Приглашаем посетить сайт

Литература 20 век (20v-euro-lit.niv.ru)

Этимологический словарь русского языка (Крылов Г.А.)
Статьи на букву "Ж"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Ж"

жаба

Общеславянское слово, имеющее соответствия в ряде других языков (в древнепрусском находим gabawo - "жаба"). У этого существительного развилось второе значение - "грудная жаба", то есть сердечное заболевание. По народным поверьям, эту болезнь вызывает жаба.

жабо

Так называется пышная отделка у воротника из кружев. Естественно, это слово было позаимствовано у законодательницы мод - Франции. Во французском языке исходное значение arcoBajabot - "птичий зоб", впоследствии - "пышная отделка в районе шеи", поскольку такая деталь платья напоминает раздувшийся птичий зоб.

жаворонок

Это название птицы представляет собой сращение звукоподражательного жа (напоминающего звук, производимый этой птицей) и слова воронь. Отметим также, что жа развилось из звукоподражательного га, присутствующего, например, в существительном гам.

жадный

Общеславянское слово, восходящее к исчезнувшему жадъ (в диалектах поныне существует существительное жадоба - "жажда, жадность") и родственное существительному жажда.

жажда

Заимствовано из старославянского, восходит к общеславянскому zeda. Болгарское жеда - "жажда" свидетельствует о родстве этого существительного с прилагательным жадный. Возможно также, что оно имеет родство и с глаголом ждать.

жакет

Это название предмета одежды заимствовано из французского, где jaquette - уменьшительное OTjaque - "куртка", восходящего к арабскому schakk с тем же значением.

жалеть

Общеславянское слово, произведенное от несохранившегося прилагательного жалъ - "вызывающий сострадание".

жало

Общеславянское слово, образованное от основы gel, к которой восходит литовский глагол geiti - "колоть, жалить".

жалоба

Произведено от той же основы, что и глагол жалеть, по такому же принципу, как слова зазноба, хвороба.

жалование

Древнерусское слово, образованное от глагола жаловати - "оказывать милость; дарить". Исходное значение - "дар, пожатование" со временем превратилось в "вознаграждение за работу".

жаловать

Общеславянское слово, образованное от исчезнувшего прилагательного жалъ (см. жалеть).

жалость

Общеславянское слово, образованное от исчезнувшего прилагательного жалъ (см. жалеть).

жандарм

Французское gendarm образовалось в результате сращения словосочетания gent d'armes, имевшего значение "вооруженный человек". Кстати, вторая часть слова "жандарм" хорошо знакома нам по слову "армия".

жанр

Это существительное было заимствовано из французского, где genre восходит к латинскому generis - "происхождение; слособ, манера".

жар

Общеславянское слово, имеющее родственные в ряде других языков (в древнеиндийском haras - "жар"). Общеславянское gerb - того же корня, что и гореть, но с изменением корневой гласной и согласной.

жаргон

Это название профессиональной речи или языка улицы заимствовано из французского, где jargon - "испорченный язык".

жаровня

Видимо, образовано от сохранившегося в диалектах существительного жаровь - "раскаленные угли". См. также жар.

жар-птица

Происхождение этого слова, называющего сказочное существо, не вызывает вопросов; любопытны аналоги русской жар-птицы в родственных славянских языках: в чешском - ptak ohnivak, в словенском - zlata ptic.

жасмин

Заимствование из французского, где jasmin восходит к арабскому jasmin, имеющему то же значение - название цветка.

жвачка

Образовано от диалектального жвака - "жвачка комок разжеванной пищи", произведенного от жьвати - "жевать".

жвачный

Образовано от жвака. См. жвачка.

жгут

Вероятно, образовалось из глагольной формы жигут - "жгут"; диалектальный глагол жигать имеет значение "бить чем-либо тонким и гибким", отсюда жигун - "кнут".

ждать

Общеславянский глагол, имеющий соответствия в других языках и восходящий к gbdati. Звук "г", перешедший (смягчившийся) в "ж" перед гласной "ь" в слове ждать, сохранился перед гласной "о" в слове годить, восходящем к той же основе. Таким образом, выявляется неожиданное родство слов ждать, год, годить, погода.

жезл

Общеславянское слово, имеющее родственные в германских языках (в древненемецком kegil - "кол").

желатин

Заимствование из французского, где gelatine восходит к латинскому gelatus - "замороженный", причастной формы глагола gelare - "замораживать".

желвак

Восточнославянское слово, образованное от существительного желва (желы) в значении "шишка". Желы образовано от того же корня, что и железа и, видимо, голова, восходит к ghel со значением "камень".

желе

Заимствование из французского, где gelee - произведено от глагола geler - "замораживать, замерзать", а восходит, как и gelatine (см. желатин), к латинскому gelare - "замораживать".

железа

Общеславянское слово, восходящее к той же основе gel, что и желвак ; перед звуком "е" происходило смягчение "г" в "ж". В других словах от той же основы, но пошедших другим путем развития, "г" сохранилось, как, например, в глаз.

