Приглашаем посетить сайт

Культурология (cult-lib.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлово "EXPRESSION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Э" (часть 5, "ЭКС")
Входимость: 6. Размер: 124кб.
2. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "E" (часть 2, "EPI"-"EXT")
Входимость: 3. Размер: 54кб.
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "П" (часть 5, "ПАР")
Входимость: 3. Размер: 84кб.
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Л" (часть 7, "ЛИП"-"ЛОК")
Входимость: 2. Размер: 104кб.
5. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960)
Входимость: 2. Размер: 475кб.
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 6, "ПЛА"-"ПО")
Входимость: 2. Размер: 62кб.
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛЕГ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
8. История слов. Статьи на букву "И"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
9. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "S" (часть 2, "SIN"-"STI")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
10. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Р" (часть 14, "РОБ"-"РОМ")
Входимость: 1. Размер: 80кб.
11. Словарь иностранных слов (Комлев Н.Г., 2006). Статьи на букву "Э"
Входимость: 1. Размер: 50кб.
12. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). rima
Входимость: 1. Размер: 9кб.
13. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "V"
Входимость: 1. Размер: 82кб.
14. Живая речь. Словарь разговорных выражений. Статьи на букву "П"
Входимость: 1. Размер: 51кб.
15. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "F"
Входимость: 1. Размер: 80кб.
16. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "С" (часть 2, "С"-"САВ")
Входимость: 1. Размер: 59кб.
17. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Э" (часть 1, "ЭСК"-"ЭЛО")
Входимость: 1. Размер: 48кб.
18. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "А" (часть 4, "А")
Входимость: 1. Размер: 81кб.
19. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "М" (часть 4, "МАЛ"-"МАН")
Входимость: 1. Размер: 101кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Э" (часть 5, "ЭКС")
Входимость: 6. Размер: 124кб.
Часть текста: exploitants и exploités. 12. 9. 1867. Огарев - Герцену. Эксплуатантка и, ж. Между этими эксплуатантками <публичных домов> не мало женщин, принадлежащих к порядочным фамилиям и принявшихся за такое гнусное ремесло ради барышей. Дело 1869 6 1 13. ЭКСПЛУАТАТОР ЭКСПЛУАТАТОР а, м. exploitateur m. 1. Тот, кто усиленно извлекает какую-л. выгоду из чего-л. БАС-1. Стал он со временем туз откупной - Эксплуататор народного пьянства. Некрасов Современники. Э. чьей-н. доверчивости. Уш. 1940. 2. Тот, кто эксплуатирует трудящихся, присваивает себе плоды чужого труда. БАС-1. В долгий мир жиреют лишь одни палачи и эксплуататоры народов. Дост. Дн. // 30-25 101. Напускное рычание в сторону исплуататоров <так>. Ф. Крюков Новое. // РБ 1917 6-7 201. простореч. Сплаататоры чесных трудов. 1920-е гг. ОЗ 2003 3 306. Острейшая классовая борьба между эксплуататорами и эксплуатируемыми составляет основную черту капиталистического строя. История ВКП(б). . Только Октябрьская революция поставила себе целью - уничтожить всякую эксплоатацию и ликвидировать всех и всяких эксплоататоров и угнетателей. Сталин. // Уш. 1938. Привычка десятилетиями жить не по средствам привела ктому, что в тысячах колхозов и совхозов, живущих на государственные дотации, сформировалась коллективная мораль эксплуататора, живущего чужим трудом. Известия 6. 1. 1990. Эксплуататорка и, ж. Эксплуаторша и, ж.- Лекс. СИС 1937: эксплоата/тор и эксплуата/тор; Ож. 1949: эксплуата/тор; Уш. 1940: эксплоата/торка и эксплуата/торка; БАС-1: эксплуата/торша. ЭКСПЛУАТАТОРСКИЙ I. ЭКСПЛОАТАТОР , ЭКСПЛУАТАТОРСКИЙ , ЭКСПЛОАТАЦИЯ , ЭКСПЛОАТИРОВАТЬ См. Эксплуататор и т. д.. II. ЭКСПЛУАТАТОРСКИЙ ая, ое., ЭКСПЛОАТАТОРСКИЙ ая, ое. exploitateur m. Отн. к эксплуататору, связанный с ним. БАС-1. Ни одна страна не давала трудящимся в такой короткий срок свободы от их главного эксплуататорского класса помещиков и капиталистов. Ленин-4 30 227. - Лекс. Уш. 1940: эксплоата/торский и эксплуата/торский; Ож. 1949:...
2. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "E" (часть 2, "EPI"-"EXT")
Входимость: 3. Размер: 54кб.
Часть текста: словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960) Статьи на букву "E" (часть 2, "EPI"-"EXT") В начало словаря По первой букве A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "E" (часть 2, "EPI"-"EXT") épidictique См. epidìttico . epidìttico epidìttico (эпидейктический | épidéictique, épidictique | epideiktisch | epideictic | epidèictico, epidìttico) Менее употребительный синоним дейктического (см. дейктический ). epifonema epifonema (эпифонема | épiphonème | Epiphonem | epiphonema | epifonema) Термин античной риторики (гр. epi-phônêma), обозначающий высказывание, добавляемое для пояснения предыдущего высказывания; например, Je ne lui ai rien dit, voilà mon attitude «Я ему ничего не сказал, - таково мое поведение». épiglotte См. epiglòttide . epiglòttide epiglòttide (надгортанник, эпиглоттис | épiglotte | Kehldeckel, Epiglottis | epiglottis | epiglòttide) Листовидный хрящ, функция которого ...
3. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "П" (часть 5, "ПАР")
Входимость: 3. Размер: 84кб.
Часть текста: au goût du jour. Татаринов Прогулка по пассажу 1851 9. Она <проститутка> знает, что у них нет денег... Проституция par amour ей не нужна. В. Шульгин 1921 г. || Из любви к искусству, к процессу, не на деньги. Играл с ним <актером> в карты "par amour", то есть на мелок, или как говорят, на Ротшильдовское наследство. Письма из степной деревни. // БДЧ 1850 104 1 251. ПАР АМУР ДЮ МЕТЬЁ ПАР АМУР ДЮ МЕТЬЁ * par amour du métier. Из-за любви к делу, профессии. На хозяйство у нас взгляды радикально противоположные, а так как мы обы им занимаемся par profession, par amour du métier и par force majeur, то поневоле должны защищать их с известной странностью. П. Райский Вера. // РВ 1892 3 37. ПАР АНТИСИПАСЬОН ПАР АНТИСИПАСЬОН * par anticipation. Заранее. Здесь par anticipation проявилось тоже, что в последствии произошло с русской речью в окатоличенном западном крае нашем. РА 1876 1 396. ПАР БОНТЕ ПАР БОНТЕ * par bonté. "При любезном содействии". О письме, посылаемом с оказией, а не почтой. БИШ. Я имею к Вам переслать некое письмо par bonté и рассчитываю на Павла Александровича, который, вероятно, отсюда опять заедет к Вам. 27. 5. 1884. Стасюлевич - К. Д. Кавелину. Вероятно, это послание со статье придет к вам не завтра, как следовало, а несколько позднее, ибо мне никак невозможно было выбраться в Москву и я посылаю косвенными путями, par bonté. 19. 7. 1892. Вл. Соловьев - Л. Я. Гуревич. ПАР БУТАД ПАР БУТАД * par boutade. Смотря по расположению духа, по прихоти. Михельсон 1877. Все это <дело> зналось отрывочно, без малейшей связи, par boutades, как говорят французы. РВ 1871 11 177. ПАР ВОКАСЬОН ПАР ВОКАСЬОН * par vocation. По призванию. Из этого можно заключить, что из других классов входят <сестрами милосердия> очень мало par vocation, а эти - из нужды. Е. Бакунина Восп. сестры...
4. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Л" (часть 7, "ЛИП"-"ЛОК")
Входимость: 2. Размер: 104кб.
