственное число посредством суффикса -анин. Иранское слово в свою очередь восходит к арабскому muslim - "верные Богу".

муфта

Название этого приспособления для согревания рук было заимствовано из голландского, где mouwtje образовано от mouw - "рукав". Муфты для согревания рук давно вышли из употребления, а название это перешло на устройства для соединения цилиндрических деталей - трубопроводов и т. п. Такой переход обусловлен внешним сходством.

муха

Общеславянское слово индоевропейской природы. В латинском находим musca - "муха", в греческом muia - "муха" и т. п.

мушкет

Название этого древнего огнестрельного оружия заимствовано через польский из французского, где mousquet восходит к латинскому musca - "муха".

мыло

Образовано от глагола мыти и буквально означает "то, чем моют". По такому же принципу образованы слова шило, зубило и т. п.

мытарь

Это название сборщика податей, таможенника было заимствовано из древненемецкого, где mutari - "мытарь" образовано от muta - "пошлина, подать". Первоначальное значение - "брать пошлину" было переосмыслено в "обманывать, обсчитывать".

мычать

Общеславянское слово, образовано от звукоподражательной основы мы.

мышца

В статье мускул говорилось о том, как и почему было переосмыслено в латинском языке слово musculus - мускул. То же самое произошло и с общеславянским словом мышь: движение мускулов под кожей так напоминало мышиную беготню, что и в русском языке произошло такое же переосмысление. Любопытно другое - и русское слово мышь восходит к латинскому mus. Такое двукратное заимствование привело к существованию в русском языке двух однокоренных слов (мышца и мускул), имеющих практически одинаковое значение.

мышь

Общеславянское слово индоевропейской природы. Родственные находим во многих европейских языках: греческое mus, латинское mus, древненемецкое mus, английское mouse. См. также мускул и мышца.

мышьяк

Образование от существительогомышь с первичным значением "мышиный яд".

мямлить

Этот глагол, имеющий значение "невнятно говорить", восходит к звукоподражательной основе, обнаруживающейся во многих языках: в хеттском mema ("говорить"), в латышском mems ("немой") и др.

мята

Название этой травы заимствовано из латинского, где mentha - "мята" восходит к греческому minthe.

мяч

Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и прилагательное мягкий.

Предыдущая страница Следующая страница