Приглашаем посетить сайт

Ахматова (ahmatova.niv.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "DEUTSCHE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Н" (часть 16, "НИ"-"НОВ")
Входимость: 2. Размер: 67кб.
2. История слов. ПОД МУХОЙ
Входимость: 2. Размер: 24кб.
3. История слов. ФЕРТИК
Входимость: 1. Размер: 6кб.
4. История слов. Статьи на букву "П" (часть 3, "ПРЕ"-"ПЯТ")
Входимость: 1. Размер: 55кб.
5. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "Б" (часть 2, "БЕС"-"БОР")
Входимость: 1. Размер: 45кб.
6. История слов. ДРУЖЕЛЮБНЫЙ
Входимость: 1. Размер: 15кб.
7. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "К" (часть 2, "КАП"-"КОР")
Входимость: 1. Размер: 74кб.
8. История слов. ХРУСТАЛЬ
Входимость: 1. Размер: 6кб.
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 3, "СВА"-"СЕЙ")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
10. История слов. ЦЕЛЬ
Входимость: 1. Размер: 7кб.
11. История слов. Статьи на букву "Д"
Входимость: 1. Размер: 43кб.
12. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 17, "ПРИ"-"ПРО")
Входимость: 1. Размер: 51кб.
13. История слов. Статьи на букву "П" (часть 1, "ПАД"-"ПОД")
Входимость: 1. Размер: 43кб.
14. История слов. КРАМОЛЬНИК
Входимость: 1. Размер: 10кб.
15. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Д"
Входимость: 1. Размер: 68кб.
16. История слов. АХИНЕЯ
Входимость: 1. Размер: 55кб.
17. История слов. Статьи на букву "Р"
Входимость: 1. Размер: 52кб.
18. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "К" (часть 11, "КОТ"-"КРЕ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
19. История слов. ПАКОСТЬ
Входимость: 1. Размер: 11кб.
20. История слов. САЛЬНЫЙ
Входимость: 1. Размер: 9кб.
21. История слов. ФАКТОР
Входимость: 1. Размер: 11кб.
22. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "З" (часть 1, "ЗА"-"ЗАБ")
Входимость: 1. Размер: 62кб.
23. История слов. Статьи на букву "М"
Входимость: 1. Размер: 33кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Н" (часть 16, "НИ"-"НОВ")
Входимость: 2. Размер: 67кб.
Часть текста: "НИ"-"НОВ") ни сучка, ни задоринки ни сучка, ни задоринки (иноск.) - гладко, не к чему придраться Ср. Один соврет, хоть кулаки суй, другой соврет, иглы не подбить! Ср. Ничего не было заметно ни за кем - ни сучка, ни занозочки. Лесков. Интересные мужчины. Ср. Я так напишу челобитенку или другое, что ни сучка, ни задоринки не будет. Русский Феатр. 38, 19, 85. См. без сучка и задоринки . См. в чистую выйти . См. комар носа не подточит . ни тепло, ни холодно ни тепло, ни холодно (от чего-нибудь) - иноск.: все равно Ср. Аггею Никитичу, я думаю, ни тепло, ни холодно от того, верите ли в его честность или нет! Писемский. Масоны. 5, 8. ни то, ни се Ни вручь, ни изручь. Ср. Ясно вижу теперь, что он сам ни то, ни се, ни рыба, ни мясо, что и поставили ему в укор. Достоевский. Роман в письмах. 6. Ср. Ни то, ни се - ни житель света, Ни призрак мертвых. А.С. Пушкин. Медный всадник. 2. Ср. (Люди так себе) ни то, ни се, ни в городе Богдан, ни в селе Селифан. Гоголь. Мертвые души. 1, 2 (о Манилове). Ср. Nicht halb, nicht ganz. Johan. Buchler. Thesaurus Prov. 1613. См. ни в городе Иван. См. ни рыба, ни мясо. См. ни два, ни полтора . См. ни ухо, ни рыло . ни тпру, ни ну ни тпру, ни ну (иноск.) - ни так, ни этак ничего не действует; ни с места Ср. Передрягин решился действовать, не забегая вперед, но и не отступая назад. Ни тпру, ни ну. Салтыков. Пестрые письма. 2. Ср. Уперся, как лошадь - ни тпру, ни ну; слова от него не добьешься путного. Островский. Свои люди сочтемся. 3, 3. См. ни из короба, ни в короб . См. тпружить. ни удавиться, ни зарезаться(ему) нечем ни удавиться, ни зарезаться(ему) нечем (иноск.) - крайняя нищета Ср. Deerit egenti As, laquei pretium. Не найдется у бедняка Acca цены веревки. Horat. Sat. 2, 98. Ср. Plant. Pseudul. 85 и след. Ср. Ουδέ όβολόν έχει πρίασθαι...
