Приглашаем посетить сайт

Есенин (esenin-lit.ru)

Фразеологический словарь русского литературного языка (А.И. Фёдоров)
Статьи на букву "П" (часть 3, "ПЕТ"-"ПО")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "П" (часть 3, "ПЕТ"-"ПО")

Петь эту же песню

ПЕТЬ ЭТУ <ЖЕ> ПЕСНЮ. Прост. Пренебр. Повторять то, что уже говорилось.

- Ежели мне теперь Усольцев не заплатит, я его камнем. - Ну, не горячись. Уж ты эту песню давно поёшь! (Ф. Решетников. Где лучше?). ПЕВАТЬ ТУ ЖЕ ПЕСНЮ. [Чацкий:] Коли теперь соборы всех седых Бранят, чего не разумеют. А редко путное затеют, Всегда готовые к журьбе. Певали прежде песню ту же, Не замечая о себе: Что старое, то хуже (Грибоедов. Отрывки из первой редакции «Горе от ума»).

Петь эту песню

ПЕТЬ ЭТУ <ЖЕ> ПЕСНЮ. Прост. Пренебр. Повторять то, что уже говорилось.

- Ежели мне теперь Усольцев не заплатит, я его камнем. - Ну, не горячись. Уж ты эту песню давно поёшь! (Ф. Решетников. Где лучше?). ПЕВАТЬ ТУ ЖЕ ПЕСНЮ. [Чацкий:] Коли теперь соборы всех седых Бранят, чего не разумеют. А редко путное затеют, Всегда готовые к журьбе. Певали прежде песню ту же, Не замечая о себе: Что старое, то хуже (Грибоедов. Отрывки из первой редакции «Горе от ума»).

Печальной памяти

ПЕЧАЛЬНОЙ ПАМЯТИ. 1. Устар. Умерший, о котором вспоминают с неприязнью.

2. Ирон. Когда-то известный, но затем исчезнувший и оставивший плохие воспоминания о себе.

Печатать шаг

Экспрес. Идти строевым шагом.

- Знаете ли вы, что такое строевой шаг? Парад на Красной площади? Все враз поднимают ноги и с силой ставят их всей ступнёй - печатают шаг (А. Бек. Волоколамское шоссе).

Печать лежит (лежала)

ПЕЧАТЬ чего ЛЕЖИТ (ЛЕЖАЛА) на чём. Книжн. На чём-либо есть знак, след, отпечаток чего-л.

Новшеств никаких никогда в имении не вводилось, и на всём лежала печать самой строгой старозаветности (Салтыков-Щедрин. Современная идиллия).

Завод был построен в дни войны, на многом лежала печать спешки. Кирпичные стены снаружи не оштукатурены, кладка неровная (В. Попов. Закипела сталь).

Печать на устах

у кого. Устар. Кто-либо молчит, безмолвствует.

Замолкли звуки чудных песен. Не раздаваться им опять: Приют певца угрюм и тесен, И на устах его печать (Лермонтов. Смерть поэта).

Печки-лавочки

Прост. Пренебр.

1. Мелочи, пустяки; то, что обычно не стоит внимания.

- А что же ты делаешь? - Да так, печки-лавочки: - Ну вот и расскажи мне о печках-лавочках. А то сама встану посмотрю, какие там у тебя секреты от меня (Б. Бондаренко. Цейтнот).

Уже из беглого ознакомления с русскими деревенскими реалиями можно видеть… Печки-лавочки - символ повседневного житья-бытья, когда домашние разделяют и пишу, и ночлег, и неминуемые горести, и радости (Б. Бокиенко. Образы русской речи).

2. у кого с кем. Близкие, короткие отношения на несерьёзной основе.

- Вы с вашим ложно понятым, по сути балаганным демократизмом напропалую фамильярничаете со студентом: заводите с ним печки-лавочки, адресуясь к нему по имени, причём на ты: Дима, Петя, Серёжа (С. Вайман. Доцент с авоськой).

3. Пустые, досужие разговоры.

- Вот мы разберёмся - и будете завтра брать высоту штурмом. А то расположились мне, печки-лавочки (В. Быков. Его батальон).

Печь как блины

Разг. Экспрес. Создавать, производить что-либо быстро и в большом количестве.

- Вот я - полицию реформирую, а коллега мой - по части юстиции реформы как блины печёт (Салтыков-Щедрин. Пёстрые письма).

Печь-печью

Прост. Ирон. Кто-либо или что-либо отличается крупными габаритами, большим объёмом, массивностью.

- Лошадь недурна, передние ноги не совсем надёжны. - Ноги отличные! - с убеждением возразил Ситников: - А зад-то… извольте посмотреть… печь-печью, хоть выспись (Тургенев. Лебедянь).

- Я когда у батюшки жила - тощая-претощая была, а теперь - ишь какая! печь-печью сделалась (Салтыков-Щедрин. Господа Головлёвы).

Пива не сваришь

с кем. Устар. Экспрес. То же, что Каши не сваришь с кем.

[Биркин:] С Семёновым приятели большие, - А как до дела - затыкает уши. Он стар да глуп, упрям да бестолков. С ним пива не сваришь (А. Островский. Козьма Захарьич Минин-Сухорук).

Пир горой

Разг. Экспрес. Застолье с чрезвычайно обильным угощением и (обычно) большим количеством присутствующих.

С утра до ночи в приваловских палатах стоял пир горой, и в этом разливном море угощались званый и незваный (Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы).

Пир на весь мир

Разг. Экспрес. То же, что Пир горой.

Кабаки, погреба и трактиры для солдат растворены: пошёл пир на весь мир; солдаты и солдатки, в неистовом восторге и радости, носили ушатами вино, водку, пиво, мёд, шампанское (Державин. Записки…).

Пиррова победа

Книжн. Победа, обесцененная чрезмерными потерями.

Подскочил импресарио, приветствовал Рахманинова почтительно-шуточным поклоном. - Признаюсь, вы победили… Но как бы это не оказалась пиррова победа. - Вас ждут серьёзные испытания… Весь сбор от моих концертов пойдёт в фонд Красной Армии (Ю. Нагибин. Колокола). - По имени эпирского царя Пирра, одержавшего победу над римлянами ценой чрезмерных жертв. Лит.: Словарь современного русского литературного языка. - М.; Л.: Изд-во АН СССР. 1959. - Т. 9.

Писать вензеля

Устар. Ирон. Идти нетвёрдым шагом, шатаясь, заплетающейся походкой; двигаться зигзагами.

[Полист:] Я сам, сударь, всегда бывал тому свидетель, Как он по улицам чиннёхонько идёт. Как прямо он себя, как вежливо ведёт. Ногами никогда он вензелей не пишет (Я. Княжнин. Хвастун).

