Приглашаем посетить сайт

Средние века (svr-lit.ru)

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "N"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 269).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
11NAHUM
8NAIL
8NAIVE
18NAM
38NAME
20NANA
6NANTES
6NAPALM
9NAPHTALI
10NAPHTHA
15NAPLES
100NAPOLEON
8NAROD
9NARRATION
5NARROW
8NASA
18NASAL
12NASTURTIUM
43NAT
7NATAL
15NATALIE
8NATHAN
48NATION
31NATIONAL
13NATURAL
97NATURE
21NATURELLE
7NAVIGATOR
6NEAR
7NEBULA
14NEGATION
6NEGATIVE
9NEITHER
8NEL
13NERF
7NERTI
29NET
58NEURON
14NEUTER
9NEUTRAL
29NEVER
51NEW
8NEWS
14NEWTON
14NICHE
291NICHT
11NICKEL
35NICOLA
47NIETZSCHE
28NIGER
18NIGHT
62NIKE
5NIKOLAOS
36NIL
10NIMBUS
11NINON
7NIT
6NIXON
28NOBLE
40NOBLESSE
14NOCTURNE
7NOE
14NOEL
19NOME
5NOMENCLATURE
19NOMINAL
383NON
8NONCHALANCE
23NOR
7NORA
20NORMA
9NORMAND
6NORMATIVE
93NOS
19NOSE
10NOSTRADAMUS
6NOTABLE
59NOTE
6NOTEBOOK
15NOTHING
62NOTRE
7NOUGAT
13NOUN
154NOUS
44NOUVEAU
36NOUVELLE
10NOV
9NOVA
14NOVELLA
8NOVEMBER
8NOW
10NUANCE
17NUCLEUS
6NULL
24NUMBER
9NUMERAL
15NUN
6NURSERY
15NUS
6NYLON