2. История слов. ПОД МУХОЙ
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Часть текста: Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я ПОД МУХОЙ МУХУ ЗАШИБИТЬ, МУХУ ЗАДАВИТЬ, МУХУ РАЗДАВИТЬ, МУХУ УБИТЬ, С МУХОЙ, ПОД МУХОЙ Выражения муху убить, муху зашибить, муху задавить, муху раздавить являются своеобразными идиоматическими синонимами. Трудно с точностью определить стилистический круг их употребления в современном русском языке. По-видимому, они отмирают. Приурочение их к «просторечию» лишь затемняет их экспрессивные качества и оттенки жаргонного происхождения. В сущности синонимические отношения между глаголами зашибить, задавить, раздавить, убить (а также в индивидуальном употреблении урезать) в данном фразеологическом контексте обусловлены лишь некоторой общностью их значения и употребления, а также неосмысленностью одного и того же объекта - муху. Их значение в семнадцатитомном словаре (БАС) истолковывается так: «Выпить вина». Оно иллюстрируется следующими примерами из художественной литературы XIX века: «Сочини-ка ты мне того, чтоб муху задавить, то есть, рюмочку. (Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели); - Любили они муху зашибить. Бывало мимо кабака проехать нет возможности. (Чехов. Происшествие); - Приходи покалякать когда, поболтать, а и муху можно раздавить. (Мамин-Сибиряк. Дикое счастье)» (БАС, 6, с. 1394). Необходимо указать на то, что цитата из повести Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» в БАС произвольно сокращена. Вот она в полном виде: «...сочини-ка ты мне того... понимаешь? Ромео, так только, чтоб муху задавить... единственно, чтоб муху задавить, одну, то есть рюмочку». Определение `выпить вина' заимствовано из шахматовского Словаря русского языка (см. сл. Грота - Шахматова 1900, т. 2, вып. 4, с. 978). Здесь в статье о глаголе задавливать - задавить находим: «Задави́ть му́ху - переносно: выпить вина. А тем временем муху задавим» (Достоевский. Униженные и оскорбленные). Более широкий контекст у...
3. История слов. ФЕРТИК
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Амартол. Уваровск. сп., л. 281-282). «Феодора, Феофана... у сих имян и у подобных сим в началѣ ферт поставляй, а не фиту» (Срезневский, 3, с. 1350). В этом значении слово ферт употреблялось до начала XVIII столетия. В XVIII в. в русский язык было заимствовано немецкое слово fertig в значении `готовый' и получило субстантивированное значение: `нарядный щеголь, франт (фертик)'. Показательны данные, извлекаемые из «Словаря Академии Российской» (1806-1822, ч. 6, с. 1103). Здесь находим: «Фертик, ка, с. м. 2 скл. умалит. простонарод. означает щеголя». «Ферт, и, с. м. 2 скл. название двадцать третьей буквы в азбуке Славенороссийской» (словарь Академии Славянской, 1822, ч. 2, с. 1103). Любопытно, что уже здесь указывается на народно-этимологическое переосмысление слова фертиг(фертик) как формы умалительной (т. е. выделяющей в своем составе уменьшительный суффикс -ик) ср. стол - столик; гвоздь - гвоздик; цвет - цветик; ср. цветок и т. п.). Это означает, что слово фертик вступает уже в XVIII в. в ассоциационную, т. е. семантическую и этимологическую связь со словом ферт- вследствие их частичной омонимичности. Однако, в самом слове ферт значение щеголя еще не отмечается. В словаре1847 г. (4, с. 386) мы находим почти те же сведения: «Фертик, а, с. м. 1. Ум. слова ферт. 2. Щеголь, который держит себя наподобие буквы Ф. Он стоит фертиком». «Ферт, а, с. м. название буквы, в Славянской азбуке двадцать второй, а в Русской двадцать первой» (там же). Тут уже - без всяких околичностей - констатируется, что между фертик и ферт установилась внутренняя этимологическая и словообразовательная связь и что фертик воспринимается как уменьшительная форма к слову ферт. Однако и тут слово ферт не определяется как франт, щеголь. Иначе у В....