[Саблин (Федька входит с бутылкой и стаканами):] А! Вот оно! Повеселее будет, ставь сюда. Э! Санчо-Панса! ты вензеля пишешь. [Федька:] С горя, право, с горя (Грибоедов и Катенин. Студент).

Писать вензеля ногами

Устар. Ирон. Идти нетвёрдым шагом, шатаясь, заплетающейся походкой; двигаться зигзагами.

[Полист:] Я сам, сударь, всегда бывал тому свидетель, Как он по улицам чиннёхонько идёт. Как прямо он себя, как вежливо ведёт. Ногами никогда он вензелей не пишет (Я. Княжнин. Хвастун).

[Саблин (Федька входит с бутылкой и стаканами):] А! Вот оно! Повеселее будет, ставь сюда. Э! Санчо-Панса! ты вензеля пишешь. [Федька:] С горя, право, с горя (Грибоедов и Катенин. Студент).

Писать к прадедам

Устар. Ирон. Готовиться к смерти.

Все шлют Онегина к врачам, Те хором шлют его к водам. А он не едет; он заране Писать ко прадедам готов О скорой встрече (Пушкин. Евгений Онегин).

Писать к прадедам о скорой встрече

Устар. Ирон. Готовиться к смерти.

Все шлют Онегина к врачам, Те хором шлют его к водам. А он не едет; он заране Писать ко прадедам готов О скорой встрече (Пушкин. Евгений Онегин).

Писать мыслете

ПИСАТЬ МЫСЛЕ́ТЕ. Устар. Ирон. Будучи пьяным, идти неуверенной, нетвёрдой походкой.

- Он пьян каждый день! Нет того дня, чтоб я не видел, как он пишет мысле́те! Гадко и низко! (Чехов. Драма на охоте).

Холм насыпан. На рассвете Пир окончен в дождь и грязь. И причетники мыслете Пишут, за руки схватясь (А. К. Толстой. Медицинские стихотворения).

Писать передним числом

ПИСАТЬ ПЕРЕДНИМ ЧИСЛОМ. ПОДПИСАТЬ ПЕРЕДНИМ ЧИСЛОМ. Устар. Ставить более позднюю дату.

Челобитная как будто была писана передним числом в оправдание опричнины (В. Ключевский. Курс русской истории).

Писать собаку через ять

Устар. Шуга. Быть совершенно неграмотным.

Он на каждой [пьесе] сотни наживает, да и писателем драматическим числится, хотя собаку через «ять» пишет. Прежде в парикмахерской за кулисами мастерам щипцы подавал (В. Гиляровский. Москва и москвичи).

Писаться с красной строки

КРАСНАЯ СТРОКА. 1. Строка в тексте, начинающаяся с отступа; абзац, - Пожалуйста, отметьте как можно больше красных строк - легче читается (М. Антокольский. Письмо В. В. Стасову, 24 нояб. 1892).

2. Спец. Печатная строка с равными отступами с обеих сторон страницы. Писаться С КРАСНОЙ СТРОКИ (СТРОЧКИ). Устар.

- Я артист… фамилия моя - Боткин-Раздорский, небезызвестная в провинции, - пишусь с красной строчки (А. Н. Толстой. Хмурое утро). - В древних рукописях такие строки писались красной краской, киноварью.

Питать слабость

к кому. Книжн.

1. Чувствовать неосознанное влечение, расположение к кому-либо.

Меня друзья иногда попрекают, что я питаю слабость к так называемым командирам производства… Меня влекут к себе только те из них, кто не ставит свои служебные подцели выше общих целей (И. Герасимов. Чёрное слово).

2. В сочетании с инфинитивом глаголов. Иметь склонность, привычку, влечение что-либо делать. [Раиса Павловна] питала непреодолимую слабость окружать себя какими-нибудь компаньонками (Мамин-Сибиряк. Горное гнездо).

Питаться акридами и (диким) мёдом

Книжн. Недоедать, не иметь достаточного количества пищи.

Кофе у меня еще 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> банки: питаюсь мёдом и акридами; буду обедать сегодня в Иркутске (Чехов. Письмо М. П. Чеховой, 28 мая 1890). - Из евангельской легенды об Иоанне Крестителе, который жил в пустыне и питался акридами (греч. - род саранчи) и диким мёдом.

Питаться манной небесной

Книжн. Ирон. Недоедать. [Охотник Владимир], живя теперь, как многие живут на Руси, без гроша наличного, без постоянного занятия, питался только что не манной небесной (Тургенев. Льгов). - По библейскому мифу, манна небесная - пища, которую Бог посылал иудейскому народу каждое утро с неба, когда сыны Израиля шли пустыней в страну обетованную. Лит.: Михельсон М. И. Русская мысль и речь. - СПб, 1912. - Т. 1. - С. 535.

Питаться святым духом

Разг. Ирон. Ничего не есть.

- Полно зубы скалить! - не выдержал Сердюков. - Который сознательный колхозник, патриот своей Родины, для любимого государства… - он запутался в пустословии. Трубников закончил за него: - ..может питаться святым духом (Ю. Нагибин. Трудный путь).

Питейный дом

Устар. Прост. Кабак.

В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни (Л. Н. Толстой. Война и мир).

Они подошли к питейному дому с красной вывеской (В. Шишков. Емельян Пугачёв).

Пить брудершафт

ПИТЬ <НА> БРУДЕРШАФТ с кем. ВЫПИТЬ <НА> БРУДЕРШАФТ с кем. Старый застольный обычай, по которому двое пьют вино, взявшись об руку, и устанавливают этим взаимную дружбу и обращение на «ты».

Все были навеселе. И я тоже. Помню, что меня качали, и я говорил речь. Потом целовался с рецензентом и пил с ним на брудершафт (В. Гаршин. Художники).

Пить горькую

ПИТЬ ГОРЬКУЮ. ЗАПИТЬ ГОРЬКУЮ. Разг. Экспрес. Страдать запоями; беспрерывно, беспробудно пьянствовать.

Тихон пил горькую подряд неделю, шатался по берегу (К. Федин. Первые радости).

В Ростове-на-Дону механик запил горькую, целые дни плясал в номере, лез целоваться и, вздыхая, рассказывал о своей разгульной юности (В. Саянов. Небо и земля).

Пить горькую чашу до дна

ПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. ВЫПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. Экспрес. Терпеливо и в полной мере испытывать, переносить трудности, лишения, невзгоды; долго страдать.

