Приглашаем посетить сайт
Статьи на букву "Т"
Эта культура, как и слово, ее называющее, были завезены в Европу из Америки, из языка американских индейцев, а в русский язык попало из немецкого. |
Образовано уменьшительным суффиксом от заимствованного из французского таблетп (так назывался небольшой плоский алмаз). Французское tablette - "таблетка" - восходит к латинскому tabula - "доска". |
Заимствование из турецкого, где tabor - "лагерь, военный обоз". |
Заимствование из тюркских языков, табун имеет то же значение. |
Заимствование из французского, где tabouret имеет то же значение. |
Это слово, хотя и имеет ударение на последнем слоге, было заимствовано вовсе не из французского (ведь в этом языке, как вы, возможно, знаете, все слова имеют ударение на последнем слоге), а из монгольского, в котором оно и имеет значение "клеймо". |
Заимствование из тюркских языков. В турецком tas - "чашка". |
Это слово имеет древнюю историю; в древности талантом (по-древнегречески - talanton) называли крупную весовую (более 25 кг) и денежную единицу. В раннехристианские времена слово талант начинает приобретать новое значение - "природные способности", и связано это главным образом с евангельской притчей о рабе, который в отсутствие хозяина зарыл полученный от него талант в землю. Другие рабы приумножали богатство хозяина, а этот воспользовался полученными деньгами неразумно. Скрытый смысл евангельского рассказа был очевиден: конечно, не только о зарытых в землю деньгах шла речь, но и о погубленных способностях. |
Это название гармони, возможно, представляет собой видоизмененное слово итальянка в значении "вид гармоники". |
Это название распорядителя пира заимствовано из грузинского, где tamadoba - "старшинство во время пира". |
Образовано на базе заимствования из тюркских языков, где тамга означает "пошлина", "сбор". К той же тюркской основе восходит и существительное деньги - от татарского тэнка. |
Заимствование из немецкого, где находим Tanz - "танец". |
Название этого насекомого заимствовано из тюркских. В татарском находим таракан. |
Это слово, имеющее значение "шум, скандал", образовано от звукоподражательного та-ра-ра. |
Это слово, называющее живое существо (как, например, в выражении тварь Божья), восходит к тому же корню, что и глагол творить. Буквально - "сотворенное". |
Это название одного из падежей было образовано как калька с латинского (casus) ablativus - "(падеж) отложительный". |
Образовано от той же основы, что и творить в значении "растворять, месить". Того же корня и глагол растворять. |
Заимствование из французского, где theatre через латинское посредство (theatram) восходит к греческому theatron. |
Корень этого слова, обозначающего записанную речь, присутствует и в слове текстура, называющего особенности строения материала. Объяснение этому мы найдем в слове-первоисточнике, латинском textus - "ткань", "строение". От "строения" значение развивалось в направлении - "стиль", "слог", "язык". |
Заимствовано в XX в. из английского. Английское television ("телевидение") почти без изменений перешло в прилагательное телевизионный, тогда как в слове телевидение второй элемент (видение) был скалькирован. |
Название этого морского нижнего белья образовано от существительного тело. Буквально - "то, что надевают на тело". |
Этот музыкальный термин, называющий один из мужских голосов, был заимствован из итальянского, в котором tenore восходит к латинскому tenor - "высота голоса" от глагола tenere - "держать". Развитие значения связано с понятием "держать высоту при пении". |
Это заимствование из греческого любопытно тем, что исходная форма имеет вид teremnon - "дом", "жилище"; третий слог был принят за суффикс, который якобы за ненадобностью отбросили, получив это слово в его современном виде. |
Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и глагол тискать. Первоначально - "то, что давится". |
Это наречие, имеющее значение "с глазу на глаз", было заимствовано из французского, где tete-a-tete буквачьно означает "голова в голову". |
Общеславянское слово, восходящее к звукоподражательной основе, воспроизводящей голос этой птицы. |
Это слово, называющее учебную принадлежность, родственно таким словам, как тетраэдр (один из видов многогранников, имеющий 4 вершины и 4 грани), тетрод (электронная лампа, имеющая 4 электрода) и многими другими. Греческое tetra, используемое как часть сложных слов, означает "четыре", а греческое tetrados означает "четвертая часть листа". |
Общеславянское слово, восходящее к детскому лепету. |
Заимствовано старославянским из греческого, где tigris - "тигр". |
Этот глагол восходит к звукоподражательному тик, воспроизводящему звук часового механизма. |
Название этого синтаксического знака заимствовано из французского, где tiret - "черта" образовано от глагола tirer - "тянуть". |