4. История слов. Статьи на букву "П" (часть 3, "ПРЕ"-"ПЯТ")
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: на букву "П" (часть 3, "ПРЕ"-"ПЯТ") В начало словаря По первой букве А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "П" (часть 3, "ПРЕ"-"ПЯТ") ПРЕДУМЫШЛЕННЫЙ ПРЕДУМЫШЛЕННЫЙ Слово предумышленный носит на себе отпечаток книжной устарелости. Оно кажется официально-правовым выражением, унаследованным от глубокого прошлого. По своему образованию оно - явный «славянизм», и притом архаического типа. Его значение ясно: `совершенный с умыслом, с заранее обдуманным намерением' (предумышленный поступок, предумышленная обида и т. п.). Его морфологический состав также прозрачен. Оно является синонимом более живого и употребительного слова преднамеренный. Но слово преднамеренный древнее слова предумышленный. И оно же постепенно и вытеснило его. Кроме того, слово умышленный, в сущности, выражает почти то же, что и предумышленный. Слово предумышленный не отмечено ни одним словарем русского языка до второй половины XIX в. Его нет в словаре 1847 г. (хотя здесь указаны умышление, умышленный, умыслить и производные: умышленник, умышленница, умышленнический; см. сл. 1847, 4, с. 346). Его пропустил и Даль в первом издании своего словаря. Но есть основание думать, что оно возникло в стилях русского книжного языка не позднее конца XVIII - начала XIX...
5. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "Б" (часть 2, "БЕС"-"БОР")
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: в военных действиях. Иносказательно: о людях, зря обременяющих (по чьему-либо мнению) землю, не приносящих ни пользы, ни радости. Бешеные деньги В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон - до обеда» (1859) Александра Николаевича Островского (1823-1886). Прислуга Матрена говорит Бальзаминову (картина 1, явл. 5): «Триста тысяч! Не верю. У кого же это Такие деньги бешеные, что за тебя триста тысяч дали». Позже А. Н. Островский напишет пьесу «Бешеные деньги» (1870), а также вновь использует это выражение в пьесе «Без вины виноватые» (1884), где ее герой Шмага говорит: «Вчера у меня, сверх всякого ожидания, деньги завелись, как бешеные, набежали, с ветру». Иносказательно: о больших и легких, незаработанных деньгах, «упавших с неба». Бизнес - как обычно С английского: Business as usual. Выражение (другой вариант: Бизнес, несмотря ни на что) стало известно в начале XX в. как рекламный слоган сети магазинов предпринимателя Гордона Селфриджа (1857-1947) в Великобритании и США. Автор слогана - Г. Морган, помощник Г. Селфриджа. В этой же компании родилась и другая рекламная фраза, ставшая крылатой, - Клиент всегда прав. Глава фирмы часто использовал формулу Г. Моргана, что способствовало ее широкой известности. Так, вскоре после начала Первой мировой войны Г. Селфридж заявил (24 августа 1914 г.): «Бизнес...