Люба пила, что называется, горькую чашу жесточайшего страдания, но и в этой унылой горести своей постоянно была поддерживаема письмами и деньгами Спиридона Андросова (Лесков. Павлин).

Судьбе было угодно, чтобы мы выпили до дна горькую чашу предательской капитуляции и позора японского плена (А. Степанов. Семья Звонарёвых).

Пить из полной чаши

Устар. Экспрес. Жить полнокровной жизнью, соответственно своим желаниям, своему предназначению.

Хочу играть на сцене. Хочу жить, одним словом, хочу пить из полной чаши (Чехов. Моя жизнь).

Пить как бочка

Пить КАК БОЧКА. Прост. (Пить) очень много, в большом количестве. О спиртных напитках.

Яшвин мог пить как бочка, не спать и быть всё таким же (Л. Н. Толстой. Анна Каренина).

Пить кровь

чью, из кого. Презр. Жестоко притеснять, мучить кого-либо.

- Ага, и вас засадили сюда, голубчик! - проговорил он сиплым голосом, зажмурив один глаз. - Очень рад. То вы пили из людей кровь, а теперь из вас будут пить (Чехов. Палата № 6).

Пить магарыч

ПИТЬ МАГАРЫЧ. ВЫПИТЬ МАГАРЫЧ. Устар. Прост. Принимать участие в угощении с выпивкой по случаю совершения выгодной сделки, получения места и т. п.

Жнецы толпились на базаре, нанимались и после найма пили магарыч (Ф. Панфёров. Бруски).

Пить мёртвую

ПИТЬ МЁРТВУЮ. ЗАПИТЬ МЁРТВУЮ. Разг. Экспрес. То же, что Пить горькую. - [Репетилов:] Играл! проигрывал! в опеку взят указом! Танцовщицу держал! и не одну: трёх разом! Пил мёртвую! (Грибоедов. Горе от ума).

Председатель уголовной палаты запил мёртвую (Салтыков-Щедрин. Невинные рассказы).

Пить мёртвую чашу

Пить МЁРТВУЮ ЧАШУ. Устар. Экспрес. Запойно, беспробудно (пить, пьянствовать). Об алкоголике.

- Что, выздоровел ли повар? - Какой выздоровел, сударь? Пьёт опять мёртвую чашу! (Лажечников. Ледяной дом).

Пить на брудершафт

ПИТЬ <НА> БРУДЕРШАФТ с кем. ВЫПИТЬ <НА> БРУДЕРШАФТ с кем. Старый застольный обычай, по которому двое пьют вино, взявшись об руку, и устанавливают этим взаимную дружбу и обращение на «ты».

Все были навеселе. И я тоже. Помню, что меня качали, и я говорил речь. Потом целовался с рецензентом и пил с ним на брудершафт (В. Гаршин. Художники).

Пить на ты

ПИТЬ НА ТЫ с кем. ВЫПИТЬ НА ТЫ с кем. Устар. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/6800.htm»>пить <на> брудершафт</a> с кем. С первого стакана, выпитого на ты, мы стали неразлучными друзьями (А. Марлинский. Поездка в Ревель).

- Угодно вам, полковник, выпить на «ты»… Выпив, мы говорили о дальнейших судьбах родины (Вс. Иванов. Голубые пески).

Пить одну чашу

Устар. Экспрес. Нести ответственность за что-либо, страдать из-за чего-либо в одинаковой, равной мере.

Самых задорных стали хватать за ворот и отсылать в городскую тюрьму. Правда, что тут и правый и виноватый одну чашу пили (Фонвизин. Письма из второго заграничного путешествия).

Пить чашу до дна

ПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. ВЫПИТЬ <ГОРЬКУЮ> ЧАШУ ДО ДНА. Экспрес. Терпеливо и в полной мере испытывать, переносить трудности, лишения, невзгоды; долго страдать.

Люба пила, что называется, горькую чашу жесточайшего страдания, но и в этой унылой горести своей постоянно была поддерживаема письмами и деньгами Спиридона Андросова (Лесков. Павлин).

Судьбе было угодно, чтобы мы выпили до дна горькую чашу предательской капитуляции и позора японского плена (А. Степанов. Семья Звонарёвых).

Пифагоровы штаны

Шуточное название теоремы Пифагора, возникшее в силу того, что построенные на сторонах прямоугольника и расходящиеся в разные стороны квадраты напоминают покрой штанов.

Геометрию я любил… и на вступительном экзамене в университет получил даже от Чумакова, профессора математики, похвалу за то, что без доски, чертя руками по воздуху, объяснял свойства параллельных линий и пифагоровых штанов (Н. Пирогов. Дневник старого врача).

Пиши пропало

Разг. Экспрес. Не надейся на хороший результат; впереди неизбежная неудача, потеря.

- Деревенские мальчишки сидят на лошадях, как клещи… Я же без седла ездил плохо… Как начнёшь качаться с одного бока на другой, так пиши пропало - через минуту лежишь в пыли (А. Н. Толстой. Я лежу в траве).

Плакали денежки

Прост. Экспрес. Пропали вложения, долг за кем-либо; напрасно потрачены деньги.

Обещал Пётр Степанович непременно в ярманке расплатиться… - Так-с, - протянул Самоквасов. - Расплатится он. Как же!.. Плакали, сударь, ваши денежки, плакали! (Мельников-Печерский. На горах).

- Денег нам всё-таки не отдадут - плакали наши денежки (Салтыков-Щедрин. Дети Москвы).

Яков Иванович обозлился даже: по пути сучок разорвал ему ботинок. «Эх, жалко, плакали денежки», - подумал он мимоходом (А. Н. Толстой. Прогулка).

Плакаться в жилетку

Разг. Ирон. Жаловаться на свою судьбу, обращаясь за сочувствием к кому-либо.

- Что же, мы с тобой в отсталых дураках через год окажемся? Будем ходить в дирекцию да в завком и плакаться в жилетку? (В. Кочетов. Журбины).

Платить визит

ПЛАТИТЬ ВИЗИТ кому. ЗАПЛАТИТЬ ВИЗИТ кому. Устар. Отвечать на чьё-либо посещение своим посещением.

- Я еду не к генеральше, которую я знать не хочу, а к князю, и не первый, а плачу ему визит (Писемский. Тысяча душ). [Генерал] любил, чтобы соседи приезжали изъявлять ему почтенье, сам визитов не платы (Гоголь. Мёртвые души). [Райский] прибавил шагу и пошёл отыскивать Марка, чтобы заплатить ему визит (Гончаров. Обрыв).

Платить дань

ПЛАТИТЬ ДАНЬ кому, чему. ЗАПЛАТИТЬ ДАНЬ кому, чему. Книжн.

