Приглашаем посетить сайт

Путешествия (otpusk-info.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "INST"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 12, "КОР"-"КРА")
Входимость: 2. Размер: 75кб.
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "О" (часть 1, "О"-"ОБО")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Б" (часть 7, "БРА"-"БРЮ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Б" (часть 6, "БОЗ"-"БРА")
Входимость: 1. Размер: 74кб.
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 8, "КМЕ"-"КОК")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 10, "ПОД"-"ПОК")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 13, "ПРО"-"ПУП")
Входимость: 1. Размер: 71кб.
8. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 7, "ПО"-"ПОБ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДРЯ"-"ДЯТ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ч" (часть 1, "Ч"-"ЧЕБ")
Входимость: 1. Размер: 53кб.
11. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Х" (часть 4, "ХОР"-"ХЫР")
Входимость: 1. Размер: 65кб.
12. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 15, "КУК"-"КУР")
Входимость: 1. Размер: 68кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 12, "КОР"-"КРА")
Входимость: 2. Размер: 75кб.
Часть текста: камне в Тмуторокани, ХI в.). От корч "пень" (ср. также Шахматов, Очерк XLIII). корчий см. корч II. корчить I корчи́ть "корчевать", см. корч I. II ко́рчить см. ко́рча. корчма корчма́ укр. ко́рчма, блр. корчма, ст.-слав. кръчьмлС©вати "промышлять мелочной торговлей, ростовщичеством" (Супр.), болг. кръ́чма, сербохорв. кр̏чма, словен. kȓčma, чеш., слвц. krčma, польск. karczma, в.-луж. korčma, н.-луж. kjarcma. Темное слово. Младенов (259) относит эти слова к болг. кръ́кам "шумно есть, пить", сербохорв. кр́чати "жужжать, ворчать", словен. kȓkati - то же, чеш. krkati "отрыгивать" и сравнивает с образованием слова ве́дьма (см.). Другие предполагают связь с корча́га; ср. нем. Krug "кувшин" и "трактир" (Мi. ЕW 152; Брюкнер 220; KZ 48, 192). По мнению Потебни (РФВ 5, 143 и сл.), Желтова (ФЗ, 1876, вып. 2, стр. 67), Ягича (AfslPh 7, 484 и сл.), корчма, первонач. "хозяйство на раскорчеванном месте", от корч I. Желтов (там же) приводит выражение сиде́ть на корю́ (ср. ко́рень). Ввиду отсутствия древних заимствований из фин.-уг. языков рискованно объяснение из фин.-уг. *kоrt᾽š́mu, *kоrt᾽š́mа с чередованием ступеней *korsBu, *kоrsВа, ср. фин. kormu "крытое помещение на судне", korsua "трактир" (Сетэлэ, JSFOu 43, 74 и сл.). коршня...
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "О" (часть 1, "О"-"ОБО")
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: вторая) Ср. Что же ты не явился? О двух ты, что ли, головах, бездельник!... Ну, мы сочтемся дома. Островский. К.З. Минин. 3, 12. Ср. Да он о двух головах, что ли! (что говорит неслыханные дерзости) - крикнул Разумихин, вскакивая со стула и уже готовясь расправиться. Достоевский. Преступление и наказание. 4,2. Ср. Да что ж он сделает? Разве может он не дать паспорта?.. Не об двух головах! И над ним тоже начальство есть! Мельников. В лесах. 3, 6. Ср. Он почитался господином о двух головах, бьющим слишком на риск. Б.М. Маркевич. Бездна. См. риск благородное дело. о добре трудиться, есть чем похвалиться Много трудился, а толку не добился. Ср. Как хочешь ты трудись; Но приобресть не льстись Ни благодарности, ни славы, Коль нет в твоих трудах ни пользы, ни забавы. Крылов. Обезьяна. Ср. Die Kunst sei noch so gross, die dein Verstand besitzet, Sie bleibt doch lächerlich, wenn sie der Welt nicht nützet. Gellert. Fabeln. 1. Die Spinne. о женщины! - сказал Шекспир, и это(?) очень справедливо о женщины! - сказал Шекспир, и это(?) очень справедливо - Разочарованный юный воин. Женщина - создание слабое Ср. Раз вышедши замуж, (многие женщины) покорно уступают первому случайному увлечению... судьба, дескать, страсти, женщина - создание слабое. Гончаров. Обломов. Ср. Что бы женщина ни сделала с тобой, изменила, охладела, поступила, как говорят в стихах, коварно - вини природу. Гончаров. Обыкновенная история. Петр Иванович Адуев. Ср. Никогда не посягай на личность женщины ни словом, ни делом. Оружие против женщины - снисхождение, наконец, самое жестокое - забвение. Там же. Ср. Женщина ведь вы, сударыня, и поэтому сосуд слабый и скудельный. Писемский. В водовороте....
3. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Б" (часть 7, "БРА"-"БРЮ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: охраны в городах", из нем. Brandmajor; см. Преобр. 1, 503. брандспойт брандспо́йт народн. трансбо́й (см. ИОРЯС 1, 329). Из голл. brandspuit; см. Мёлен 47. Форма трансбо́й сближена с бой и, возм., с тра́нспорт. брань заимств. из цслав., вместо боронь. См. боро́ться. брас "канат для управления реями", Уст. Морск., 1720 г.; см. Смирнов 65. Из голл. bras; см. Маценауэр 117; Мёлен 47. браслет брасле́т заимств. из франц. bracelet - то же; см. Горяев, ЭС 26. брат укр., блр. брат, ст.-слав. братръ, братъ, сербохорв. бра̏т, словен. brát, стар. bratr (фриз.), чеш. bratr, польск. brat, в.-луж. bratr, н.-луж. bratš. Древняя основа на -er, форма bratъ, возм., диссимилирована из bratrъ; см. Гуйер, Dekl. 58; Траутман, BSW 36; Кречмер, KZ 31, 368, но ср. также Розвадовский, Qu. Gr. I, 426; Бернекер, 1, 82. Родственно др.-прусск. brāti, уменьш. bratrīkai "братья", лит. broterė̃- lis, лтш. brātarītis "братец" (лит. диал. brotas "любовник", по мнению Буги (РФВ 70, 101), родственно bratъ, но, вероятнее, это...
4. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Б" (часть 6, "БОЗ"-"БРА")
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: бой, сербохорв. бо̑j, словен. bòj, чеш. boj, польск. bój. Связано отношением чередования гласных с бить, бью. бойко бо́йко род. п. е́ли, ёлка, укр. С”ль, ïль, яль [яли́нка "ёлка". - Т.], цслав. СҐла ἐλάτη, болг. ела́, сербохорв. jе́лa, словен. ję̂l, род. п. jelȋ, др.-чеш. jedla, чеш. jedle ж. "пихта", слвц. jedl'a, польск. jodɫa, в.-луж. jědla, н.-луж. jedɫa. бойкот бойко́т из англ. to boycott "бойкотировать" (ср. нем. Boykott) от имени капитана Джеймса Бойкота, впервые ставшего жертвой этой меры (1880 г.); см. Клюге-Гётце 72; Преобр. 1, 34. бойкотировать бойкоти́ровать из франц. boycotter, производного от предыдущего слова или от нем. boykottieren. бок род. п. бо́ка, укр. бiк, бо́ку, блр. бок, русск.-цслав. бокъ πλευρόν, сербохорв. бо̑к, род. п. бо̏ка, чеш. bok, польск. bok, в.-луж. bok, н.-луж. bok. Возм., родственно исходному знач. "ребро" - лат. baculum "палка, посох", греч. βάκτρον "жезл, скипетр", ирл. bac, др.-ирл. bacc (из *bakn-) "крюк, клюка"; см. Цупица, KZ 36, 234; Бернекер 1, 68 и сл. Напротив, Младенов (40) сравнивает англ. back "спина", шв. backe "возвышенность, гора"; иначе Ельквист 45. Невозможно заимствование из герм.; ср. д.-в.-н. bah, др.-англ. bæc "спина" (ср. Хирт, РВВ 23, 331); этому противоречит знач. слав. слова (Преобр. 1, 34). Неправдоподобно также предположение Соболевского ("Slavia", 5, 441) о первонач. знач. бок "яма, впадина". бокал бока́л редко покал (при Петре I); см. Смирнов 230. Последнее из нем. Pokal, в то время как первое из франц. bocal или ит. boccale, см. Преобр. 1, 34; Брюкнер 35. бокалда бока́лда...
5. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 8, "КМЕ"-"КОК")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: "крестьянин, сельский житель", чеш. kmet "крестьянин, старик, член сельского суда", слвц. kmеt᾽, польск. kmieć "мужик, земледелец", др.-польск. род. п. мн. ч. kmiot. Лит. kùmetis, др.-прусск. kumetis "крестьянин" заимств. из слав.; см. Буга, ZfslPh 1, 39 и сл.; Траутман, Арr. Sprd. 365. Скорее всего, заимств. из лат. соmеs, -itis "спутник, товарищ", через народнолат. соmеtiа "comitatus", "округ, область"; см. Ягич, AfslPh 9, 162; 18, 308; 23, 537; Брюкнер 239; Тиц, "Slavia" 9, 27; Бернекер 1, 661. Менее вероятно объяснение из исконно слав. *kъm-et, образования, аналогичного герм. haliÞ- "герой", англос. hælе "муж", от чеш. kmen "племя, род" (Ван-Вейк, "Slavia", 4, 209 и сл.). Заимствонание из греч. κωμήτης "житель деревни" невозможно фонетически, вопреки Биркенмайеру (RS 13, 112), Маценауэру (43); см. Мi. ЕW 121. Ошибочно и выведение из греч. κομήτης "длинноволосый человек", против которого см. Ягич, AfslPh 18, 308 и сл., и Бернекер, там же. кмин "тмин", диал. См. тмин. кмотр "кум", ряз. (Даль), чеш., слвц. kmotr, польск. kmotr, в.-луж. kmótr, н.-луж. kmótš, а также ст.-слав. къмотра...