6. История слов. ДРУЖЕЛЮБНЫЙ
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: количества слов мы можем указать источник и время их происхождения. Большая часть наших слов не имеет истории» 59 . В это заявление можно внести существенные уточнения и исправления, так как за последние десятилетия историческая лексикология и семасиология, т. е. науки о развитии словарного состава языков и о законах исторических изменений значений слов, далеко подвинулись вперед. И все-таки некоторая доля истины в научно-художественном обобщении Фр. Клюге остается. Тем более, что в настоящее время задачи историко-этимологических исследований усложнились и расширились не только поисками общих историко-семантических закономерностей и законов исторического словообразования и словопроизводства, но и тенденцией к определению частных закономерностей, определяющих пути движения и развития отдельных словообразовательных «гнезд» слов в истории того или иного языка. С этой точки зрения представляют значительный и своеобразный интерес тесно связанные одно с другим современные русские слова дружелюбие и дружелюбный. Сначала кажется, что все в их составе и структуре ясно и не вызывает никаких вопросов и сомнений. Друж-- это именная основа, выделяющаяся в многочисленном ряду близкородственных слов: друже- звательная форма к слову друг (ср. у А. И. Куприна в рассказе «Мелюзга»: «Послушай, друже, - сказал фельдшер, - я думаю, лучше нам пристать у берега, не доходя моста, а лодку уж мы проведем волоком»); дружок (ср. у Некрасова в стихотворении «Школьник»: «Эй! садись ко мне, дружок!», в пословице: «Для милого дружка и сережка из ушка»); дружочек, дружный, дружеский, дружба, дружество, дружественный, дружественность, народно-областное и фольклорное дружка; отыменные глаголы дружить, дружиться; ср. у Пушкина в послании «Графу Олизару»: Но глас поэзии чудесной Сердца враждебные дружит. У И. А. Крылова в басне...
7. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений (Серов, 2003). Статьи на букву "К" (часть 2, "КАП"-"КОР")
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: (часть 2, "КАП"-"КОР") Капитан, капитан, улыбнитесь! Начало припева «Песенки о капитане», написанной композитором Исааком Дунаевским на стихи поэта Василия Ивановича Лебедева-Кумача (1889-1949) для фильма «Дети капитана Гранта» (1937): Капитан, капитан, улыбнитесь! Ведь улыбка - это флаг корабля. Капитан, капитан, подтянитесь! Только смелым покоряются моря. Цитируется как шутливый призыв приободриться, встряхнуться, освободиться от унылых мыслей и пр. Капля точит камень не силой, но частотой падения Первоисточник выражения - строка из поэмы (дошедшей до нашего времени лишь в отрывках) древнегреческого поэта Хэрила (V в. до н. э.): «Капля воды долбит камень постоянством». В европейскую культуру попало благодаря римскому поэту Овидию (Публий Овидий Назон, 43 до н. э. - 18 н. э.). В его «Посланиях с Понта» сказано: «Капля долбит камень». В сборнике изречений древних авторов, составленном в XV в. византийским ученым Михаилом Апостолием,...
8. История слов. ХРУСТАЛЬ
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я ХРУСТАЛЬ Кристалл, хрусталь. Созвучие слов и морфологических элементов определяет пути «народной этимологии». Звуковое подобие часто является опорой переосмысления и морфологического переоформления чужого, этимологически неясного слова. Например, греческ. κρουσταλλί (из κρουσταλλίον, κρύσταλλος лед, прозрачный камень) переходит сначала в древнерусский язык в виде кроусталь (crystallus). Эта форма слова и употребляется в древне-русском языке XI-XIII вв. Так - в «Парамейнике» 1271 г. Но по созвучию с звукоподражательными хруст, хрустеть, хрусткий, по законам контаминации, это слово быстро видоизменяется в хрусталь (ср. в «Сказании о Борисе и Глебе» XII в. (Соболевский, Лекции, с. 143 и след.), в «Парамейнике 1378 г.», л. 80 (Фасмер, Греко-слав. этюды, т. 3, с. 102), хрустальный в значении: `стеклянный' в «Палее» 1406 г., л. 46: хрустальнъ) (Vasmer M. Russisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, 1958, Bd. 3, S. 274). Не подлежит сомнению, что это звуковое изменение слова отразилось и на его семантической...