1. Воздавать должное, оценивать по заслугам, в полной мере.

2. чему. Поступать в соответствии с чем-либо.

Не думайте, что одни ограниченные умы платят дань предрассудкам своей касты (Герцен. Письма об изучении природы).

3. кому, чему. Уделять должное внимание; считаться с кем-либо, с чем-либо.

Башкиры порядком дивили парижан своими луками и стрелами; даже сам Вальтер Скотт, прославленный английский сочинитель, посетивший в те дни Париж, отдал им дань в своих путевых картинках (Л. Никулин. России верные сыны).

Платить из чужого кармана

Прост. Предсуд. Добиваться какой-либо цели за счёт других, рискуя благополучием других людей.

Может быть, среди тех, кто сейчас окопался на передовой вдоль Днепра, нет ни одного человека, которому так хотелось бы во что бы то ни стало перейти на правый берег… Но кого он должен ради этого принести в жертву? Хохла? Богатырёва? Вариводу? Разве это справедливо - платить из чужого кармана? (С. Голованивский. Тополь на том берегу).

Платить кровью

ПЛАТИТЬ КРОВЬЮ за что. ЗАПЛАТИТЬ КРОВЬЮ за что. Разг. Экспрес. Жертвовать жизнью, добиваясь какой-либо цели.

Бессонов был далёк от безудержных иллюзий, потому что за всё на войне надо платить кровью - за неуспех и за успех, ибо другой платы нет, ничем её заменить нельзя (Ю. Бондарев. Горячий снег).

Платить той же монетой

ПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. ОТПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. Разг. Отвечать тем же самым, таким же отношением, поступком и т. п.

Нехлюдова он презирал за то, что он «кривляется». Нехлюдов знал это отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему, чувствовал, что платит ему тою же монетою и никак не может побороть сильнейшей антипатии к этому человеку (Л. Н. Толстой. Воскресение).

Плевать в глаза

ПЛЕВАТЬ В ГЛАЗА кому. НАПЛЕВАТЬ В ГЛАЗА кому. ПЛЮНУТЬ В ГЛАЗА кому. Разг. Экспрес. Выражать в резкой, неприличной форме крайнюю степень презрения, пренебрежения и т. п. к кому-либо.

- Мне однако же сказывали, - скромно заметил Чичиков, - что у вас более тысячи душ. - А кто это сказывал! А вы бы, батюшка, наплевали в глаза тому, который это сказывал! (Гоголь. Мёртвые души).

Плевать в душу

ПЛЕВАТЬ В ДУШУ кому. ПЛЮНУТЬ В ДУШУ кому. Экспрес. Оскорблять самое дорогое для кого-либо, самое сокровенное в ком-либо - Говори, что с тобой. На тебе лица нету… Но разве пожалуешься, расскажешь кому, что тебя на другую поменяли, в душу тебе плюнули! (Ф. Абрамов. Братья и сёстры).

Плевать в лицо

кому. Экспрес. Выражать в резкой форме негодование, презрение к кому-либо.

Дело сложилось так, что я должен был уйти, если не хотел, чтоб мне плевали в лицо (Вересаев. Без дороги).

Плевать в потолок

Разг. Пренебр. Совсем ничего не делать.

- Не-ет, батенька, не те времена, чтобы лежать на боку да плевать в потолок. Перестраиваемся, голубчик, перестраиваемся (Мамин-Сибиряк. «Все мы хлеб едим»).

Плевать хотел

на кого, на что: Прост. Пренебр. О крайнем неуважении, пренебрежении, равнодушии или презрении к кому-либо или к чему-либо.

«Получилось не так уж скверно, что меня из школы выперли. Всё равно проклятый поп не дал бы житья, а теперь я на него плевать хотел», - рассуждал Павка (Н. Островский. Как закалялась сталь).

- Плевать я хотел на эти гнилые леса. Я теперь не охотник. Я рабочий человек (Паустовский. Колхида).

Плевка не стоит

Прост. Презр. Ничтожный, презренный. [Мичулину] стало совестно… что мог он водить знакомство с такими ничтожными, не стоящими плевка людьми (Салтыков-Щедрин. Невинные рассказы).

плёвое дело

Прост. Пренебр.

1. Совсем легко, не требует значительных усилий, труда (выполнить, сделать что-либо).

Отпечатать пятьдесят экземпляров особо той или другой статьи - дело плёвое и не стоящее издателю ни хлопот, ни траты (Белинский. Письмо А. И. Герцену, 6 февр. 1846).

- Я знаю средство, как с плохим голосом брать высокие ноты, - самое плёвое дело… сожмёшь себя хорошенько вот в этом месте, под микитками… - Сразу на два тона выше берёшь (С. Скиталец. Огарки).

2. Ничего не значит, не стоит для кого-либо (сделать что-либо предосудительное, необычное).

- Серёжку мы в бригаду сразу после школы принимали. Ох, и оболтус был, прости господи. Сколько с ним намаялись! Опоздать, прогулять для него - плёвое дело (В. Ерёменко. Опасный год).

- Вам-то, небось, в непривычку (топить котят), а кто кровушки повидал, тому это плёвое дело. - Четвероногая тварь, она тварь и есть. Ино дело - человек! (Ю. Нагибин. Котят топят слепыми).

3. О том, что не представляет никакой ценности.

Купцам тысячи - плёвое дело, а мы над каждой копейкой трясись да всю жизнь майся (Мельников-Печерский. На горах).

Плескать через край

Прост. Экспрес. Проявляться в излишней мере.

Шофёрская любовь к лосёнку иногда плескала через край. Кое-кто из представителей «бензинного племени» даже колхозное сено привозил своему любимцу (М. Лапшин. Дороги).

Радость старшины, по-видимому, плеснула через край, он вскочил и поцеловал жену. От стыда и счастья из узких и горячих глаз её выскочили слезинки (М. Алексеев. Наследники).

Плести вздор

Прост. Пренебр. Говорить глупости.

Сказали дурище, внимая то, соседки: «Какой плетёшь ты вздор! Кур делают наседки» (Сумароков. Шалунья).

Плести кружева

с кем. Прост. Ирон. Кокетничать, заигрывать с кем-либо.

Пока Юрка плёл кружева с молоденькой продавщицей, Арсений поведал родственнику о своей беде, решив, что, быть может, этот с виду битый мужичок что-нибудь дельное да присоветует (В. Муссалитин. Помоги подняться).

Плести лапти

Устар. Пренебр. Бестолково и неумело делать что-либо.

- Вы, ваше превосходительство, в карты лапти изволили плести, где же это видано, чтоб с короля козырять, когда у меня туз один (Салтыков-Щедрин. Губернские очерки).