Несколько случайно найденных страниц

по слову NEL

1. Этимологический словарь русского языка (М.Р. Фасмер). Статьи на букву "К" (часть 8, "КМЕ"-"КОК")
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: см. Буга, ZfslPh 1, 39 и сл.; Траутман, Арr. Sprd. 365. Скорее всего, заимств. из лат. соmеs, -itis "спутник, товарищ", через народнолат. соmеtiа "comitatus", "округ, область"; см. Ягич, AfslPh 9, 162; 18, 308; 23, 537; Брюкнер 239; Тиц, "Slavia" 9, 27; Бернекер 1, 661. Менее вероятно объяснение из исконно слав. *kъm-et, образования, аналогичного герм. haliÞ- "герой", англос. hælе "муж", от чеш. kmen "племя, род" (Ван-Вейк, "Slavia", 4, 209 и сл.). Заимствонание из греч. κωμήτης "житель деревни" невозможно фонетически, вопреки Биркенмайеру (RS 13, 112), Маценауэру (43); см. Мi. ЕW 121. Ошибочно и выведение из греч. κομήτης "длинноволосый человек", против которого см. Ягич, AfslPh 18, 308 и сл., и Бернекер, там же. кмин "тмин", диал. См. тмин. кмотр "кум", ряз. (Даль), чеш., слвц. kmotr, польск. kmotr, в.-луж. kmótr, н.-луж. kmótš, а также ст.-слав. къмотра ἀνάδοχος (Клоц.), чеш., польск. kmotra "кума", в.-луж. kmótra. н.-луж. kmótša. Слав. *kъmotrъ "кум" явилось новообразванием от kъmotra "кума", которое восходит к народнолат. commāter. Вероятно, первонач. кум назывался *kъреtrъ или *kǫpetrъ; ср. цслав. купетра "кума" (Жит. св. Мефод. 11), цслав. глаголич. купотръ (Пинтар, AfslPh 30, 310 и сл.). Из народнолат. соmраtеr "кум", откуда алб. kumptër, kundër - то же (см. Г. Майер, Alb. Wb. 214); ср. Скок, RЕS 10, 187 и сл.; М.-Любке, Мitt. Rum. Inst. Wien 1, 4; Бернекер 1, 662; Ягич, AfslPh 14, 142. Ср. рум. cúmetră "крестная мать", cumetru "крестный отец" (Скок, там же). кнастер кна́стер "сорт табака". Из нем. Knaster от исп. canastro "тростниковая корзина" (: лат. саnnа "тростник"), потому что дорогие сорта табака пересылались в таких корзинах. (Клюге-Гётце 310). кнафлик кна́флик растение "Verbascum blattaria,...
2. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "В" (часть 8, "ВОР"-"ВРЕ")
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: - нежничать, любезничать, говорить льстиво Ср. Выворковать, выпросить что-нибудь (воркуя по голубиному). Ср. Поезжайте-ко: как снег на голову и накроете! Теперь они наверное там вдвоем... воркуют, счастливы, поди-ка, смеются себе да коронуют оленьими рогами на просторе-то... Вс. Крестовский. Вне закона. 3, 14. Ср. Я не умею порицать воркуя. Тургенев. Дым. 14. Потугин. См. рога приставить . См. правда глаза колет . воробьиная ночь воробьиная ночь (иноск.) - темная, бурная с сильной грозой (пугающей воробьев в их гнездах) Ср. Бывают страшные ночи с громом, молнией, дождем и ветром, которые в народе называются воробьиными. Одна точно такая же воробьиная ночь была и в моей личной жизни. А.П. Чехов. Хмурые люди. Скучная история. 5. Ср. Я встал, подошел к окну и простоял там до утра... Молнии не прекращались ни на мгновение; была, что называется в народе, воробьиная ночь. Тургенев. Первая любовь. 7. Ср. Воробьиная ночь (народн.) - осеннее равноденствие. воробьиного носа короче воробьиного носа короче (иноск.) - о весьма малом, непродолжительном Ср. Они все говорят, говорят и говорят, а дела с воробьиный нос не делают. Лесков. Зимний день. 5. Ср. Куда идти? Чего искать?.. опять же ночь теперь короче воробьиного носа... придем...
3. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "Н" (часть 12, "НЕ"-"НЕВ")
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Часть текста: Бесстыдник. 1. Ср. Пяти годов ей не минуло, как родитель ее, не тем будь помянут, в каких-то воровских делах приловчился и по мирскому приговору в солдат был сдан... П.И. Мельников. В лесах. 1, 8. См. царство ему небесное. См. недоброй памяти . не то, чтоб очень пьян - а весел бесконечно Ср. Как яблочко румян, Одет весьма беспечно, Не то, чтоб очень пьян - А весел бесконечно. В. Курочкин. „Как яблочко румян". Ср. Однажды высушив бутылки и стаканы, Со свадьбы под вечер он шел немного пьяный. А.С. Пушкин. К другу-стихотворцу. Ср. Tout habillé de gris, Touffu comme une pomme, Qui, sans un sou comptant, Vit content. Oh! qu'il est gai, le petit homme gris. Béranger. Le petit homme gris. См. навеселе. не только свету, что в окне; на улицу выйдешь, больше увидишь не только свету, что в окне; на улицу выйдешь, больше увидишь (иноск.) - двояко: свет, освещение (видно) - свет, мир (люди) Вольный свет не клином сошелся. Ср. Очень жаль (если б не позволили), но я бы нашла себе другое дело. Не только света, что в окне. Лесков. Обойденные. 