Название этого вредного насекомого, вероятно, восходит к той же основе, что и глагол тлеть (в значении "подвергаться тлению, гниению"). Первоначальное - "гниющее". Название вредного насекомого возникло по переносу значения. |
Название этой пряности заимствовано из греческого, где kyminon ("тмин") восходит к семитским языкам. |
Заимствование из тюркских языков; в турецком, например, tavar - это "домашняя живность, скот". Смещение значения происходило следующим образом: скот - скарб - собственность - товар. Такой переход значения неудивителен - ведь у кочевых тюркских народов скот был главным богатством, предметом обмена и купли-продажи. |
Заимствование из тюркских языков, где образовано соединением слов tavar (см. товар) и is - "друг"; исходное значение, вероятно, - "партнер по торговле". |
Название этой рабочей профессии восходит к той же основе, что и глагол точить. |
Название этого взрывчатого вещества представляет собой сокращение от химического термина тринитротолуол. |
Это название широкой блузы с поясом образовано от собственного имени Толстой - по фамилии Льва Толстого, носившего блузу такого покроя. |
Заимствование из французского, где tome - "том" восходит к греческому tomos - "часть, раздел" от temno - "разрезаю". |
Это слово, как и называемый им овощ, было завезено в Европу в эпоху великих географических открытий из Америки. Первоисточник - язык ацтеков, а слово и продукт привезли в Европу испанцы. |
Образовано по методу кальки с французского, где languissant - "вялый, томный" от глагола languir - "чахнуть, томиться". |
Общеславянское слово, соответствующее латинскому populus с тем же значением. |
Восходит к звукоподражательному тъп (топ). |
Заимствование из тюркских языков. В турецком torba - "мешок". |
Восходит к той же основе, что и существительное торг. Развитие значения шло в таком направлении: торг - торговая площадь - торжище - многолюдное место, где отмечают общественно значимые события. |
Произнося сегодня это слово, мы представляем себе сложное гидравлическое устройство, например, в автомобиле, приводимое в действие педалью. В древности устройство для торможения было значительно проще: заимствование из греческого, в котором tormos - "отверстие для гвоздя, препятствующего движению колеса телеги". |
Заимствовано из итальянского, в котором torta восходит к латинскому torta - "круглый хлеб" от глагола torquere - "крутить". |
Восходит к той же основе, что и тощий. |
Образовано путем сращения местоимения тот и существительного нас. |
Корень у этого слова тот же, что и глагола тыкать, а исходное значение - "место, куда тыкнули", "след от тыкания". |
Восходит к той же основе, что и точка. Буквально - "попадающий в точку". |
Общеславянское слово, восходящее кдревнерусскому трыти - "тереть", родственному глаголу тереть. |
Заимствование из польского, где traktyer - "столовая" восходит к латинскому tractoria от tracto - "угощаю". В современном итальянском находим trattoria. |
Заимствование из английского, где tracktor восходит к латинскому trahere - "тянуть, тащить". Слово tracktor было также скалькировано русским языком: тягач. |
Образовано от заимствования из французского, где trancher - "разрезать; рубить сплеча". |
Хотя в Древнем Риме единственным, пожалуй, видом транспорта была колесница, слово транспорт восходит именно к латинскому глаголу transporto - "переношу", "перемещаю". |
Это название для приема пищи было заимствовано древнерусским языком из греческого, где trapeza - "стол". |
Этот головной убор получил свое название за три уха (клапана): два - чтобы закрывать уши и одно - для носа. |
Вы не ошибетесь, если предположите, что в названии этой карточной масти присутствует основа, восходящая к числительному три, ведь это заимствованное из немецкого (Treff - "трефа") слово восходит к греческому triphyllon, что означает "трилистник": вглядитесь в знак трефовой масти - вы увидите три листочка. |
Общеславянское слово индоевропейской природы. В латинском находим tres, в греческом - treis, в древнеиндийском - trajas, в немецком - drei, в английском - three. |
См. двадцать. |
См. одиннадцать. |
Образовано из сочетания числительных три и съто (три съта - "три сотни"). |
Образовано по методу кальки с французского, где touchant - "трогательный" от глагола toucher - "трогать, касаться". |
Название этого христианского праздника было образовано в старославянском языке по методу кальки с греческого trias. |
Общеславянское, восходящее к той же основе, что и трясти. Буквально - "тот, кто трясется, дрожит". |
Заимствование из английского, где находим trousers - "брюки". |
Название это тяжелой болезни связано с образованием так называемых туберкул - воспалительных очагов, которые имеют форму бугорков, а восходит это слово к латинскому tuberculum - "бугорок". |
Эта собачья команда, имеющая значение "нельзя!", восходит к французскому словосочетанию tout beau, буквально - "все хорошо". |