Плести околесицу

Прост. Пренебр. Говорить глупости.

- Ни мороза не боится, ни бури в море, - всё ему нипочём. А как говорить зачнёт, народишко только его и слушает - даром, что околесицу плетёт… (Ю. Герман. Россия молодая).

Плести языком

Прост. Неодобр. Говорить глупости; пустословить.

- Ты, дедушка, не знаешь, кошка-то жива у Африкановича? - Кошка-то? Насчёт кошки не знаю, а кот живёхонек. Вон по мышей пошёл. По капусте. - К лешему! Я ему всурьёз, а он только бухтины гнуть. Только и знаешь языком плести (В. Белов. Привычное дело).

Плечи косая сажень

Плечи КОСАЯ САЖЕНЬ. Разг. Экспрес. Широкоплечий.

Сын ли мой не был удал?.. Росту большого, рука что железная, Плечи - косая сажень (Некрасов. В деревне).

Плечо в плечо

Разг. Экспрес.

1. Рядом, один возле другого.

Вокруг стола плечо в плечо сидели работницы, хлебали из своих чашек деревянными ложками болтушку и вылавливали разваренные обрывки воблы с костями (Ф. Гладков. Вольница).

2. Вместе (жить, что-либо делать).

Тобола никак не мог примириться с мыслью, что завтра ему придётся совместно, плечо в плечо, вести бой с таким пехотным командиром, как майор Грива (А. Ананьев. Танки идут ромбом).

Плечо раззуделось

у кого. Народно-поэт. Экспрес. Кто-либо испытывает непреодолимое желание сделать, совершить что-либо.

«Степан свет-Тимофеевич, пошли меня встретить гостей по-честному, по-хорошему!» - «Что же, плыви. А я погляжу, как ты встречать умеешь». Обрадовался Сергей. Раззуделось у него плечо, разгорелась душа. Может, всю жизнь об этом парень мечтал (М. Кочнев. Белый парус).

Плечо(м) к плечу

Разг. Экспрес.

1. Рядом, один возле другого.

Они прислонились рядом, плечо к плечу, к шершавой стене (А. Н. Толстой. Аэлита).

2. Вместе (жить, что-либо делать).

- С Архипычем мы на фронте воевали. Плечом к плечу. Проверили друг друга (Г. Матвеев. Новый директор).

Плоть и кровь

кого, чья. Высок.

1. Родной ребёнок, потомок.

- Зиночка! - воскликнула она в увлечении, - Зиночка! Ты плоть и кровь моя! - Больше она ничего не могла выговорить и бросилась обнимать свою дочь (Достоевский. Дядюшкин сон).

2. Идейно близкий; детище, порождение кого-либо или чего-либо.

Плоть от плоти

кого, чьей. Высок.

1. Родной ребёнок, потомок.

«Ты сама голодна, и подле тебя стонет ещё… сын твой, плоть от плоти твоей, кость от костей твоих, который тоже просит хлеба» (Салтыков-Щедрин, Невинные рассказы).

2. Порождение, детище кого-либо или чего-либо; идейно близкий.

- С одной стороны, мы - плоть от плоти славянофилов, духовные их наследники. А славянофильство, знаешь, что такое? - расейский помещичий идеализм (А. Н. Толстой. Хождение по мукам). - Выражение восходит к библейскому рассказу о сотворении женщины, согласно которому Бог вынул у спящего Адама ребро и сделал Еву. Адам, проснувшись и увидев Еву, сказал: - «Вот это кость от костей моих и плоть от плоти моей». Лит.: Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1960. - С. 310.

Плохо кончить

Разг. Экспрес. То же, что Дурно кончить.

- Варварина сестра, слышь, опять попалась. - А ты что думала! Сейчас воровкой не прожить сладко. Все плохо кончают. Детей жалко, нарожала, а растут сиротами, ни отца, ни матери (И. Ануфриенко. У сиротства глаза горя).

- А вообще, - подумав, сказал Коля, - я ещё ни разу не слыхал о воре, который обеспечил себя на всю жизнь. Все они плохо кончают - в домах инвалидов или в тюрьмах (А. Колбергс. Быть лишним).

Плохо лежит

что-либо. Разг. Ирон. То же, что Близко лежит.

Главное его занятие состоит в том, чтобы стащить из фабрики или магазина всё, что плохо лежит, и это краденое он сбывает у заводских купцов (Ф. Решетников. Глумовы).

Плыть в руки

Прост. Экспрес. Легко, без труда доставаться, приходить как бы само собой. О деньгах, ценностях, жизненных благах вообще.

[Глумов:] Богатство само прямо в руки плывёт; прозевать такой случай будет и жалко, и грех непростительный (А. Островский. На всякого мудреца довольно простоты).

[Городничий:] Вот что он пишет: »…Я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывёт в руки» (Гоголь. Ревизор).

Плыть между пальцами

ПЛЫТЬ МЕЖДУ ПАЛЬЦАМИ. УПЛЫТЬ МЕЖДУ ПАЛЬЦАМИ. Разг. Экспрес. Незаметно и быстро расходоваться, тратиться. О деньгах.

Плыть по течению

Разг. Экспрес. Жить, действовать пассивно, подчиняясь сложившимся обстоятельствам.

Всё кончено; теперь я не принадлежу себе, я плыву по течению; теперь самое лучшее не думать, не рассуждать, а без критики принимать всякие случайности жизни (В. Гаршин. Трус).

Плыть против течения

Разг. Экспрес. Действовать самостоятельно, наперекор установившимся традициям, образцам. [Тамму] часто приходилось «плыть против течения». В тридцатые годы он выдвинул идею, что у нейтрона есть магнитный момент… Знаменитые физики (в их числе Нильс Бор) уговаривали его отказаться от этой нелепой идеи; откуда магнитный момент у электрически нейтральной частицы? Игорь Евгеньевич стоял на своём и оказался прав (О. Мороз. Физикой очарованный).

Плюнуть в глаза

ПЛЕВАТЬ В ГЛАЗА кому. НАПЛЕВАТЬ В ГЛАЗА кому. ПЛЮНУТЬ В ГЛАЗА кому. Разг. Экспрес. Выражать в резкой, неприличной форме крайнюю степень презрения, пренебрежения и т. п. к кому-либо.

- Мне однако же сказывали, - скромно заметил Чичиков, - что у вас более тысячи душ. - А кто это сказывал! А вы бы, батюшка, наплевали в глаза тому, который это сказывал! (Гоголь. Мёртвые души).