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "С" (часть 3, "СВА"-"СЕЙ")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: кашуб. Swarożyno, местн. н. польск. Swarzyszewo (Брюкнер 37; AfslPh 40, 10 и сл.; 41, 301; Траутман, ZfslPh 19, 303; Elbslav. ОN 2, 105), ср.-лат. Zvarasici "deus Sclavorum in Rethra" (Титмар 6, 23), вероятно, также преобразованные по народн. этимологии в связи с tvarogъ в др.-словен. местн. нн. Тwаrосh (1309 г.), Tbaraschitzberg (1480 г.), в Нижней Штирии; см. Пайскер, Blätter f. Heimatkunde (Грац, 1926) 4; RЕS 6, 268; Starohrvatska Рrоsvеtа, N. S., 2, 1928, 36. Тем самым восстанавливается праслав. Svarogъ, который не был завезен в Ретру из Новгорода, вопреки Ягичу (AfslPh 4, 420 и сл.; 37, 496), Мансикке (Relig.); ср. Нидерле, RЕS 3, 117; Брюкнер, там же; KZ 48, 192. Это имя обычно связывают со сва́рI(а), т. е. "спорящий, наказующий" (Ягич, AfslPh I, 412 и сл.; 4, 426; Маретич, AfslPh 10, 139; Брюкнер, AfslPh 40, 10 и сл.; KZ 46, 236 и сл., 50, 195). Другие пытаются установить родство с др.-инд. svárgas м. "небо", д.-в.-н. gi-swerc "грозовые тучи", англос. sweorc ср. р. "темнота, облако, туман", нидерл. zwerk "туча, облачное небо" (Уленбек, Aind. Wb. 355; РВВ 22, 199 и сл.; Корш, Jagić-Festschr. 258 и сл.; Сб. Сумцову 51; Фортунаß тов, ВВ 3, 69; Гуйер, LF 36, 59). Однако нет никакой необходимости принимать в данном случае арийское (доиранское) заимствование, вопреки Коршу (там же, 258 и сл.) и Розвадовскому (RО I, 106). Неприемлема мысль о родстве с др.-инд. svarāj- "независимый правитель", лат. rēх "король", regō, -еrе "повелевать", др.-инд. rā́jan- "царь", так как при и.-е. *rēǵ- ожидалось бы слав. *rězъ; ср. Вальде-Гофм. 2, 432; Мейе-Эрну 1011. Сомнительно также сравнение с др.-инд. (вед.) s(ú)var "солнце", авест. hvarǝ - то же, потому что последние связаны с лат. sōl, лит. sáulė...
10. История слов. ЦЕЛЬ
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: в «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 года: «Ziel, meta, terminus, цель, мета, примета, намерение (zum Schießen), scopus, цель - ohne Ziel schießen, blind hinein handeln, jaculari sine scopo - стреляти на ветер, не в цель; das Ziel überschreiten, vagari extra oleas, excedere modum; выше меры поступити, себя повести; через меру делати; einZiel setzen, ponere metam, предел положити, zum Ziel schießen, jaculari ad metam, в цель стреляти, das Ziel verfehlen, ictu aberrare не попасти в цель. Das Ziel erreichen, metam contingere в цель попасти, до цели дострелити, доити; zielen, ictum aliquointendere, целити, метити во что, mit dem Pfeil, sagittam aliquo collineare метити, целити стрелою» (774-775). Слово цель было зарегистрировано также в словарях Академии Российской. Проф. И. А. Бодуэн де Куртенэ, редактируя словарь В. И. Даля, заметил, что это слово заимствовано в русский язык из польского языка, в который оно в свою очередь попало из немецкого (польск. cel из немецкого Ziel). В словаре Даля (1909, 4, с. 1272) читаем: «Цель ж., (польск. cel, нем. Ziel), мета, предмет, в который кто-либо метит, наводит, старается попасть: цель для стрельбы, мишень, с раскрашенными...