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 10, "ПОД"-"ПОК")
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: представлять в истинном свете действующих лиц, принимавших в них участие. А.Ф. Бычков. Гр. М.А. Корф. Ср. Мы не можем, не должны без страха поднимать завесу будущего. Там, за этой завесой, и счастье, и несчастье, и жизнь, и смерть твоя. Островский. На всякого мудреца довольно простоты. 3, 4. Ср. Поднимаю завесу седой старины - И Громвала я вижу на добром коне. Г.П. Каменев. Громвал. Ср. "Das verschleierte Bild za Sais". Schiller. В Заисе (в Египте) - в храме, посвященном богине Исиде, была поставлена статуя ее из камня. Фигура была покрыта завесой (скрывавшей истину) и надпись гласила: Я то, что было, что есть и что будет: завесы моей еще ни один смертный не поднимал. Об Исиде и Осирисе в Египте (около XII-ХIII. в. до Р.Х.). Ср. Diodor. Plutarch. подноготную сказать(узнать) подноготную сказать(узнать) (всю правду) Ср. С другим... едва познакомиться успеешь - глядь: либо ты ему, либо он тебе, словно на исповеди, всю подноготную и проболтал. Тургенев. Записки охотника. Уездный лекарь. Ср. Тут он, прусский агент, в тайной канцелярии, по довольному увещанию ...
7. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "П" (часть 13, "ПРО"-"ПУП")
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: от *рrоstъ, см. просто́й. прощелыга прощелы́га "пройдоха, мошенник, обманщик" (Даль), "насмешник", сарат. (РФВ 69, 150). Вероятно, от щель; ср. пройдо́ха, проны́ра, прола́за; см. Горяев, ЭС 283; Преобр. II, 137. Менее вероятно объяснение из первонач. "зубоскал", ср. зу́бы ска́лить (Маценауэр, LF 14, 91). пру I I, прёшь, см. пере́ть I. II II "напираю", см. пере́ть II. пруг "саранча", др.-русск. пругъ. ст.-слав. прС«гъ ἀκρίς, сюда же пру́зик "итальянская саранча, Gryllus italicus", южн., также прус, южн. (-з, возм., обобщено из др.-русск. им. мн. прузи). Родственно ср.-нж.-нем. spranke, sprinke "саранча", sprenkel - то же, д.-в.-н. houuespranca - то же (буквально "прыгающая по сену"), также ср.-нж.-нем. sprenger "саранча", далее сербохорв. спре́зати се "воспрянуть ото сна", д.-в.-н. springan "прыгать", др.-исл. springa - то же; см. Перссон 869 и сл.; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 137; Маценауэр, LF 14, 192; Торп 516. Ср. знач. болг. скакале́ц "саранча", сербохорв. ска̀кавац - то же, русск. диал. скачок - то же, англ. grasshopper, шв. gräshорра. пруга пру́га "пружина", пружи́на, укр., блр. пруг "край, ребро", др.-русск. пругъ "сеть", болг. пръг "рама", пръгав "упругий", сербохорв. пру̏г "растянутый", пру́га "полоса", словен. próga "полоса, кант", чеш. pruh м., prouha ж., слвц. pruh "полоса", польск....
8. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 7, "ПО"-"ПОБ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: Григорович. Проселочные дороги. 1, 4. См. перемывать косточки . См. казус . по линии по линии (иноск.) - по порядку Ср. "Он произведен в следующий чин по линии". Ср. Ему легко... вообразить себя, по мере толстеющих и крутящихся на нем, с годами и по линии эполет, чрезвычайным полководцем... И сколько из таких делают потом ужасные фиаско на поле брани... Достоевский. Идиот. 4, 1. Ср. Производство в войсках по линии (случайное передвижение), а не по заслугам. См. фиаско. по лицу земли(родной) Ср. И дают, дают прохожие... Так из лепты трудовой Вырастают храмы Божии По лицу земли родной... Н.А. Некрасов. Влас. См. лепта. по людям пойдет, и до нас дойдет Ср. Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet. Тебя самого касается, когда горит дом соседа. Horat. Epist. 1, 18, 84. по маковку погрузиться по маковку погрузиться (иноск.) - совсем, и с головой, о задолженности Ср. В широких карманах (Простоквашина) чуть не половина Москвы... сиживали железнодорожные короли, погрузившись по маковку. А.А. Соколов. Тайна. 23. См. по горло . по маленькой пропустить по маленькой пропустить (иноск.) - по рюмочке Ср. Покойника несли медленно, так что до кладбища (приятели) успели раза три забежать в трактир и пропустить за упокой души по маленькой. А.П. Чехов. Оратор. по мановению волшебного жезла по мановению волшебного жезла (иноск.) - вдруг, внезапно (прием фокусников, вооруженных "волшебным жезлом") Ср. Представьте себе, что вдруг, по мановению волшебного жезла, эти люди (неприлежные к делу чиновники) перестают курить и свистать (на службе) и все разом присаживаются за дело... ведь это что такое будет! Салтыков. В среде умеренности. Г-да Молчалины. 3. Ср. Ему...
9. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДРЯ"-"ДЯТ")
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Д" (часть 5, "ДРЯ"-"ДЯТ") дрябы мн. "воз для снопов", моек.; дря́бка "крестьянская телега для полевых работ", тамб. (Даль), блр. дра́бы мн. "ребра, кости, воз с решетчатыми стенками". С гиперистическим р мягким- ср. укр. драби́на "лестница", блр. драбíна - то же, польск. drabina - то же, родственные ср.-нем. treppe, trappe, голл. trap "лестница, ступенька" (ср. Бернекер 1, 219). дряга дряга́ "судорога", дряга́ть "дергаться, судорожно бить(ся)", дрягва́ "вид студня", словен. drégati, drȇgam "топать, толкать". Праслав. *dręg-; ср. дёргать (Бернекер 1, 222). Ср. сл. [Сюда же передря́ги мн. - Т.] дрягва дря́гва "болото", укр. дрягови́на "болото", блр. дрягва́ - то же. К предыдущему слову, как русск. тряси́на - от трясти́ (Бернекер 1, 222; Иокль, AfslPh 28, 11). Ср. дреговичи. дрягиль дря́гиль "носильщик, грузчик", впервые в новгор. грам. 1571 г. (Срезн. I, 736), блр. дрягiль. Заимств. из голл., нж.-нем. drager "носильщик"; см. Больё, MSL 18, 205; Преобр. 1, 199. Труднее в фонетическом отношении объяснить через польск. tragarz из ср.-в.-н. trager "носильщик"; см. ...
10. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "Ч" (часть 1, "Ч"-"ЧЕБ")
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: именем второго сына Чингис-хана (ум. в 1242 г.), ср.-греч. Τζαχατάης (Лаон. Халкон. I, 152); см. Фасмер, ZfslPh 17, 340 и сл.; Шпулер, Goldene Ноrdе 243. чабак чаба́к "определенная порода рыб", см. чеба́к. чабан чаба́н "овечий пастух", южн., курск. (Даль), укр. чабан - то же. Заимств. из тур., крым.-тат. čоbаn "пастух" (Радлов 3, 2030); см. Мi. ТЕl. I, 278; Бернекер I, 159. Первоисточником является перс. šubān "пастух", авест. *fšupāna- "страж скота"; см. Хюбшман 215; Корш, ИОРЯС 8, 4, 40; М. Лойман, IF 58, 19. Отсюда чаба́нить "пасти скот, быть чабаном". чабанить чаба́нить чеба́нить "причаливать к берегу, возвращаться с моря (о лодке)", арханг. (Подв.), "быстро двигаться, бежать", олонецк. (Кулик.). Неясно. [Ср. таба́нить "поворачивать, подгребая попеременно веслами". - Т.] чабар чаба́р "молодая чайка", олонецк. (Кулик.), чаба́ра, ча́бра, чеба́р "серая чайка "Larus glaucus"". Из саам. кильд. tšāßаr "чайка"; см. Итконен 59. чабарка чаба́рка чеба́рка "чашка", костром., нижегор. (Даль). Сюда же укр. чиба́рка - то же, согласно Горяеву (ЭС 407, Доп. I, 54). Ср. также чапа́рка. чабер I чабе́р чабо́р, чабре́ц - раст. "Satureia hortensis", укр. чабе́р, род. п. -бра́ - то же, блр. чабо́р, русск.-цслав. чабьръ (Срезн. III, 1467), чеш. čabr, также čubr, čibr, польск. cząbr наряду с болг. чубер "перечная мята", сербохорв. чу́бар "чабрец". Праслав. форму невозможно реконструировать. Для вост.-слав. и зап.-слав. слов легко восстановить *čębrъ, которое через *čemrъ можно связать с чемерица; см. Соболевский, "Slavia", 5, 445; Брюкнер 73. Чеш. и...