Плюнуть в душу

ПЛЕВАТЬ В ДУШУ кому. ПЛЮНУТЬ В ДУШУ кому. Экспрес. Оскорблять самое дорогое для кого-либо, самое сокровенное в ком-либо - Говори, что с тобой. На тебе лица нету… Но разве пожалуешься, расскажешь кому, что тебя на другую поменяли, в душу тебе плюнули! (Ф. Абрамов. Братья и сёстры).

Плюнуть и растереть

Прост. Презр. Не имеет никакого значения для кого-либо; не заслуживает никакого внимания.

- Я не запомню такого дебюта. Конечно, то далеко от наших традиций. А что эти ироды шипят… плюнь и разотри (Л. Никулин. Московские зори).

Плюнуть негде

Прост. Пренебр. Очень много кого-либо.

А господ видимо-невидимо, больше, чем мужиков, - плюнуть негде (А. Н. Толстой. Бывалый человек).

Плюнуть некуда

Прост. Пренебр. Очень много, большое скопление кого-либо.

Главный управляющий у нас немец, управители на заводах немцы, лесничие - немцы, плюнуть некуда; вот они и обрабатывают Кайгородова (Мамин-Сибиряк. Сёстры). Прост. Пренебр. Очень тесно, всё заполнено, забито до отказа.

Главный управляющий у нас немец, управители на заводах немцы, лесничие немцы, плюнуть некуда; вот они и обрабатывают Кайгородова (Мамин-Сибиряк. Сёстры).

Плюс-минус

Книжн. Обозначение предела колебаний.

Учтя требования сборщиков, шлифовщики микровинтов тт. Точилкин и Кудинов решили ужесточить допуски при обработке этих деталей. Раньше допуск составлял плюс-минус 0,005, они же перешли на допуск плюс-минус 0,002 (Н. Российский. Труд и мир).

Плясать по дудке

чьей. Устар. Ирон. Во всем безоговорочно подчиняться кому-либо; поступать так, как угодно кому-либо.

- Нет, - прибавил я потом, - я неправду говорю, что мне не хочется с ними ехать; но я рад, что не поеду. - И отлично, - сказал он, - живи по-своему и не пляши ни по чьей дудке, это лучше всего (Л. Н. Толстой. Юность). - Из басни древнегреческого баснописца Эзопа «Рыболов и рыбы». Рыболов играл на дудке, чтобы приманить к себе рыб; когда же это ему не удалось, он поймал их сетью. Видя, как рыбы, вытащенные из воды, бьются на земле, он сказал: «Глупые, когда я играл, вы не хотели плясать по моей дудке, а теперь, когда я перестал, вы пляшете». Лит.: Михельсон М. И. Русская мысль и речь. - СПб., 1912. - С. 46; Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. - М., 1986. - С. 489.

Плясать по нитке

Устар. Вести себя униженно, как угодно кому-либо.

[Кощей:] Он у тебя по нитке пляшет; так ты сделай предисловие в приёме денег: а то сердце у меня дрожит (Сумароков. Лихоимец).

Плясать под дудку

чью. Ирон. То же, что Плясать по дудке чьей. - Видели нового инспектора… - Ну и что? - Не знаю, - задумчиво протянула Груня. - Вам не такого сюда надо. Такой ничего с вами не сделает, будет под вашу дудку плясать, пока его не выгонят, как Степана Ивановича (В. Закруткин. Плавучая станица).

Пляска святого Витта

Спец. Название нервной болезни - хореи, заключающейся в судорожных движениях, подёргиваниях мышц лица и всего тела.

Любой мельчайший кусочек его [нищего] лица дёргался, состязаясь в ужасном танце с головой, плечами, всем телом. Мать сказала ей [Лизе], что он болен пляской святого Витта (К. Федин. Первые радости).

По адресу

кого, чьему. По отношению к кому-либо; о ком-либо.

Батышев, чтоб не ударить лицом в грязь, тоже отпускал колкие шутки по адресу новоявленного комиссара (А. Первенцев. Кочубей).

По белу свету

Разг. Экспрес. Повсюду, по всему миру (ходить, скитаться).

Где б ни ходили мы по белу свету, Зов Родины звенит у нас в крови (А. Сурков. Гражданину мира).

По божьей воле

Устар. То же, что По воле судьбы (судеб).

- Недалече она от тебя жила, Николушка, недалече по земным вёрстам и в то же время далеко, ой как далеко по божьей воле. Ушла она из мира, когда ты ещё мальчонкой был. Монахиней стала. Имя приняла - Евфросинья (А. Кузнецова. Земной поклон).

По большей части

Устар. Преимущественно, главным образом.

Крепости заселены по большей части казаками (Пушкин. Капитанская дочка).

Он путешествовал по разным далёким и близким монастырям, где ему, по большей части, добрые иноки были рады (Лесков. Захудалый род).

Любители очень хорошо знают его картинки, писанные по большей части на один и тот же, слегка изменённый сюжет (В. Гаршин. Надежда Николаевна).

По большой

Разг. С крупной ставки (играть).

В карты играл он без ошибки и имел репутацию приятного игрока, потому что был снисходителен к ошибкам других… Потом он играл и по большой, и по маленькой (Гончаров. Обрыв).

По большому счёту

Нов. Разг. Экспрес.

1. Исходя из самых высоких критериев, требований, принципов (судить, считать, оценивать и т. п.).

Впрочем, два шедевра есть и у меня. По большому счёту. Настоящие. Недаром, как талисманы, я их не продаю, не отдаю музеям. В скромных рамочках висят они у меня в мастерской. Портрет Марии и матери (С. Есин. Имитатор).

Но, по большому счёту, в самом определении «историческая проза» содержится неточность. Что, «Война и мир» только исторический роман? Для меня есть просто художественная литература (Б. Окуджава. Всё зависит от таланта…).

2. В соответствии с самыми высокими представлениями, принципами, требованиями (жить, дружить и т. п.).

- Война для меня, как и для многих других, несмотря на свою нечеловеческую тяжесть, в каком-то смысле самое значительное время. Всё было по большому счёту, война словно счищала ржавчину с человеческой души (Г. Поженян. Каждый патрон на счету).

- Если кто из вас и поедет учиться в город и останется там, то только не торговать пирожками, не толкаться туда-сюда, а уж по большому счёту жить (Л. Заворотчева. Шутиха-машутиха).

По (в) простоте

Устар. Разг. Просто, без ухищрений.

[Фамусов:] Словечка в простоте не скажут, всё с ужимкой (Грибоедов. Горе от ума).

- Мы здесь… народ прямой, по простоте живём: говорим, что думаем, без обиняков (Тургенев. Затишье).