Часть текста: П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я Предыдущая страница   Следующая страница Статьи на букву "Л" (часть 7, "ЛИП"-"ЛОК") ЛИПАЗЫ ЛИПАЗЫ ов. мн. lipase, нем. Lipase <гр. lipos жир. хим., физиол. Ферменты, расщепляющие липиды (содержащиеся в них жиры и жироподобные вещества) на глицерин и жирные кислоты. л. содержатся в желудочном, панкреатическом и кишечном соке позвоночных животных и человека, в пищеварительных секретах многих беспозвоночных и в семенах ряда растений. Крысин 1998. - Лекс. СИС 1954: липа/за. ЛИПАРТАМЕНСКИЙ ЛИПАРТАМЕНСКИЙ См. Департаментский. ЛИПЕРАНТ ЛИПЕРАНТ а, м. lyperanthe Растение сем. орхидных. Лучинский 1879. ЛИПИДЫ ЛИПИДЫ ов, мн. lipide, нем. Lipid <гр. lipos жир. хим., физиол. Группа органических веществ,входящихв состав всех живых клеток, включающая жиры и жироподобные вещества. Л. расщепляются ворганизме липазами. Крысин 1998. - Лекс. СИС 1964: липи/ды. ЛИПОГРАММА ЛИПОГРАММА ы, ж. lipogramme m. <гр. leipein оставлять. Метод, название которого происходит от "leipo, je laisse" - пропускать, заключается в отсутствии в тексте одной или нескольких букв. НЛО 5 255. Липограммисты Там же 256. Далеко не столь продуктивны <в отличие от тавтограмм> липограммы - стихотворные или прозаические тексты, в которых умышленно не используется одна или несколько букв алфавита. Рекорд, кажется, принадлежит Э. Райту; в его романе "Гэдсби", написанном на английском языке в 1939 году, содержится 50000 слов и нет ни одной буквы "e" (латинской). НИЖ 1997 11 90. Если большинство писателей (и читателей) полагали, что ограниченные структуры, как акростих, контрпетри , липограмма, палиндром и другие, не представляют собой ничего, кроме забавы, и не могут стать основой цельного значимого произведения, улиписты имели мнение прямо противоложное. НЛО 2002 5 247. ЛИПОИДЫ ЛИПОИДЫ ов, мн. lipoide, нем. Lipoid <гр. lipos + eidos вид. хим., физиол. Группа жироподобных веществ природного происхождения. Липоидный ая, ое....
5. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960)
Входимость: 2. Размер: 475кб.
Часть текста: словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960) Составитель: Ж. Марузо, 1960 год. По первой букве A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я A abbreviamento abbreviation Abbreviatursprache abbreviazione 1 abbreviazione 2 aberrant aberrante abessif Abessiv abessive abessivo abgeleitet Abglitt abhängig 1 abhängig 2 abhängiger Kasus Abklatsch Abkürzung ablatif Ablativ ablative ablativo Ablaut 1 Ablaut 2 Ablautentgleisung Ableitung abnormal abrégement abrègement iambique abréviation Absatz Absichtssatz absolu Absolut absolute absolutif absolutive absolutiver Kasus absorption abstract abstrait abstrakt Abstufung 1 Abstufung 2 Abton Abtönung Abundanz Abwandlung abwertend acatalecte, acatalectique acatalectic acatalèttico acataletto accavalciamento accent accent aigu accent aiguisé accent chromatique accent circonflexe accent de hauteur accent de timbre accent d'intensité accent dynamique accent frappé accent grave accent musical accenti gràfici accento accento acuto accento circonflesso accento cromàtico accento d'acuità accento grave accents graphiques accentuation accentuazione accessory meaning accessory word accidence accommodamento accommodation accomodation accord accordo accrescitivo accusatif accusatif de l'objet interne accusative accusativo accusativo del...
6. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "П" (часть 6, "ПЛА"-"ПО")
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Часть текста: будешь ты прекрасна, Не для себя прекрасна ты! А.С. Пушкин. Платонизм. Ср. Презрев Платоновы химеры, Твоей (Венера!) я святостью спасен. И стал апостол мудрой веры Анакреонов и Нинон. А.С. Пушкин. Лиде. Ср. Журнал долго не выходит. - "Эти журналисты со своими книгами, как девушка с платоническою любовью: "люблю, люблю"; а все ничего нет". Выражение Ив. Григ. Кольчугина (известного своим остроумием и замечательной памятью, московского книгопродавца). Ср. Гоголь. (Из записной книжки.) Ср. Истинная любовь может наслаждаться без чувственных наслаждений даже и тогда, когда предмет ее за отдаленными морями скрывается. Карамзин. Ср. "Die Liebe muss sein platonisch". Der dürre Hofrath sprach, Die Hofräthin lächelt ironisch, Und dennoch seufzet sie: "Ach!" Любить должно платонически, Заметил Советник - сухой: Улыбнулась жена иронически, Вздохнувши при мысли такой. Heine. Lyrisches Intermezzo (1822-23). 59. M. Ср. Si tu es amoureux, il te suffit de flairer une rose; si tu es un rustre, entre pour ravager le jardin. (Exhortation à l'amour platonique.) Ср. J. A. Decourdemanche. Proverbes Turcs. 1878. Чувство к любимому предмету, возбуждаемое не чувственностью, а его душевными качествами, называют любовью платоническою. Ср. Plato. Συμπόσιον (пиршество). платоны и быстрые разумом Невтоны платоны и быстрые разумом Невтоны (иноск.) - светила науки Ср. Задача умного администратора не в том состоит, чтобы совмещать в своем лице глубокомысленных...
7. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАБ"-"ЛЕГ")
Входимость: 1. Размер: 60кб.
Часть текста: - здание с запутанными дорожками, откуда трудно найти выход) Ср. Пирогов выяснил, что "преследуя одно ближайшее, мы незаметно попадем в лабиринт, из которого трудно будет выбраться". Лесков. Рассказы кстати. 2, 5. Ср. Какой же, однако, выход из этого лабиринта двоесловий? Неужели только один и есть: помолчу? Салтыков. За рубежом. 6. Ср. Будет. Ибо, ежели я не оборву разом, то наверное запутаюсь в лабиринте самовопрошений и самовозражений. Салтыков. В среде умеренности. 2, 4. Ср. Сердце человеческое такой лабиринт, в котором самый искусный наблюдатель не скоро найдет нить Ариадны. Погорельский. Двойник. 2, 4. Ср. Душа ее темный лабиринт, из которого сама она не знает, как выйти на свет солнечный. Маркевич. Бездна. 3, 20. Ср. У нас царствует тишина вокруг сего жилища (Бирона)... не нужно отгонять от него палкою - и без нее его убегают, как лабиринта, куда попавшись, попадешься к Минотавру на съеденье... И.И. Лажечников. Ледяной дом. 1, 3. Ср. Чрез лабиринт коридоров вошли они в чистую комнату со сводами. Там же. 4, 7. Ср. Novi generis labyrintho inclusus. Запертый в нового рода лабиринте. Petron. 73. Ср. Λαβύρινθος, ловушка (?). Тезей вышел из лабиринта, следуя нитке Ариадны. Ср. Diodor. 1, 61, 97; 4, 60, 77. О лабиринтах в...