железо

Общеславянское слово, восходящее к той же основе gel, что и желвак, железа и т. п. Основа gel когда-то имела значение "камень", а смысловой переход с камня на название металла произошел в силу того, что железо в породе имеет вид камня.

желток

Своему названию центральная часть яйца обязана своим цветом, так же как наружная часть яйца обязана своим названием белому цвету.

жёлтый

Общеславянское слово, образованное от основы gil (кстати, к этой же основе восходят и такие слова, как зеленый и золото, образование которых не потребовало суффикса "т"). Обратим внимание, что родственные слова находятся в ряде других языков, например, в английском (yellow) или в немецком (gelb).

желудок

Общеславянское слово, восходящее к основе zelodb, имеющей значение "желудь", поскольку желудок по своей форме напоминает плод дуба.

желчь

Это общеславянское слово, называющее секрет, вырабатываемый клетками печени, возникло под воздействием прилагательного желтый: желчь имеет желтоватый оттенок.

жемчуг

Это слово попало в русский из тюркских языков, где janeu заимствовано из китайского, в котором гончу образовалось путем сложения элементов гон - "настоящий" ичу - "жемчуг".

жена

Общеславянское слово индоевропейской природы, когда-то имевшее значение - "женщина" (родственные слова: древнеиндийское janis, греческое gyne и др.).

жених

Общеславянское слово, произведенное от глагола женити (современное женить) и имеющее значение "тот, кто женится".

женский

Это прилагательное, образованное от слова жена, нередко используется в словосочетании женский род, который представляет собой кальку с латинского genus femininus.

женьшень

Заимствование из китайского языка, где этот корень жизни назван по своему внешнему сходству с человеком: жень - "человек".

жердь

Общеславянское слово, восходящее к gbrdb и имеющее тот же корень, что и слова город, ограда.

жеребец

Общеславянское слово, образованное от исчезнувшего жербъ, восходящего к gerbb (в древнеиндийском находим garbhas - "плод чрева"). Прилагательное жеребая ("беременная") восходит к той же основе, и его смысловая составляющая ближе к исходному древнеиндийскому слову.

жерлица

Это название рыболовной снасти для ловли щуки и других крупных рыб образовано от ныне утраченного жерло, имевшего значение "удочка, крючок для ловли крупной рыбы". Бытующее среди рыболовов словечко жор, имеющее значение "сильный клев рыбы", восходит к тому же корню, который дал и другие слова - жерло, горло.

жерло

Это общеславянское слово, ныне имеющее значение "дульное отверстие ствола артиллерийского орудия", образовано от того же корня, что и горло, но ввиду особенностей развития с иными согласным и гласным звуками; первоначальный его вид gbrdlo.

жертва

Заимствование из старославянского, где было образовано от жръти - "приносить в жертву". Восходит к той основе, что и греческое geras - "почетный дар": ведь жертва является не чем иным, как подношением, даром божеству. См. также жрец.

жест

Это существительное заимствовано из французского, где geste восходит к латинскому gestus - "телодвижение".

жёсткий

Заимствование из старославянского, где существовала форма жестый; возможно, родственно немецкому kes - "твердая почва".

жестокий

Заимствование из старославянского, где образовано от жестый - "твердый". Твердость (жесткость) и жестокость - понятия довольно близкие.

жестокосердие

Образовано по методу кальки с греческого sklerokardia (где skier дало жесток, о дало о, kard дало серд, ia дало ие).

жесть

Видимо, заимствовано из тюркских (где жес - "жесть"). Переоформилось, по всей видимости, под влиянием русского слова жесть - "мерзлая почва, твердая земля", имеющего ту же основу, что и жесткий (жестый). См. жёсткий.

жетон

Это слово заимствовано из французского, где образовано от глагола jeter - "бросать", восходящего к латинскому jactare с тем же значением.

живой

Это общеславянское слово в силу своей индоевропейской природы имеет родственные во многих европейских языках (в латинском vivus - "жизнь", в греческом bios - в том же значении). Произведено от того же корня, что и жить.

живопись

Это слово образовано по методу кальки с греческого zographia.

живот

I

Исходное значение этого общеславянского слова индоевропейской природы - "жизнь" (устойчивое сочетание "не щадя живота своего" использует слово живот в этом первичном его значении). Образовано оно от основы givo, что и жить, живой.

II

Это слово в значении "часть тела" возникло в результате смыслового переноса из существительного живот в значении "жизнь".

животное

Заимствование из старославянского, где животьно произведено от живот - "жизнь" ; таким образом, исходное значение этого слова - "живое существо".

жидкий

Общеславянское слово, восходящее к глаголу жити (giti) - "бодрствовать, двигаться". В некоторых диалектах это значение глагола жить сохранилось до настоящего времени.

жижа

Общеславянское слово, образованное от той же основы, что и жидкий.

жизнеописание

Слово образовано по методу кальки с греческого, где в существительном biographia: bio - "жизнь", graphia - "описание".