Это название домашней или форменной куртки восходит к французскому слову toujour, буквально означающему "каждый день", "всегда"; прибавленный к французскому слову русский суффикс придал ему значение "одежда на каждый день". |
Это название одной из карт было заимствовано из польского, в котором tuz восходит к французскому. |
Это слово, имеющее значение "уроженец какой-либо местности", образовалось путем сложения местоименной формы ту(т) и ныне исчезнувшего существительного земъць, имевшего значение "житель" и связанного со словом земля; сочетание двух названных компонентов и дало значение "местный житель". |
Это название шубы восходит, вероятно, к тюркскому слову, означающему "кожаный мешок из звериной шкуры", а вот другой тулуп, относящийся к фигурному катанию, восходит к английскому словосочетанию two loop, что означает "две петли". Так фигуристы называют прыжок с двумя переворотами. |
Заимствование из тюркских, где туман используется в том же значении. |
Если в русском языке это слово не навевает скорбных мыслей, то его греческий первоисточник tymbos означает "могильный холм". Другие европейские языки, позаимствовав это слово у греков, сохранили и его первоначальное значение, как английский - tomb, так и немецкий - Tumbe (оба - "могила"). Все эти слова восходят к греческому оригиналу: tymbos - "могильный холм". |
Образовано путем соединения наречия (в)туне и существительного ядец - "едок", "охотник поесть", так что исконный смысл этого слова - "тот, кто ест, ничего не давая взамен". |
Это слово используется в сочетании тупейный художник, имеющем значение "парикмахер". Образовано от слова тупей - "разновидность прически", заимствованного из французского toupet - "чуб". |
Предок великого русского писателя Тургенева был мурзой в Золотой Орде, он выехал на Русь при князе Василии Иоанновиче, и с тех пор этот род служил русским царям. Прозвище Турген восходит к монгольскому turgen - "быстрый", "горячий", "вспыльчивый". |
Заимствование из немецкого или голландского (в голландском находим tuffel). Первоисточник - греческое слово pantophella - "сандалии на пробковой подошве". |
Это слово, имеющее значение "делать неясным, нечетким", образовано от заимствованного из немецкого тушь (в немецком Tusche - "черная краска"). |
Это слово в его современном значении - "робеть, смущаться, приходить в замешательство" впервые использовано Федором Достоевским. |
Образовано в старославянском языке от глагола тъщати, первоначально означавшего "беспокоиться, волноваться", со временем переосмысленного в "стремиться, иметь усердие". |
Образовано в старославянском языке сложением слов тъщъ ("напрасный") и душа с последующим развитием значения в сторону "хилый, слабосильный". |
Это слово, имеющее значение "стремление к славе", образовано в старославянском языке по методу кальки с греческого, где kenodoxia образовано путем сложения kenos - "пустой, напрасный" и doxa - "слава". |
Это местоимение имеет индоевропейскую природу. В древнепруеском находим tou, в латинском - tu, в древнеанглийском - thou и т. д. |
Восходит к общеславянскому tysetja, в котором set, возможно, имеет ту же индоевропейскую основу, что и латинское centum ("сто"). По одной из версий, начальное ты (ty) одного корня с тук. Тогда первоначально - "жирная (большая) сотня". Родственные слова в других языках: thousand - в английском, Tausend - в немецком. |
Это слово в значении "множество" (прочтите поэму Александра Блока "Скифы", которая начинается строкой: "Мильоны вас, нас тьмы, и тьмы, и тьмы...") восходит, вероятно, к тюркскому tuman - "десять тысяч". |
Это общеславянское слово было образовано от исчезнувшего тыти - "жиреть", восходящего к той же основе, что и устаревшее тук ("жир"). Первоначально - "жировое уплотнение", затем - "задняя часть шеи", затем - "затылок и вообще задняя сторона". В более поздний период стало использоваться для обозначения войсковых частей, удаленных от фронта. |
Заимствование из тюркских языков. В казахском тебетей - "тюбетейка". |
Заимствование из голландского, где находим tuig - "тюк, связка". |
В основе этого глагола лежит звукоподражательное тюк-тюк, вероятно, положенное и в основу существительного стук. |
Заимствование из итальянского, где tulipano, видимо, образовано от турецкого заимствования tultent - "чалма". Форма цветка и чалмы похожи. |
Вероятно, заимствовано из тюркских, в которых тюрмя - "заключение". |
По преданиям семьи Тютчевых, основателем рода был живший в Крыму генуэзец Тютче, который, судя по его прозвищу, был тюркского происхождения и изготавливал или продавал изделия из бронзы - ведь основой его прозвища служит турецкое слово tuc - "медь, латунь", a tuccy означало "торгующий бронзой" или "изготовляющий ее". Впрочем, ученые считают, что корни великого русского поэта Тютчева, возможно, уходят не на Восток, а на Запад - ведь в тюркских языках есть еще и слово tutcy - "чужой", "иного племени": так вполне могли назвать коренные крымчане пришельца, приехавшего к ним из далекой Генуи. |