8. История слов. Статьи на букву "И"
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: читаем: «К числу фразеологических единств, обособлению и замкнутости которых содействуют экспрессивные оттенки значения, относятся, например, такие разговорно-фамильярные выражения: убил бобра; ему и горюшка мало; чтоб тебе ни дна, ни покрышки; плакали наши денежки; держи карман или держи карман шире; что ему делается?; чего изволите!; час от часу не легче; хорошенького понемножку (ирония); туда ему и дорога (ср. у Писемского в "Старой барыне": "Присудили на поселенье... Того и стоит, туда ему и дорога была"). Ср. жирно будет ("Нет, жирно будет нас этаким вином поить! Атанде-с!" - Островский "Утро молодого человека"); Знаем мы вашего брата; Шутки в сторону!; Чем черт не шутит!; Наша взяла!; Ума не приложу!; Над нами не каплет!; И дешево, и сердито! (первоначально о водке. Ср. у Салтыкова-Щедрина в "Помпадурах": "Над дверьми нахально красуется вывеска: "И дешево и сердито"» (Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 132). См. аналогичный текст в статье «Об основных типах фразеологических единиц» (там же, с. 153). - В. П. И ЖИВОТА ВЕСЬМА ЛИШИТЬ И ЖИВОТА ВЕСЬМА ЛИШИТЬ В «Воинском артикуле»(1714 г.) императора Петра I типичной формулой наказания за военные преступления была фраза: «весьма живота лишить». У А. С. Пушкина есть наброски неоконченного стихотворения (1825 г.): И дабы впредь не смел чудесить, Поймавши истинно повесить И живота весьма лишить. У А. А. Марлинского в рассказе «Латник» характерны слова Аудитора о Наполеоне: «я как раз подведу законец, чтобы его, яко не имеющего дворянского звания, прогнать за побег сквозь строй шпицрутеном, а за мятеж весьма лишить живота» (Бестужев-Марлинский 1838, 4, с. 4). У И. И. Лажечникова в романе «Последний Новик»: «Секретарь начал читать дело о порублении Андреем Мертвым татарина саблею и приговор, коим он, согласно двадцать шестому артикулу Воинского...
9. Пятиязычный словарь лингвистических терминов (Ж. Марузо, 1960). Статьи на букву "S" (часть 2, "SIN"-"STI")
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: звучаний в одно посредством элизии (устранение одной из артикуляций), синерезис а (переход в дифтонг), стяжения (переход в долгий гласный) или красис а. sìnchisi sìnchisi (синхизис | synchyse | Synchysis | synchysis | sìnchisi) Неясность (гр. syn-chysis), возникающая при той запутанности конструкции, какая наблюдается иногда в языках со свободным порядком слов; например, во фразе Горация: quisquis erit uitae, scribam, color. sìncope sìncope (синкопа | syncope | Synkope, Ausstoßung | synkopation | sìncope) Выпадение (гр. syn-kopê) звука или группы звуков внутри слова, особенно между смычными (см. аферезис , апокоп, поглощение ), например в лат. solidus > soldus. Иногда наименование синкопы сохраняют за выпадением гласного, называя эктлипсис ом выпадение согласного. sincretismo sincretismo (синкретизм, функциональное объединение | syncrétisme | Synkretismus | syncretism | sincretismo) Данный термин, калькированный с греческого слова synkrêtismos (которое, по-видимому, обозначало сперва союз народностей Крита), употребляется для обозначения явления, при ...
10. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Статьи на букву "Р" (часть 14, "РОБ"-"РОМ")
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: туфлях и чулках телесного бархата. Алданов Ключ 47. РОБА РОБА ы, ж. robe f. 1 . устар. Одежда, платье. Роба по желтому граденапелю шита серебром и цветами. обшита позументом .. Роба лазоревая, грогреневая .. серебром обшита позументом, самара пунцовая грезетовая. 1743. Сговорная грамота княжны В. А. Черкасской. // Отголоски 18 5 19. Сего Генваря 1 числа при дворе Ея императорскаго Величества были дамы в робах, кавалеры в богатом платье, а ливрейные служители .. в богатой штатсливрее. Спб. вед. № 2 с. 13-14. // Ломоносов 1891 1 448. Она <жена> намерена была со мною отправить для молодой контессы любезнейшей вашей дщери робу совсем изготовленную, как при Дворех употребляют. 1754. .М. П. Бестужев-Рюмин. // АВ 2 286. Согласны будут им достаты образцы: С французских чепчиков, корнетами зовомых, У философок дам , писателям знакомых. И также выкройки с робронтов, юбок, роб , И чем левкасются и натирают лоб. Чулков Плачевное состояние стихотворцев. // Ирои-ком. 232. В прочем позволяется даже, вместо шитья, юбку и шлейф обшивать богатыми франжами (бахромою), оставляя сие совершенно на волю каждой дамы, рукава у роб могут быть флеровые, блондовые или кружевные. От Церемониальных Дел объявление 1797 г. // РВ 1889...