жила

Общеславянское слово, восходящее к той же основе, что и глагол жити (giti) в значении "двигаться". Исходное значение этого существительно - "расположенное под землей русло, по которому течет родник", затем произошло переосмысление - "кровеносный сосуд", а впоследствии - "сухожилие, нерв". Родственные слова: жить, жидкий.

жилет

Заимствование из французского, где gillet было произведено от имени шута Gilie, носившего такой предмет одежды. Об оправданности подобных заимствований писал еще Пушкин:"... ведь панталоны, фрак, жилет, - всех этих слов на русском нет..."

жилище

Заимствование из старославянского, где было образовано от жило - "дом" (еще встречается в диалектах), в свою очередь образованного от глагола жити.

жимолость

Согласно одной из гипотез, первоначально это слово имело вид зшолист. Из этого вытекает, что значение слова жимолость - "растение, сохраняющее листья зимой".

жир

Общеславянское слово, восходящеектойже основе, что и глагол жита в значении "кормиться". Исходное значение существительного жир - "пища". Родственные слова: жидкий, жила, жить.

жираф

Заимствование из французского, где girafe восходит к арабскому zarafa.

жить

Общеславянский глагол индоевропейской природы (giti). См. также жилище, жир, жидкий и др.

жмот

Образовано от диалектального глагола жматъ, имеющего значение "жать".

жмурить

Общеславянское слово, образованное от исчезнувшего мьжюра, в значении "мгла" и имевшее ранее форму мьжюрити. Существительное мьжюра восходит ктой же основе, что и слова мгла, мгновение, смежить (веки).

жмых

Это слово, называющее остатки семян растений после выжимки, образовано от глагола жмыхать, в свою очередь произведенного от диалектального жмать - "жать". См. также жмот.

жокей

Заимствование из французского, в котором существительное jockey в свою очередь было заимствовано из английского, где jockey возникло от имени собственного Jockey, являющегося уменьшительным от распространенного в Англии имени Jock (Jack). Jockey, таким образом, это название наездника, наподобие принятого когда-то в России названия извозчика - ванька.

жонглёр

Заимствование из французского, где jongleur ("жонглер") восходит к латинскому joculator - "шутник", производного от глагола joculari - "шутить, забавлять".

жрать

Этот грубоватый глагол имеет индоевропйскую природу. Современная форма образовалась от древнерусского жьрати, имеющего тот же корень, что и существительное горло, но с измененной корневой гласной и заменой звука "г" на "ж".

жребий

Заимствование из старославянского, где было образовано от общеслав. zerb - "часть, доля, кусок". По такому же пути развивалось и слово счастье.

жрец

Восходит к тому же корню, что и существительное жертва - глаголу жрьти. Жрец буквально означает "приносящий в жертву".

жужелица

Это название насекомого является общеславянским словом, восходящим к звукоподражательному жужъ или жужа. Слова из того же ряда: зуд, гудеть, жук.

жук

Общеславянское слово, образованное от звукоподражательного жу.

жулик

Это слово образовано от существительного жуль - "плут, мошенник", родственного диалектальному глаголу жу лить (жилить) - "присваивать чужое".

жупел

Это слово, заимствованное из старославянского и ныне означающее "нечто внушающее страх, отвращение", раньше имело значение "горящая сера или смола". В старославянский период это слово было взято из германских языков (где находим swebal в древненемецком) и родственно латинскому sulpur (вспомним, кстати, и современное английское sulphur - "сера"). Восходит слово жупел к тому же корню, что и немецкое schwellen - "тлеть", ставшему основой целого ряда слов, в частности солнце.

журавль

Современная форма сменила общеславянскую жеравъ, восходящую к той же основе, что и греческое geranos, немецкое Kranich, английское crane и т. п. (все слова называют ту же птицу). В результате переосмысления по внешнему признаку образовалось второе значение - "устройство для подъема тяжестей". Такие устройства нередко строят на деревенских колодцах, а напоминают они длинную журавлиную шею. К той же орнове восходит и современное русское кран в значении "кран подъемный".

журнал

Из французского (papier) journal - (газета) ежедневная, именно таким и было первоначальное значение этого слова. Французское существительное jour ("свет, день") присутствует во многих "обрусевших" словах - абажур, ажур, дежурный, тужурка.

журчать

Этот глагол образован от звукоподражательного журчъ.

жуткий

Это слово, попавшее в литературный язык из диалектального, восходит к жуда - "ужас, страх".

жуть

Восходит к той же основе, что и жуткий.

жучить

Это слово, попавшее в литературный язык из диалектального, образовано от существительного жук в значении "шум, брань" (откуда жукать - "кричать").

жучка

Это название дворовой собаки прежде имело форму жучко (как и другие названия этого типа гнедко, серко, сивко) и обозначало лишь собаку черной масти: по признаку цвета собака ассоциировалась с жуком - черная, как жук.

жюри

Это название группы специалистов, выносящих квалифицированное мнение на соревнованиях, конкурсах и т. п., было заимствовано из французского (jury), который в свою очередь заимствовал это слово в английском. Восходит оно к латинскому jurare - "давать клятву".

Предыдущая страница Следующая страница