По (в) простоте душевной (своего сердца)

Устар. По наивности, непредусмотрительности, недальновидности.

Что касается до белил и до сурьмы, то в простоте своего сердца, признаться, он их с первого взгляда не заметил (Пушкин. Барышня-крестьянка).

[Аглая Ивановна:] И ведь не каждому можно довериться! Ох, не каждому! Другой напишет тебе Бог знает что, а ты возьмёшь да по простоте душевной и произнесёшь с трибуны! (С. Михалков. Раки).

Зинаида Фёдоровна в простоте сердца хочет заставить меня полюбить то, от чего я прятался всю свою жизнь. Она хочет, чтобы у меня в квартире пахло кухней и судомойками (Чехов. Рассказ неизвестного человека).

По велению души

Высок. Из самых добрых побуждений, совершенно искренне.

Не знаю почему, но и на фронте в самые тяжкие времена не раз представал у меня перед глазами образ дядьки Ивана Масыча, человека, который так просто и естественно делал добро, делал по одному лишь велению души, не ожидая за это никакой благодарности (О. Гончар. Ода той хате, что в снегах).

По вере и по правде

Устар. Честно, преданно (служить кому-либо); верой и правдой.

[Борис боярам:] Клянитесь мне, что будете служить Фёдору по вере и по правде! (А. К. Толстой. Царь Борис).

По верхам

Разг. Пренебр. Поверхностно, неглубоко.

Но как-то они разговорились, и она с удивлением обнаружила в нём и остроумие, и глубину, и настоящую, ненаносную, не по верхам начитанность (Е. Андреева. Трое).

По воле

кого, чего. Устар. В зависимости от кого-либо, чего-либо.

Меж тем привычные заботы… Тревожат душу старика: Во сне он парус развевает. Плывёт по воле ветерка, Его тихонько увлекает к заливу светлая река (Пушкин. Отрывок).

Душенька сказала всей родне своей, Чтоб только в путь её прилично снарядили, И в колесницу посадили. Пусть по воле лошадей, Без кучера и без вожжей (И. Богданович. Душенька).

Опять плавучая жизнь, опять движение по воле ветра или покой, по его же милости! (Гончаров. Фрегат «Паллада»).

По воле случая

Разг. То же, что По воле судьбы (судеб).

Недавно по воле случая мне попались записки человека сложной судьбы, прошедшего все круги ада, выпавшие не долю его поколения (И. Герасимов. Чёрное море).

По воле судьбы (судеб)

Разг. В зависимости от сложившихся обстоятельств.

Единственное, что можно было посчитать везением, это то, что, минуя по воле судьбы острова, они избежали участи быть разбитыми о прибрежные скалы (Ч. Айтматов. Пегий пёс, бегущий краем моря).

Погребок, вопреки существующим законам, по неисповедимой воле судеб, доказывающей, что нет правил без исключений, торгует круглые сутки распивочно и на вынос (В. Гиляровский. Трущобные люди).

По временам

ПО ВРЕМЕНАМ. 1. Иногда.

По временам случалось, что вдруг среди ночи он вскочит, схватит спросонок кочергу и начнёт в холодной печке мешать (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

- Даже в наших захолустьях по временам как-то неотразимо чувствовалось, что скоро жизнь забьёт ключом отовсюду (Г. Успенский. Разоренье).

2. Через некоторые промежутки времени; время от времени.

Лошади были уже заложены: колокольчик по временам звенел под дугою (Лермонтов. Максим Максимыч).

В комнате хозяйская дочь в каляной вышитой фестонами юбке умывается над ясным медным тазом, по временам поправляя рубашку, поминутно съезжавшую с плеча (Г. Успенский. Светлый день).

По всей видимости

ПО ВСЕЙ ВИДИМОСТИ. Разг. Вероятно, по-видимому.

[Поэт шуту:] Не раз замечал я, что вы удите рыбу в здешних водах. По всей видимости, вы - бедный рыбак? (Блок. О любви, поэзии…) ПО ВСЕМ ВИДИМОСТЯМ. Устар. Прост.

У Билибина, по всем видимостям, был мышечный ревматизм (Чехов. Письмо Лейкину, 4 ноября 1887).

По (всей) силе

Устар. Прост. Насколько возможно.

[Воевода:] И мы по силе, по мочи поможем (А. Островский. Козьма Захарьич Минин-Сухорук).

Не находя пристанища в орде, он [Кара-Кузьма] пришёл к русским, чтобы служить им по всей силе-мочи (И. Железнов. Уральцы).

По всей форме

Экспрес.

1. Устар. То же, что Во всей форме (в 1-м знач.).

Была она по всей форме баловница. Я слышал потом, что избаловал её всего более её же собственный муж… он просто поклонялся ей, как идолу (Достоевский. Маленький герой).

2. То же, что Во всей форме (во 2-м знач.).

Сабуров доложил по всей форме и протянул генералу донесение Проценко (К. Симонов. Дни и ночи).

Когда в зале потухал свет, Супругов нежно брал Зиночку за руку. Он был влюблён по всей форме, даже ревновал её к Мозжухину (В. Панова. Спутники).

По всем видам

Обл. Очевидно.

- Тётка Васёня изготовилась слушать со вниманием, хотя, по всем видам, слышала Санькино письмо много раз и всё уж знала наизусть (В. Астафьев. Последний поклон).

По всем видимостям

ПО ВСЕЙ ВИДИМОСТИ. Разг. Вероятно, по-видимому.

[Поэт шуту:] Не раз замечал я, что вы удите рыбу в здешних водах. По всей видимости, вы - бедный рыбак? (Блок. О любви, поэзии…) ПО ВСЕМ ВИДИМОСТЯМ. Устар. Прост.

У Билибина, по всем видимостям, был мышечный ревматизм (Чехов. Письмо Лейкину, 4 ноября 1887).

По всем концам

чего. Устар. Повсюду.

Каждое новое его [Пушкина] произведение мгновенно разлеталось по всем концам России, читалось, переписывалось, заучивалось (Добролюбов. А. С. Пушкин).

Где бы он ни был, он всегда найдёт почву, готовую для того, чтобы цели эти осуществились; всегда, везде, по всем концам Руси, от моря и до моря (Гл. Успенский. Очерки переходного времени).

По всем правилам искусства

Книжн. Высок. Искусно, мастерски.

Профессор смолчал, но вступились товарищи и провалили магистерскую диссертацию… по всем правилам искусства (Мамин-Сибиряк. Горное гнездо).)

По всем статьям

Разг. Экспрес. Во всех отношениях.