1, 8. Ср. Что же я стану поясницу ломать на барщине? Не клином же земля передо мною сошлась, не только свету, что у бабушки в красном окне. B.И. Даль. Где потеряешь, не знаешь. 2. Рассказ. Ср. Ты думаешь, только и света, что в окне? На улицу выйдешь, больше увидишь; не одна твоя Прасковья, не Ивана Трофимова, так другая... Даль. Петруша с Парашей. См. только и свету, что в окне. См. свет не клином сошелся . не топор не топор (иноск.) -...
4. Сборник образных слов и иносказаний (Михельсон). Статьи на букву "А" (часть 3, "АЛТ"-"АНТ")
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: А.С. Пушкин. Евг. Онегин. 6, 31. Ср. Вы бы православному алтарю-то повернее служили, а не оборачивали его в лавочку, так от вас бы отпадений не было. Лесков. Соборяне. 1, 5. Ср. Они предлагают свои услуги... без всяких задних мыслей... по неутомимой жажде принести свою лепту на алтарь отечества... Лесков. Домашняя челядь. 2. Ср. Где эти вдохновенные труженики, всегда готовые положить жизнь свою на алтарь искусства... Дружинин. Заметки петерб. туриста. 2, 3. Алтарь - жертвенник, на котором народы приносили Богу жертвы (каждый по вере своей). В православной церкви - восточная оконечность церкви, отделенная иконостасом и царскими дверьми. См. задние мысли . алтынного вора вешают, полтинного чествуют Закон паутина: шмель проскочит, муха увязнет. Ср. Per piccol furto s'impicca, per grande si fa grazia. Ср. I ladri grandi fanno impiccar i piccoli. Большие воры вешают маленьких. Ср. Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur. Senec. Epist. 87, 20. Когда Диоген увидел, что разбойников ведут на казнь, он сказал: посмотрите на маленьких разбойников, как их наказывают большие. См. что сходит с рук ворам. См. алтынного вора вешают. алтынное дело алтынное дело (иноск.) - ничтожное, незначительное (цена ему алтын). Ср. Алтынник (иноск.) - человек мелочной, скупой, не брезгающий малейшими выгодами. Ср. Отставные, безобразные, Красноносые алтынники. Некрасов. Камар. мужик. алфа алфа - альфа (Алфа) и Омега...
5. Толковый словарь иностранных слов (Л.П. Крысин, 1998). Статьи на буквы "A-Z" (часть 2, "LAP"-"ZUR")
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Часть текста: последний по счету, но не по важности. le styl c'est l'homme le styl c'est l'homme - фр. (ле стиль сэ лём) каков стиль, таков и человек или стиль делает человека. lege artis lege artis - лат. (лэгэ артис) по всем правилам искусства. lento lento - ит. (ленто) муз. см. ленто. les moutons de panurge les moutons de panurge - франц. (ле мутон де панург) «бараны Панурга», «Панургово стадо», выражение из романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» служит для осуждения слепого подражательства: Панург рассказывает, как во время морского путешествия за одним бараном, выброшенным за борт, последовало все стадо, находившееся на корабле. les paroles sont faites pour cacher nos pensйes les paroles sont faites pour cacher nos pensйes - фр. (ле пароль сон фэт пур каше но пансе) «Слова даются для сокрытия наших мыслей» (высказывание принадлежит министру полиции Франции Фуше, хотя у него немало предшественников и последователей). lesto lesto - ит. (лесто) муз. бегло, скоро. l'etat c'est moi l'etat c'est moi - фр. (лета се муа) «Государство - это я» эти слова якобы произнес Людовик XIV в Парламенте, явившись на заседание в охотничьем костюме и с арапником в руках. lex lex - лат. (лэкс) закон. l'exactitude est la politesse des rois l'exactitude est la politesse des rois - фр. (лекзактитюд э ля политес де руа) точность - вежливость королей; слова Людовика XVIII. libertas libertas - лат. (либэртас) свобода. libertй, йgalitй, fraternitй libertй, йgalitй, fraternitй - фр. (либэртэ, эгалитэ, фратэрнитэ) «свобода, равенство, братство» (лозунг Великой французской революции 1789-1794 гг.). liberum veto liberum veto - лат. (либэрум вэто) букв. «свободное вето» - с 16 в. до конца 18 в. в польском сейме - право свободного протеста, в силу которого один возражающий член сейма мог сделать недействительным ...