Стали перебирать девушек: одна занята, другая не совсем хороша… Потом Павла осенило: Зинка Першина подходит ему по всем статьям, а вот Полага для Иванки… ну, не красавица, ну, тихоня. Тут самое важное - сделать первый шаг (В. Щенников. Братья).

По вся дни

Устар. То же, что Изо дня в день.

Максим бросился в ноги Малюты. «Не житьё мне здесь, батюшка, не житьё! Не по силам дома оставаться! Невмоготу слышать вой да плач по вся дни, невтерпёж: видеть, что отец мой…» Максим остановился (А. К. Толстой. Князь Серебряный).

По глазам

По выражению глаз (видеть, понимать что-либо).

[Дон Жуан Лепорелло:] Я по твоим глазам, мошенник, вижу, Что ты болтал; но мне-то всё равно. Чем кончился допрос твой? (А. К. Толстой. Дон Жуан).

Входил дед, подозрительно оглядывая бабушку, слушал её речь и бормотал: - Ври, ври… - Неожиданно спрашивал: - Лексей, она тут пила вино? - Нет. - Врёшь, по глазам вижу (М. Горький. Детство).

По горячим следам

Разг. Экспрес. Сразу же, непосредственно после случившегося; без промедлений.

[Степанида:] Староста, матушка, велел искать [пропавшую лошадь] по горячим следам (Н. Успенский. Страницы).

По гроб

Разг. До самой смерти.

И в постоянстве жить по гроб мы будем оба (Сумароков. Брат и сестра).

- Раскулачивание ты не забудешь, конечно, - задумчиво сказала Степанида… - Нет, не забуду. По гроб не забуду. И попомню ещё некоторым (В. Быков. Знак беды).

Жить в одной комнате со своей больной матерью и молодой женой Слава не захотел… Мне бы купить им квартиру, наладить лечение для матери Славы, да они бы все по гроб были мне обязаны (С. Есин. Имитатор).

По гроб жизни (дней)

Экспрес. До самого последнего дня жизни; до самой смерти.

- Да ведь вы наши отцы, вы милостивцы, деревеньку нашу просветить изволили приездом-то своим, осчастливили по гроб дней (Тургенев. Бурмистр).

- Сделай милость, возьми меня с собой в Питер! Я бы тебе вернее собаки услужил, слуга-раб был бы по гроб жизни (Н. Златовратский. Деревенский король Лир).

По губе (губам)

кому. Прост. Подходит, нравится, по вкусу кому-либо что-либо.

Из овощей (подают) - виноград, яблоки да разные овощи полосами… Дынную да арбузную (полосы) всем подают, ананасную не всякому, потому что вещь редкостная, не всякому гостю по губам придётся (Мельников-Печерский. Старые годы).

По долгу

ПО ДО́ЛГУ чего. По причине каких-либо обстоятельств, условий.

По долгу гостеприимства он не мог допустить Дарью Александровну нанимать из его дома лошадей (Л. Н. Толстой. Анна Каренина).

По дороге

Разг.

1. Проходя мимо, мимоходом, попутно (заглянуть, зайти).

Если летом ты поедешь в Одессу, не завернёшь ли по дороге в Кишинёв? (Пушкин. Письмо П. А. Вяземскому, 5 апр. 1823).

2. кому с кем. В одном и том же направлении.

Комсомольцы вместе вышли на улицу. Им было по дороге - оба жили в «Коммуне номер раз» (Б. Горбатов. Моё поколение).

3. кому с кем. В единстве, в полном согласии; заодно.

Кто презирает тело, с теми Ницше не желает иметь ничего общего, с теми ему совсем не по дороге (Вересаев. Аполлон и Дионис).

По душам

Разг. Экспрес.

1. Искренний, чистосердечный, откровенный (о разговоре, беседе и т. д.).

«Нет, она тысячу раз права. В классе, за партой, не каждого потянет на откровенность. А ребятам так нужны беседы по душам с другом, который много старше, мудрее, который сможет удержать, если что, добрым советом, натолкнуть на раздумье» (А. Кузнецова. Земной поклон).

2. Откровенно, чистосердечно.

Перед отъездом Тани на совещание хирургов в санотдел армии Маша (в который раз!) попыталась поговорить с ней по душам (Э. Казакевич. Весна на Одере).

По душе

Экспрес.

1. Искренне, чистосердечно, откровенно (разговаривать, беседовать с кем-либо).

В трактире он проводил лучшие часы своей жизни; разговаривал по душе с швейцаром, смотрел на плавающих в сажалке стерлядей (Салтыков-Щедрин. Пёстрые письма).

2. Устар. Начистоту, откровенно (сказать, признаться и т. п.).

- Скажите по душе и по правде, много ль вам должен остался? (Мельников-Печерский. На горах).

По душу

чью. Разг. За кем-либо или к кому-либо (приходить, являться).

У крыльца стояли две телеги. В них сидели жандармы. - Няня! - вскричала Катя, бледная как смерть, бросаясь к старухе. - По его душу пришли. Беги к нему, - спрячь, спаси! (С. Степняк-Кравчинский. Домик на Волге).

По естеству

Устар. Прост. По сути дела, в сущности.

- А ты узорных-то слов не плети, говори по естеству (Н. Наумов. Паутина.).

По естеству-то, ему бы теперь на босу ногу бегать да печки затоплять, а он вот валяется (Салтыков-Щедрин. Невинные рассказы).

По живому резать

Разг. Экспрес. Вынужденно и с трудом порывать связи, отношения с кем-либо или с чем-либо.

[Каренин:] Резать по живому очень трудно. [Анна Павловна:] Разумеется, трудно. Но ведь их брак давно был надрезан. Так что разорвать было менее трудно, чем кажется (Л. Н. Толстой. Живой труп).

По жребию

Посредством жеребьёвки. [Братья Остап и Андрей] выходили на озёра, реки и протоки, отведённые по жребию каждому куреню, закидывать неводы, сети и тащить богатые тони на продовольствие всего своего куреня (Гоголь. Тарас Бульба).

По закону

Прост. Как следует, как положено.

- Сейчас я всё сделаю по закону, - сказал солдат, уходя (М. Горький. В людях).

По заслугам

Разг. Экспрес. В соответствии с поведением, поступками кого-либо.

Когда мать наказывала меня, мне было жалко её, неловко за неё: редко она наказывала справедливо и по заслугам (М. Горький. В людях).

По казённой надобности

Устар. По служебным делам.

В 1820 году ещё юнкером случилось мне быть по казённой надобности в Петербурге (Пушкин. История села Горюхина).

Я им объяснил, что я офицер, еду в действующий отряд по казённой надобности (Лермонтов. Тамань).

Предыдущая страница Следующая страница